Книга: Золотой Небесный Триллиум
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

 

Кадия последней вышла из виадука и сразу же отключила его. После тишины лесов на берегах Ода, какофония джунглей Саборнии словно нанесла ей физический удар. Ее спутники, вышедшие из виадука чуть раньше, толпились под огромным раскидистым гнездовым деревом, ошеломленные оглушительными криками, гиканьем, клекотом и негармоничными трелями и свистом.
— Лодыжки Зото! — воскликнул сэр Эдинар. — Что за крикливые твари обитают в этой Саборнии!
— Мне говорили, что здесь живут только их знаменитые птицы, — сказала Кадия. — Надеюсь, мы привыкнем к этому шуму.
Сэр Мелпотис настороженно огляделся, схватившись за эфес:
— Вы не видели следов Людей Звезды?
Кадия покачала головой:
— Только их эмблему, прибитую к дереву йондер. Они уже ушли, даже если и приходили на рассвете. Подозреваю, предложение вознаграждения было не более чем обманом. Если бы глисмаки попытались его получить, то, скорее всего, получили бы смерть в оплату за свои труды.
Она огляделась и сказала:
— А вот и наш проводник, ждет нас, как и обещал.
Из-за густой листвы даже исключительно зоркие глаза Кадии не сразу увидели стоявшего рядом со стволом дерева всего в десяти элсах человека. Он был высоким и стройным, его туника и штаны были покрыты переплетенными перьями, серыми и пятнистыми, как кора дерева. У остроконечной шляпы, закрывавшей седую голову, спереди был козырек, с которого свисала закрывавшая верхнюю часть лица грубая вуаль. Нижняя часть лица была замазана каким-то темным, скрывавшим черты, веществом. Он не пошевелился, даже когда Кадия подошла и громко поздоровалась, пытаясь перекричать птиц.
— Спасибо, что дождался нас, Критч. Это — друзья, о которых я говорила и которые поклялись сражаться со злобными Людьми Звезды.
Критч отошел от дерева и поднял вуаль, под которой оказалось лицо, совсем похожее на человеческое, правда слегка искаженное подозрительностью. Только его глаза, огромные и золотистые, и трехпалые руки, сжимавшие острый резак на длинном древке, свидетельствовали о том, что он абориген.
Кадия представила спутников, закончив принцем Толиваром, который без колебаний задал слишком щекотливый для остальных вопрос:
— Критч, к какой расе ты принадлежишь? Я сказал бы, что ты — виспи, если бы у тебя были зеленые глаза.
— Я — кадоон, — неохотно ответил абориген мальчику. — Виспи — наши ближайшие родственники, но в связи с тем, что у нас больше примесь человеческой крови, мы не обладаем сверхъестественными способностями и вынуждены зарабатывать на жизнь более скромными способами. — Он сердито посмотрел на принца и повернулся к Кадии: — Расскажи, почему вооруженный отряд разведчиков сопровождает мальчик? И почему ты и этот мальчик носите устройства, обладающие огромной магической силой?
— Я удивлена, что ты их узнал, — сказала Кадия.
— Мой народ не столь искусен в постижении колдовства, как виспи, — ответил Критч, — но мы не совсем несведущи в этом вопросе… Дама Священных Очей. Когда я обещал тебе помочь, я полагал, что ты обычная женщина. Но если ты колдунья…
— Не очень хорошая. — Кадия удрученно пожала плечами. — И мой племянник Толивар тоже не может считаться знатоком.
— Я не стану помогать колдунам, даже некомпетентным! — Критч указал на доску со знаком Звезды. — Эти злодеи почти два года угнетали мой народ. Они даже убивали невинных собирателей перьев, которые посмели приблизиться к этому месту, которое было одним из самых лучших, пока Люди Звезды не захватили его менее одной луны назад. Я нахожусь здесь только потому, что случайно увидел, как воины Гильдии, обычно его охранявшие, поспешно куда-то ускакали.
— Превосходно! — воскликнул сэр Мелпотис. — Ты знаешь, куда они направились?
— Нет. — Абориген поднял большой рюкзак из-за ствола дерева и сделал шаг назад.
— Ты видел настоящих членов Гильдии, с медальонами Звезды, — спросила Кадия, — или всего лишь приспешников?
— Не задавай мне вопросов! Я не хочу иметь с вами дел!
Кадия протянула к нему руки, пытаясь успокоить:
— Друг, я не собиралась тебя обманывать. Я всего лишь дочь короля Лабровенды, страны далеко на востоке, и пришла на поиски сестры, королевы Анигель. Она была захвачена Людьми Звезды и может находиться в этой стране в заточении. Если ты проводишь нас в столицу Брандобу…
— Этого я не обещал, — грубо перебил ее кадоон. — Я сказал, что могу показать вам дорогу, причем долгую и трудную.
— Ты также говорил, что есть более короткий путь на твоей лодке.
— Даже если бы ты не была колдуньей, я вряд ли отправился бы в столицу. Уже несколько недель ходят слухи, что что-то ужасное случится в Брандобе во время Фестиваля Птиц, который начнется через два дня.
— Какие именно слухи? — взволнованно спросила Кадия. — Они связаны с Звездной Гильдией? Император в опасности?
Критч ничего не ответил.
— Прошу тебя, подумай, — взмолилась Кадия. — Люди Звезды похитили и других правителей, не только мою бедную сестру. Вероятно, колдуны намереваются похитить или даже убить самого императора Деномбо. Мы надеемся предупредить его, а также заручиться его помощью в спасении моей сестры Анигель.
— Кадооны не являются большими друзьями императора. Люди Саборнии презирают нас, но безумно любят перья, которые мы для них собираем. Нет… вам придется самим добираться до Брандобы.
Критч начал медленно отступать в заросли, и тут вперед вышел Ягун.
— Подожди! — крикнул он, пытаясь перекричать птиц. — Не торопись. Эта госпожа — не колдунья, а мы — не негодяи. Позволь мне все объяснить.
Критч остановился, но рука его по-прежнему крепко сжимала древко резака.
— Как ты видишь, я сам — абориген, как и ты, — сказал ему Ягун. Дама Священных Очей, которую также называют Провидицей, Дочерью Трех и принцессой Кадией, была моим добрым другом с самого детства. В нашей стране Кадия является Верховным Адвокатом и Защитником всех аборигенов. Уже долгие годы она верно защищает ниссомов, уйзгу, дороков, вайвило, миролюбивых глисмаков и даже скритеков Гиблой Топи в их спорах с людьми. Всего год назад Дама заключила мир между жестокими алиансами с Виндлорских островов и торговцами Зиноры. Виспи с Охоганских гор посещают ее дом как почетные гости. Талисман, который ты видишь у госпожи Кадии, не является инструментом темной магии, скорее он — символ ее высокого положения. Даже сейчас он защищает нас от злобных глаз Людей Звезды.
— Ты можешь доказать правдивость своих слов? — спросил Критч.
Кадия недовольно скривилась.
— Если найдем тихое и спокойное место, где можно будет услышать собственные мысли, я могу попытаться вызвать другую сестру, Великую Волшебницу Земли, речью без слов. Она с радостью попросит своих друзей виспи поручиться за меня.
Кадоон указал пальцем на Толивара, корона на голове которого тускло блестела в зеленых сумерках.
— А он?
Кадия вздохнула:
— С ним есть проблемы, но я обещаю, что он не причинит вам вреда. — Она обратилась к племяннику. — Толо, поклянись ему.
— Клянусь, — сказал принц. — Умоляю, помоги нам. Я готов жизнь отдать, лишь бы спасти свою мать, королеву Анигелъ.
Кадоон задумался и наконец сказал:
— Я закончил собирать здесь перья и готов отправиться домой на побережье. Вы можете сопровождать меня, если обещаете не путаться под ногами и не мешать охотиться.
— А далеко до твоего дома? — спросила Кадия.
Критч пожал плечами:
— Не очень. Когда мы подойдем к скалам над морем, у тебя будет шанс доказать, что ты действительно являешься другом наших родичей виспи. Сделай это, и я подумаю, стоит ли вам помочь добраться до столицы Саборнии.

 

Много часов они шли за ним по шумному лесу, часто останавливаясь, пока он собирал перья под гнездовыми деревьями и складывал их в рюкзак. Наступила ночь, но он не остановился и продолжил путь. Как и все аборигены, Критч хорошо видел в темноте, но люди обрадовались, когда взошли три луны и тускло осветили узкую тропу.
В сумрачное время перед самым рассветом они наконец вышли из джунглей на более открытую, поросшую широколиственным кустарником равнину. Крики птиц стали более редкими и музыкальными. Вдруг кадоон приказал им остановиться и ждать. Он сделал несколько шагов вперед, опустился на колени и снял с пояса сеть не больше носового платка, к углам которой были привязаны маленькие камешки. Он умело бросил ее над самой землей под один из кустов, откуда сразу же раздалось отчаянное чириканье. Очень осторожно Критч подобрал добычу — крошечную птицу с хвостом, состоящим из одного пера, которое искрилось в лунном свете, словно усеянное бесчисленными бриллиантами.
— Какая прелесть! — воскликнула Кадия.
— Витт — самая редкая птица в Саборнии, — с гордостью сообщил ей Критч. — В этом месте я ни разу не встречал ее. Обычно их можно видеть у горячих источников высоко в горах, но в этом году снежный покров сохранился необычно долго.
Маленькими ножницами он отрезал сверкающее перо и отпустил птицу. Прежде чем улететь, она до крови клюнула его в ладонь острым клювом. Охотник только весело рассмеялся и поднял вверх добычу.
— За него торговцы перьями в Брандобе заплатят столько, что я смогу кормить семью целых полгода. Ты принесла мне сегодня большую удачу, или я должен благодарить твою магию?
— Только свое мастерство, — сказала Кадия. — Маленькая птичка не пострадает, утратив свое украшение?
— Нет, пострадала только ее гордость. Законы Саборнии и религия кадоонов запрещают причинять вред птицам. В основном мы собираем сброшенные перья птицы. Только встретив действительно редкую птицу, как этот витт, мы используем сети или липкий птичий клей.
Они продолжили путь, а когда небо начало светлеть, вышли на каменистую пустошь. Наконец, когда Кадия и ее усталые спутники, казалось, не могли уже сделать и шага, чтобы не упасть, они вышли к скалистому утесу над гладью свинцово-серой воды. На противоположном берегу были едва видны окутанные дымкой холмы, над которыми, на фоне восточного, тронутого рассветом неба, возвышались горы. Холодный ветерок налетал с неба, а снизу доносился шелест волн.
— Это — самая большая бухта, врезающаяся в берег Саборнии, — пояснил Критч, — на другом берегу расположена Брандоба.
— Сколько часов нужно, чтобы добраться до нее морем? — спросил сэр Мелпотис.
— Не менее десяти, — ответил Критч. — К сожалению, ветры в это время года слабы и неблагоприятны.
— Мы слишком устали и должны поспать, — сказала Кадия, — но времени у нас достаточно. Если столице грозит беда, лучше будет войти в нее после наступления темноты, когда Фестиваль Птиц уже начнется и горожане будут слишком увлечены, чтобы обращать внимание на незнакомцев.
Абориген уже давно спрятал резак в чехол на спине, но в этот момент он насторожился.
