Toggle navigation
RutLib.com
По категориям
Научная и техническая литература (2046)
Бизнес (589)
Военно-историческая литература (457)
Гуманитарные науки и искусство (258)
Иностранные языки (27)
Медицина (64)
Научно-популярная литература (457)
Нормативная документация (22)
Техническая литература (21)
Точные и естественные науки (44)
Учебники (75)
Энциклопедии и словари (32)
Компьютерная литература (56)
Веб-дизайн (1)
Программирование (55)
Разное (3375)
Историография (607)
Кулинария (217)
На досуге (144)
Настольные игры и Поделки (5)
Нетрадиционная медицина (292)
Образование, воспитание и развитие детей (29)
Популярная психология (794)
Публицистика (442)
Религиозная литература (310)
Сад, огород, животноводство (148)
Спорт и Боевые искусства (63)
Строительство и ремонт (81)
Эзотерика (243)
Художественная литература (25896)
1001 обязательная книга (597)
Библиотеки (314)
Боевики (188)
Детективы (1102)
Детская, подростковая литература (750)
Исторические книги (161)
Классика, современная проза и поэзия (1332)
Любовный роман (192)
Мистика, ужасы (226)
Многоавторские сборники (11997)
Приключенческая литература (203)
Сатира, юмор (121)
Собрания книг иностранных авторов (1155)
Собрания книг русскоязычных авторов (3742)
Фантастика, фэнтези (3816)
По популярности
По рейтингу
Избранные
Войти
Поиск
Книга:
Городские легенды
Назад:
35
На главную:
Предисловие
36
Ma chérie – моя дорогая (
фр
.).
37
Fantastique, ma chérie – невероятно, моя дорогая (
фр
.).
38
N’est-ce pas – не так ли (
фр
.).
39
У. Шекспир. «Сон в летнюю ночь». Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
40
Tally – считать, навешивать бирки (
англ
.).
41
On tally – в кредит (
англ
.).
Назад:
35
На главную:
Предисловие
Отправить
Антонина
Замечательный рассказ. Как, впрочем, и все произведения де Линта, с которыми я знакома.
×
Войти в систему
Войти с помощью соц. сетей: