Книга: Спасательный корабль
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39

Глава 38  

19 декабря 2024 года

 

Эрин Снэрсбрук пришлось включить автомат управления машиной и установить на нем крейсерскую скорость, потому что сама она незаметно для себя все сильнее нажимала на педаль газа и только время от времени, спохватившись, замедляла ход. Кругом простиралась пустыня, погруженная в глубокую темноту, и только фары бросали вперед яркую полосу света, освещавшую плавные извивы дороги. Проехав километра два, она увидела стоящий на обочине автомобиль. Она остановила машину рядом с ним, с облегчением вздохнула и, обернувшись, сказала через плечо:
— Теперь ты в безопасности. Можешь вылезать.
Брайан быстро поднялся с пола и уселся на заднее сиденье.
— Чуть не задохнулся там. Я полагаю, все прошло гладко, иначе мы бы сюда не добрались?
— Вполне. Можешь выйти из машины. Подожди, я выключу фары. И все остальные огни на всякий случай.
Брайан вышел в теплую тьму. Свободен! Впервые за целый год! Глубоко вдохнув сухой воздух пустыни, он позволил себе на секунду задержаться, чтобы жадно вглядеться в небо, усыпанное звездами вплоть до темного зубчатого силуэта гор на горизонте. Хлопнула дверца машины — доктор Снэрсбрук вышла и встала рядом с ним. Он обернулся к ней и увидел, что у другого автомобиля кто-то стоит.
— Кто это? Что случилось?
— Все в порядке, Брайан, — тихо ответила доктор Снэрсбрук. — Это Шелли. Она хочет тебе помочь. Она все знает и на нашей стороне.
У Брайана подступил комок к горлу. Когда Шелли подошла, он с трудом выговорил:
— Вы давно узнали?
— Только на прошлой неделе. Когда рассказала доктору Снэр-сбрук, что ухожу из армии из-за того, что они делают с вами. Я убедила ее, что хочу вам помочь, и она мне поверила.
— Да, тогда я и рассказала ей, что ты собираешься сделать. Я очень боюсь, Брайан, что ты пока еще не готов иметь дело с внешним миром один на один. Я рискнула ей поверить — и то, что сейчас здесь она, а не военная полиция, показывает, что я не ошиблась. Я очень о тебе беспокоилась и, честно говоря, не хотела, чтобы ты узнал о ее участии в этом деле, пока не вырвешься из своей тюрьмы.
Брайан с трудом перевел дух и улыбнулся в темноту.
— Вы правы, доктор. Не думаю, чтобы я на это согласился, если бы знал заранее. Но теперь, когда все уже решено, я очень рад. Добро пожаловать, Шелли.
— Спасибо вам обоим за то, что позволили мне вам помочь. Я еду с вами, не стоит вам оставаться одному.
— Мне надо будет об этом подумать. Позже. А сейчас пора двигаться. — Он развязал галстук и стянул с себя куртку. — Майор поверил вам, доктор?
— Он к вам хорошо относится, Брайан. И все остальные тоже. Я уверена, что до утра к вашей комнате никто и близко не подойдет.
— Надеюсь. Но когда они обнаружат, что меня нет, там такое начнется! Знаете, я им всем очень сочувствую. В каком-то смысле я сыграл с ними скверную шутку. Можете быть уверены, что им не поздоровится.
— А тебе не кажется, что сейчас поздновато об этом думать?
— Нет, все продумано. Я много и долго размышлял об этом, когда разрабатывал план побега. Мне жаль их, но ведь они были моими тюремщиками — а мне нужно было бежать из тюрьмы. Ну, какие у нас дальнейшие планы?
— Дальше командует Шелли. Я возвращаюсь в «Мегалоуб», немного поработаю у себя в лаборатории и проведу там ночь. Это немного спутает им карты — может быть, они даже не догадаются, что я замешана в побеге. Чем загадочнее будет казаться это дело, тем больше шансов, что все кончится благополучно. Я даже упакую в ящик мою машину-коррелятор и снова положу в багажник, чтобы им не пришло в голову связать ее пропажу с твоим побегом. Так что давай вытащим Свена и перегрузим его в машину Шелли. Чем скорее я вернусь, тем лучше.
Как только это было сделано, они наскоро расцеловались на прощание и разъехались. Подождав, когда машина Эрин развернется и двинется обратно, Шелли завела мотор и поехала на запад. Брайан смотрел на проносящиеся мимо холмы, чувствуя еще большее облегчение, чем в тот момент, когда впервые осознал, что свободен.
— Я рад, что вы здесь, — сказал он. — Может быть, нам теперь надо держаться вместе. По крайней мере некоторое время. — Он взглянул на часы. — На такой скорости мы доедем до границы часам к одиннадцати, не позже.
— Вы уверены? Я никогда не ездила по этой дороге.
— Я тоже — во всяком случае, не припоминаю. Но я просмотрел множество карт и путеводителей. Большого движения тут быть не должно, а ехать всего сто сорок километров.
Больше они не разговаривали: говорить было не о чем, зато было о чем подумать.
Не доезжая до Броули, они свернули с 78-го шоссе и направились на юг через Эль-Сентро и Калексико. Руководствуясь указателями, на которых было написано «В МЕКСИКУ», они объехали центр города и подъехали к пограничному переезду. Будки таможенников показались впереди ровно в половине одиннадцатого.' Брайан впервые проявил признаки беспокойства.
— Во всех путеводителях говорится, что переехать мексиканскую границу проще простого. Это верно?
— Были бы с собой доллары. Меня по дороге туда ни разу еще не останавливали, да и вообще на меня не смотрели.
Когда они пересекали границу, ни одного таможенника на американской стороне видно не было. Офицер-мексиканец с внушительным пистолетом и еще более внушительным брюхом бросил беглый взгляд на номер машины и отвернулся.
— Дело сделано! — воскликнул Брайан, когда они ехали по улице, изобиловавшей ярко разукрашенными лавочками и барами.
— Это точно! А что дальше?
— Прежде всего изменение в плане. Сначала предполагалось, что доктор высадит нас со Свеном и вернется в Штаты. Что я собираюсь делать дальше, она не знает.
— А вы?
— Знаю совершенно точно. Я собираюсь сегодня же вечером выехать на поезде в Мехико.
— И я тоже.
— Вы уверены?
— Безусловно.
— Хорошо. Тогда мы придерживаемся первоначального плана — только вы переправите машину обратно через границу, вернетесь на такси...
— Ну нет. Слишком сложно и долго. К тому же я оставлю след. Мы просто бросим машину здесь с ключом в замке.
— Ее же украдут!
— Вот именно. Если местные автомобильные воры хоть чего-нибудь стоят, она исчезнет бесследно. Это куда лучше, чем если ее найдут на стоянке в Калексико и догадаются, куда мы направились.
— Но вы не должны этого делать. Это же деньги...
— Я все равно собиралась купить себе новую. К тому же не исключено, что когда-нибудь я получу за нее страховку. Так что не тратьте слов попусту. Как проехать на вокзал?
— Сейчас посмотрю на плане.
Они легко нашли вокзал Национальных железных дорог Мексики. Шелли проехала мимо, свернула за угол на какую-то плохо освещенную улицу и остановила машину под перегоревшим фонарем. Достав из багажника чемоданчик и не вынимая ключа из замка зажигания, она помогла Брайану вытащить тяжелый ящик.
— Первый шаг — и самый важный, — сказал он.
— До отхода поезда остается один час двадцать одна минута, — послышался из ящика приглушенный, но назидательный голос.
— Больше чем достаточно. Потерпи еще — тащить-то ящик приходится нам.
Они с трудом донесли его до входа в вокзал, где Шелли потребовала остановиться.
— Хватит! Присмотрите за ним, а я пойду погляжу, водятся ли в этой глуши носильщики.
Через несколько минут она вернулась с мужчиной в помятой форменной фуражке. Он катил перед собой ручную тележку.
— Нам нужно купить билеты, — сказал Брайан, пока тот подсовывал под ящик обитый металлом край тележки. «Надеюсь, он говорит по-английски», — подумал он.
— Проще простого. Куда едете?
— В Мехико.
— Проще простого. Идите за мной.
Брайан с облегчением убедился, что женщина с недовольным лицом, сидевшая в кассе, тоже говорит по-английски. Да, есть свободное купе первого класса. Древний кассовый аппарат, стоявший рядом с ней, выплюнул два билета, которые она проштамповала вручную. Дело осложнилось, когда Брайан достал деньги.
— Доллары я не беру, — раздраженно заявила женщина, как будто это его вина. — Только moneda national1.
— А здесь нельзя поменять деньги? — спросила Шелли.
— Обменный пункт уже закрыт.
Паника, охватившая Брайана, лишь слегка уменьшилась, когда носильщик сказал:
— У меня есть приятель, меняет деньги.
— Где он?
— Вон там, работает в баре.
Бармен широко улыбнулся и с радостью согласился поменять доллары на песо.
— Только вы понимаете, что у меня не такой курс, как в банке? Ведь мне надо покрыть расходы.
— Как скажете, — согласился Брайан, отдавая ему зеленые купюры.
— Он наверняка вас надует! — прошипела Шелли, когда бармен отошел к кассе.
— Конечно. Но зато мы попадем на поезд, а это сейчас главное.
Получив в обмен на доллары толстую пачку песо — пусть даже меньше, чем следовало, — он почувствовал огромное облегчение.