— Я никуда не стану тебя провожать, Дама Священных Очей, — сказал он, — пока ты не представишь доказательства. Выполни обещание и вызови виспи речью без слов, иначе вы все останетесь здесь. Дорога на Брандобу находится слева, за оврагом. Вам потребуется не менее двенадцати дней, чтобы добраться до Брандобы пешком вокруг бухты, а потом вам предстоит миновать бдительных стражников на мосту с платным проходом на острова Зандел.
Она решила не обращать внимания на его враждебный тон.
— Мои спутники могут отдохнуть? — спросила она. — Потом я поговорю с моей Белой Дамой, которая вызовет одного из своих друзей виспи, чтобы успокоить тебя.
Критч склонил голову и нехотя согласился.
Кадия и ее спутники с облегчением сбросили тяжелые рюкзаки. Рыцари и Ягун упали на траву между камней, а принц Толивар остался стоять, глядя на свою тетю с любопытством и едва скрываемым страхом. Он знал, что она обязательно скажет Великой Волшебнице Земли о том, что у него Трехглавое Чудовище, и о том, что он украл Трехвекий Глаз.
Кадия вытащила из-за пояса волшебный меч и взяла его за тупое лезвие.
— Талисман, — произнесла она нараспев, — покажи мне и всем здесь присутствующим образ Харамис, Великой Волшебницы Земли.
Одна из сфер на эфесе земного меча открылась, обнажив сверкающий карий глаз. Мгновенно между кадооном и Кадией материализовалась высокая фигура Белой Дамы с раскинутыми руками, в жемчужном официальном плаще. Критч издал изумленный крик.
— Привет, сестра, — сказала Кадия. — Мы добрались до Саборнии, и у меня есть просьба к тебе.
Великая Волшебница Земли оставшись неподвижной и не произнесла ни слова.
— Хара! Поговори со мной!
Просьба неуместна.
Прежде чем огорченная Кадия успела повторить просьбу, принц Толивар сказал покровительственным тоном:
— Это — не настоящая Харамис, а только ее безжизненное изображение. Я тоже часто совершал эту ошибку и неправильно отдавал приказ талисману.
— Тогда, — раздраженно сказала она, — почему бы тебе не воспользоваться Трехглавым Чудовищем и не поставить вопрос правильно?
Лицо Толивара побледнело от унижения.
— Я совсем не умею разговаривать на расстоянии, еще не успел научиться этому. Прости меня, тетя, было невежливо с моей стороны поправлять тебя.
Кадия вздохнула:
— В следующий раз говори менее ехидным тоном, и я с радостью приму любую помощь, какую ты способен оказать, лишь бы справиться с этими проклятыми штуковинами. Мой талисман не работал четыре года, и я совсем отвыкла от него… Горящий Глаз! Я хочу поговорить с Белой Дамой через многие лиги. Позволь мне это сделать, а также покажи нам ее образ.
Фигура исчезла, и талисман громко повторил:
Просьба неуместна.
— Почему?
Она не в нашем мире.
Кадии кровь застыла в жилах.
— Что? Ты хочешь сказать, что моя сестра мертва?
Она не мертва.
— Тогда где она? — в отчаянии закричала Кадия.
Вопрос неуместен.
Кадоон посмотрел на нее с холодным скептицизмом, а Ягун и рыцари пришли в ужас. Кадия улыбнулась, с трудом подавляя растерянность.
— Я же предупреждала, что плохая колдунья. Мой магический талисман часто капризничал и не подчинялся мне, даже когда я часто им пользовалась.
— Ты можешь попытаться вызвать Магиру, — подсказал Толивар.
— Гм-м. С этим не должно быть трудностей, потому что она — абориген и умеет пользоваться речью без слов. — Кадия сделала глубокий вдох. — Талисман! Я хочу говорить и видеть образ Магиры, смотрительницы башни Белой Дамы. Ее должны видеть и слышать мои спутники.
Мгновенно появилась женщина виспи. Она стояла перед Кадией с выражением изумления на красивом лице. Виспи была одета в привычное алое платье с кружевным воротником. Ее светлые волосы, не закрывавшие остроконечные уши, казалось, развевались на морском ветерке.
— Дама Священных Очей, — произнесла Магира. — Чем могу служить?
— Скажи ему, — Кадия указала на кадоона, — кто я, что я не колдунья и не союзница коварных Людей Звезды, а уважаемая женщина, пришедшая на поиски своей сестры.
Виспи послушно кратко описала высокое положение Кадии в Лабровенде и подтвердила похищение правителей. Услышав слова Магиры, охотник за перьями заметно успокоился. Успокоились и рыцари с Ягуном.
— Я безуспешно пыталась поговорить при помощи талисмана с сестрой, — сказала Кадия Магире, когда та закончила свой рассказ. — Ты не знаешь, что с ней случилось?
— Очень печальные новости, Дама Священных Очей! Два дня назад Белая Дама вошла в виадук, поглотивший королеву Анигель, в надежде, что он приведет ее к Орогастусу и логову Гильдии. С той поры мы о ней не слышали.
— Харамис нет в Саборнии, — нетерпеливо произнесла Кадия. — Иначе Талисман сообщил бы мне об этом.
— Если она была похищена Людьми Звезды, то может находиться в том же заколдованном месте, что и королева Анигель с другими правителями. Талисман Великой Волшебницы отказался показать ей пленников, из чего она сделала вывод, что их скрывает ужасная темная магия.
— Полагаю, этим можно объяснить ее молчание. Но почему мой талисман говорит, что ее нет в нашем мире?
Магира заплакала в ужасе.
— О нет! Скажи, что он так не говорил!
— Харамис определенно не мертва, — поспешила успокоить ее Кадия. — Горящий Глаз подтвердил мне это. Но что могут означать его слова?
— Возможно, я не должна этого говорить… — неохотно произнесла смотрительница. — Но к моей госпоже в башню приходил колдун Орогастус. Она… любит его, несмотря ни на что.
— Я знаю, — скупо ответила Кадия. — Ну и что?
— Она считала его мертвым, когда он исчез в Бездне Заточения, потому что ее Трехкрылый Диск сообщил, что «его нет в этом мире». В действительности Орогастус был спасен Великим Волшебником Небес и находился в заточении на Луне Темного Человека, которая находится вне пределов досягаемости и познания — вне нашего мира. Может быть. Белая Дама там?

 

— Святой Цветок, — прошептала Кадия. — Думаю, это вполне возможно. Пункт назначения виадуков может изменяться теми, кто умеет ими пользоваться. Но Харамис никогда бы не направилась в такое место, не сказав нам! И почему Человек Луны удерживает ее насильно? Считается, что его не интересуют дела людей.
— Кому дано понять деяния Великих Волшебников? — с безысходностью в голосе произнесла Магира.
— Спасибо за помощь, — сказала Кадия. Она отпустила виспи и повернулась к друзьям. — Еще одна загадка! И мой талисман бессилен ее разгадать.
— Может быть, два талисмана способны сделать то, на что не способен один, — предположил Толивар.
Во взгляде Кадии появилась надежда.
— Можно попробовать. Возьми меня за руку, другую положи на Горящий Глаз.
Принц боялся прикоснуться к мечу, который теперь был связан с ней.
— Я разрешаю тебе! Он не причинит тебе вреда.
Он протянул руку, и все присутствовавшие не смогли сдержать крика изумления, когда женщину и мальчика вдруг окружил радужный ореол. Горящий Глаз перестал быть тусклым и темным, он стал похож на расплавленное серебро, а из трех его глаз вырвались золотистый, зеленый и белый лучи. Корона на голове Толивара тоже засверкала, и из открытых ртов трех чудовищ вырвались такие же лучи.
— Давай! — закричала Кадия. — Задавай вопрос вместе со мной! Где Харамис? — воскликнули они вместе и тут же услышали ответ:
Она гостит у Великого Волшебника Небес.
— Еще раз, мой мальчик. Проси, чтобы она поговорила с нами.
На этот раз они услышали прежний неутешительный ответ:
Приказ неуместен.
Ягун и Почетные Кавалеры застонали от разочарования.
Кадия и принц попытались выяснить другие подробности о Харамис, но талисманы отказывались отвечать.
— Вот и все, — сказала Дама Священных Очей. — По крайней мере, сейчас мы знаем больше, чем знали раньше.
— А что с моей матушкой королевой? — взволнованно спросил Толивар. — Может быть, нам удастся узнать, где именно она находится в заточении?
— Умница! — похвалила его Кадия. — Почему я об этом не подумала?
Они вновь соединили руки и приказали талисманам сказать, где находится королева Анитель.
Она едет верхом по Лирдскому лесу.
— Священные кости Зото! — воскликнул Сайнлат, — Значит, королева на свободе?
— Толо, — сказала Кадия, — мы должны увидеть ее образ, сначала без ее ведома, чтобы она неумышленно не выдала нас врагу, который может находиться рядом. Ты знаешь, как это сделать?
— Быть может, лучше, чем ты, тетя, — ответил принц. — Нужно закрыть глаза и отдать приказ.
Они поступили так, и их взору открылась удивительная картина. Фрониалы медленно шли по предрассветному, мрачному лесу. На одном из них дремала, повесив голову, королева. Ее фрониала вел под уздцы не кто иной, как король пиратов, а в остальных всадниках без труда можно было узнать похищенных правителей Галанара, Имлита, Окамиса и Энджи. Некоторые дремали в седлах, как Анигель, другие бодрствовали, но выглядели изможденными и уставшими. Возглавлял колонну незнакомый мужчина с подозрительной внешностью, с медно-красными волосами и бородой.
— Помоги мне вызвать мать! — подтолкнула Кадия племянника. — Мысленно произнеси ее имя, используя всю силу воли.
Несмотря на их отчаянные попытки, Анигель не обращала на них внимания, продолжая пребывать в оцепенении, и не отвечала на магические вызовы. Кадия спросила у талисмана, угрожает ли ее сестре и остальным путникам опасность.
Да.
— Можешь сказать, как мы можем им помочь?
Нет.
— Куда они направляются?
В Брандобу.
Она рассмеялась:
— Конечно, куда же еще… Скажи, замышляют ли Люди Звезды совершить преступление во время Фестиваля в Брандобе?
Вопрос неуместен.
Кадия и Толивар открыли глаза и обменялись удрученными взглядами.
— Думаю, наши талисманы ничего не скажут о гнусном колдуне и его приспешниках, потому что они находятся под защитой Звезды. Когда твоя мать проснется, мы попытаемся поговорить с ней, и, быть может, нам это удастся.
Они разомкнули руки, и радужный ореол исчез.
— Госпожа, — сказал сэр Эдинар, — как выглядит наша дорогая королева и ее спутники? Они не ранены?
Кадия рассказала о том, что видела, остальным. Когда она говорила о нечесаном лидере, Критч вдруг воскликнул:
— Быть может, этот рыжеволосый оборванец — младший брат императора эрцгерцог Гиоргибо. Она пропал много месяцев назад во время охоты в Лирдском лесу.
— Где это место? — спросила Кадия.
Кадоон указал на гряду гор на другом берегу бухты.
— Это — королевский заповедник, место обитания свирепых зверей и плотоядных птиц, таких как ужасные ниары, и находится он в восточных горах с другой стороны Брандобы. Уже давно его запретили посещать простолюдинам и всем аборигенам. Только знатные саборнианцы охотятся там, да и то редко. В последние два года Лирдский лес прославился как пристанище колдунов. Когда исчез эрцгерцог, все люди из его свиты, кроме одного, были найдены убитыми. Остававшийся в живых охотник был смертельно ранен, но перед смертью успел сказать, что эрцгерцога захватили Люди Звезды под предводительством мятежной эрцгерцогини Наелоры. С той поры никто не смел входить в лес, кроме лордов, поддерживающих притязания Наелоры на трон. Если ваша королева попала в Лирдский лес, ей грозит страшная опасность.
