Книга: Эта безумная Вселенная
Назад: 13
Дальше: 15

14

Здесь двойная игра слов. В оригинале стоят два слова: hazel и nut. Первое слово переводится как «лесной орех», второе имеет два значения: «орех» и «свихнутый», «повернутый», «сумасшедший». — Прим. перев.
Назад: 13
Дальше: 15