Без восьми двенадцать носильщик поставил ящик в купе, сунул в карман десятидолларовую бумажку, полученную на чай, и ушел, закрыв за собой дверь. Шелли задвинула занавеску на окне, а Брайан запер дверь и открыл крышку ящика.
— Действующий курс обмена долларов в Мексике на сегодня...
— Прошу тебя, пусть это так и останется для нас тайной, — перебил Брайан, вынимая из ящика дорожную сумку. — Хорошо доехал?
— Если сидеть в темном багажнике автомобиля — это хорошо, тогда я доехал прекрасно.
— Ничего, дальше будет лучше, — сказала Шелли. Загремели сцепы, поезд дернулся и поехал. Тут же в дверь громко, повелительно постучали.
— Я открою, — сказала Шелли. — А вы пока передохните.
— С удовольствием.
Подождав, пока он закроет крышку ящика, она отперла дверь.
— Ваши билеты, — сказал кондуктор.
— Пожалуйста. — Брайан отдал ему билеты, кондуктор пробил их компостером и указал на сиденья.
— Когда захотите прилечь, просто откиньте спинку. Постель уже постелена. А верхняя койка откидывается вот так. Желаю приятной поездки.
Брайан запер за ним дверь и рухнул на сиденье. День выдался нелегкий.
Поезд, раскачиваясь, набирал скорость, колеса постукивали на стыках рельсов, за окном бежали огни. Брайан отодвинул занавеску и стал смотреть, как мимо проплывают сначала пригороды, потом фермы.
— Дело сделано! — сказала Шелли. — Ничего красивее я в жизни не видела.
— Не сомневаюсь, что вид очень интересный, — произнес приглушенный голос.
— Ох, прости, — встрепенулся Брайан и снова поднял крышку ящика. Свен выдвинул глазные стебли, чтобы тоже смотреть в окно. Брайан погасил свет, и все принялись рассматривать проплывавшие мимо пейзажи.
— Когда мы прибываем? — спросила Шелли.
— В три часа дня.
— А дальше?
Брайан молча глядел в темноту, все еще испытывая колебания.
— Шелли, я все-таки думаю, что мне надо бы заниматься этим одному.
— Ерунда. Сняв голову, по волосам не плачут — так, кажется, говорят?
— Да, есть такая пословица.
— Я считаю, что ты должен принять предложение Шелли о помощи, — заявил Свен.
— Разве я спрашивал твое мнение?
— Нет. Но это хорошее предложение. Ты был очень болен, у тебя в памяти есть пробелы. Тебе нужна ее помощь. Прими ее.
— Я остался в меньшинстве, — вздохнул Брайан. — А план у меня простой — только нужно, чтобы при вас был ваш паспорт.
— Он у меня с собой. Я захватила его, когда доктор Снэрсбрук сказала, что собирается ехать в сторону мексиканской границы.
— Моя главная задача — держаться на шаг впереди тех, кто будет меня разыскивать.
— Залечь на дно в Мексике?
— Я думал об этом, но это не годится. Мексиканская и американская полиция очень тесно сотрудничают, вылавливая торговцев наркотиками. Не сомневаюсь, что генерал Шоркт объявит меня уголовным преступником, если это понадобится, чтобы меня выследить. Поэтому в Мексике мне оставаться нельзя. Я посмотрел расписание самолетов — вечером из Мехико отбывает множество заграничных рейсов. Мы купим билеты и покинем страну.
— А куда именно, вы думали?
— Конечно. В Ирландию. Не забудьте, у меня ирландское гражданство.
— Блестящая идея. Ну хорошо, прилетаем мы в Ирландию — а что дальше?
— Я хочу попробовать найти доктора Бочерта — если он еще жив. Для чего, видимо, придется съездить в Румынию. Люди, которые похитили мой первый искусственный интеллект и пытались меня убить, все еще на свободе. Я намерен разыскать их. По многим причинам. Одна из них — чтобы отомстить, но главная — чтобы выжить. Только когда эта угроза будет ликвидирована, я смогу ходить, не оглядываясь через плечо. А у генерала Шоркта больше не будет повода ко мне приставать.
— Аминь. — Она широко зевнула, прикрыв рот рукой. — Простите. Но если вы хотя бы наполовину так же устали, как я, нам надо ложиться спать.
— Пожалуй, да.
Он задвинул занавеску и зажег свет. Как и обещал проводник, обе койки были застланы, и они легко привели их в нужное положение.
— Я буду спать наверху, — сказала Шелли, открыв свой чемоданчик, достав пижаму и халат и захватив со столика сумочку. — Сейчас приду.
Когда она вернулась, в купе горел только ночник над ее койкой. Брайан лежал укрытый с головой, а Свен смотрел в окно, приподняв уголок занавески.
— Спокойной ночи, — сказала она.
— Спокойной ночи, — ответил Свен. А с нижнего места донеслось лишь тихое похрапывание.

 

Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39