— Спутники моей матери не выглядели испуганными, не похоже также, что они спасают свои жизни бегством, — сказал принц Толивар. — Они выглядели просто смертельно уставшими, да и их фрониалы совсем выдохлись.
Кадия медленно покачала головой:
— Не могу представить, как мы можем им помочь. Но есть еще один человек, с которым мы можем поговорить. Это — король Антар. Ты должен снова помочь мне, Толо, я никогда не умела говорить с обычными людьми, как твоя тетя Харамис.
Они послали вызов, закрыв глаза, и на их глазах король Антар внезапно пробудился ото сна в Цитадели Рувенды. Король был поражен тем, что Кадия вновь обрела свой Горящий Глаз, а талисман вновь обрел магическую силу.
Кадия сразу приступила к делу:
— Дорогой зять, у меня есть обнадеживающие новости.
Она рассказала королю о том, что талисман помог ей узнать об Анигель.
Радость Антара несколько омрачилась, когда он узнал о том, какая участь постигла Харамис.
— Быть может, — предположил он, — Белая Дама отправилась на Три Луны, чтобы заручиться помощью Великого Волшебника Небес. Быть может, он знает способ, как уничтожить этого гнусного Орогастуса раз и навсегда.
— Полагаю, это возможно. В конце концов, Денби помогал нам раньше… Я должна сообщить тебе о возможных беспорядках в столице Саборнии. Орогастус и его люди уже готовы к действиям.
— Я могу что-нибудь сделать? — спросил Антар. — Я чувствую себя абсолютно беспомощным, находясь так далеко.
Кадия на мгновение задумалась.
— Думаю, ты должен попросить друга ниссома вызвать побольше своих приятелей речью без слов.
— Имму может это сделать. Мы спасли ее на болоте.
— Превосходно. Если нам удастся спасти Ани и других правителей и выйти в море из Саборнии, виспи могут использовать своих ламмергейеров, чтобы сообщить правительствам всех стран это известие. — Она замолчала. — Если нас постигнет неудача или если Орогастус все-таки совершит успешный переворот и свергнет Деномбо, информацию об этом тоже нужно будет передать побыстрее.
— Как бы то ни было, — сказал король, — все страны Полуострова должны немедленно подготовиться к войне. Не стоит тратить время на конференции, на которые так надеялась Харамис.
— Боюсь, ты прав.
— Большая часть двора вернулась со мной в Цитадель из-за того, что дорога разрушена, — сообщил Антар, — но генералу Горкаину и маршалу Лаканило с маленьким отрядом стойких воинов удалось прорваться в Дероргуилу. Они объединят наших подданных на низинах, а я соберу здесь армию для защиты Гиблой Топи. Но даже в этом случае мы не сможем противостоять колдовству без помощи Белой Дамы. Мы должны молиться о ее быстром возвращении и надеяться на то, что ты ошибаешься, говоря о намерении Орогастуса развязать войну.
— Если он захватит Саборнию, то, несомненно, воспользуется большим флотом галер для завоевания восточных стран. Как только Ани и другим правителям перестанет угрожать опасность, я намереваюсь приложить все усилия, чтобы предупредить императора Деномбо и оказать ему всю помощь, на которую способна сама и способен мой талисман.
— Да помогут тебе Владыки Воздуха, — сказал Антар.
Еще несколько минут они обсуждали важные вопросы, потом попрощались. Кадия и принц открыли глаза.
— Ты не сказала отцу, что волшебная корона у меня, — сказал едва слышно Толивар.
— Не сказала. Пусть он узнает об этой глупости, когда ты вернешь талисман своей матери. Это несколько смягчит его страдания и гнев, — Она попросила Толивара соединить руки еще раз. — Мы попробуем сообщить императору Саборнии о нависшей над ним опасности.
Они отдали приказ талисманам и увидели правителя. Деномбо крепко спал в роскошной спальне в полном одиночестве, не считая свернувшегося на ковре у кровати снита. Его любимая жена Рекаи умерла шесть лет назад вместе с мертворожденным сыном, который должен был стать наследником престола. Несмотря на отчаянные призывы советников и мелких правителей этой разрозненной варварской империи, во второй раз Деномбо не женился.
— Император! Император Саборнии, проснитесь.
Спящий заворочался под огромной грудой пуховых одеял. Он был в расшитом золотом ночном колпаке, а лицо его было скрыто подушкой. Когда Кадия позвала его еще раз, он открыл один заспанный глаз.
— Кто здесь? — пробормотал Деномбо в неряшливые кирпично-красные усы.
— Я — Кадия, сестра королевы Лабровенды Анигель. Я говорю с вами посредством магии.
Император резко сел, мгновенно проснувшись, и огляделся вокруг. Естественно, он никого не увидел.
— Прочь, демон снов! — прохрипел Деномбо. Испуганный снит, ощетинив спинные пластины и приглушенно жалобно скуля, подошел к хозяину.
Кадия попыталась успокоить правителя:
— Я не демон, император, а ваш друг, который хочет передать важное сообщение. Не бойтесь меня.
Глаза Деномбо выпучились, а лицо стало лиловым от ярости.
— Саборнианцы ничего не боятся! Покажись, или будь проклят.
Но Кадия хоть и могла обращаться с талисманом несколько лучше Толивара, не умела посылать образы, не смогла она этого сделать и сейчас, даже при помощи двух талисманов. Когда она попыталась объяснить это императору, тот вдруг выхватил из-под подушки кинжал, отбросил одеяла и одним прыжком соскочил с кровати.
— Я знаю, кто ты! — закричал он. — Ты — злобный колдун, один из украшенных звездами лакеев моей вероломной сестры! Стража! Ко мне! Стража!
— Император, колдун Орогастус, возможно, намеревается напасть на вас! Послушайте меня…
Но Деномбо только орал не умолкая. Дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвалось с дюжину воинов, вооруженных мечами и боевыми топорами. Начался жуткий переполох. Император, до смерти напуганный бестелесным голосом, отдавал своим людям непоследовательные приказы, а его люди, жутко вопя и грохоча сапогами, в поисках притаившихся злодеев из Звездной Гильдии переворачивали комоды, столы и стулья, резали портьеры и ворошили подушки и одеяла на кровати императора.
Дама Священных Очей горестно вздохнула и сказала:
— Талисман, достаточно…
Жуткая сцена исчезла.
Она отпустила руку Толивара и сунула Горящий Глаз за пояс.
— Бесполезно. Император так напуган Людьми Звезды, что не обращает внимания на сообщения даже с легкой примесью магии. Придется предупредить его лично.
Она повернулась к Критчу:
— Мой друг, ты понимаешь теперь, что мы не причиним тебе вреда? Ты довезешь нас до столицы Саборнии на своей лодке? Конечно, мы тебе хорошо заплатим.
— Я отвезу вас в Брандобу бесплатно, — сказал кадоон, — так как убедился в том, что вы — враги Людей Звезды. Но в моей хижине есть товар, который вы, возможно, захотите купить, я придержал его из-за тревожных слухов.
Сэр Эдинар презрительно рассмеялся:
— Перья? Ха! Ты, верно, шутишь! Зачем они нам?
— Мой дом на берегу, недалеко отсюда, — сказал Критч. — Посмотрите, что я предлагаю, а потом посмотрим, кто будет смеяться.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21