Книга: Погоня за сказкой
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

День встречи настал неожиданно, хотя еще вечером прошлого дня мне казалось, что он не придет никогда. Хвала Всевышнему, встреча с капитаном пиратского корабля была назначена днем в предместье Маринеля. Никаких Домов Увеселений, никаких таверн, никаких сомнительных мест. И все же я опять взялась за плащ, хотя это было глупо. Мою карету, наверное, уже знал весь город.
Мадам Орле не было дома, когда мы собирались выехать. Но не успела я спуститься вниз, как дверь хлопнула, и я услышала голос Летины. Она что-то сказала своему мужу и взбежала вверх по лестнице.
— Мадам, мадам! — громко воскликнула женщина. — Что я вам скажу!
Мое сердце на мгновение замерло. Неужели вернули пленников?! Дамиан!
— Проклятый Фост, — сказала она, и я чуть не расплакалась от разочарования. — Этот негодяй при смерти, мадам. Говорят, он налетел на саблю какого-то головореза. Вроде как сам полез в драку, но молодчик оказался не робкого десятка и хорошенько уделал мерзавца. — Лицо женщины светилось от восхищения. — Есть на свете справедливость, мадам Адалаис, есть! Я молилась, чтобы его настигла расплата за то, что он чуть не сделал с вами, и вот! Правда, говорят, что и его противник получил удар шпагой, но Фосту досталось сильней. Эх, жаль, тот молодчик не отправил его прямиком в Преисподнюю. Но он и без того на ее краю. Если Всевышний не закроет уши, то и рухнет в самую Бездну. А куда вы собрались?
— Прокачусь, — слабо улыбнулась я. — Хочу развеяться.
— И то верно, — кивнула женщина. — И моего обормота берете? Тоже правильно, он у меня лихой молодец, с любым сладит.
Мэтр Орле, ожидавший меня у лестницы, хмыкнул. Я обняла добрую женщину и поспешила к ее мужу. Время не терпело отлагательств. Эрмин уже сидел на козлах. Мэтр Орле поднялся в этот раз к нему, а я села в карету. Все мои мысли крутились вокруг человека, с которым меня ждала встреча. Если он не придет? Вдруг забудет или передумает? Что мне тогда делать?
— Ох, Дамиан, как же тернист путь в нашу сказку, — вздохнула я.
О Фосте я не вспоминала. Вот уж о ком думать совершенно не хотелось. Что бы с ним не случилось в дальнейшем, но для меня этот человек умер в ту минуту, как я вошла в комнату с кроватью и накрытым столом. Угнетало лишь одно, как расценит подобное Дамиан, если до него дойдут слухи, когда мы вернемся. Лишь бы не возомнил дурного…
Тем временем карета покинула пределы Маринеля, устремляясь к знакомой мне осиновой роще. Еще по прогулкам с Дамианом я знала, что там редко кого можно встретить, потому не опасалась случайных свидетелей. Почему это место выбрал пират, для меня оставалось загадкой. Должно быть, тому поспособствовал мэтр Орле.
— Вас уже ждут, мадам, — сказал мой привратник, когда карета остановилась, и он спрыгнул на землю, чтобы открыть дверцу.
Меня охватило смятение. Как разговаривать с пиратом, я не представляла. И тем неприятней было узнать, что диалог мне придется вести без помощи мэтра Орле.
— Ничего не бойтесь, мадам, — успокаивал меня мужчина. — Говорите о деле. Выслушайте его ответ. Не стоит умолять и подчеркивать всю важность этого дела для вас. Сумма, которую он попросит обычна для недолгого найма, не связанного с опасностью для жизни. Так как вы решили остаться в Маринеле, то вам это обойдется гораздо дешевле, чем оплата собственного пребывания на корабле.
— Почему? — не поняла я.
— Суеверия, — пожал плечами мэтр. — Моряки не любят женщин на корабле.
— Понятно, — кивнула я, хотя совершенно не поняла причину суеверия.
— Не робейте, мадам Адалаис.
С этими словами мэтр Орле тихонько подтолкнул меня в сторону лошади, чей круп торчал из-за толстого дерева. Самого всадника не было видно. Помолившись Всевышнему, я сжала руки в кулаки, чтобы спрятать дрожь, и направилась к капитану пиратского корабля.
Он стоял прислонившись спиной к дереву, держась за бок, но услышав мои шаги выпрямился и опустил руку. Если быть откровенной, когда я взглянула в лицо мужчины, то подумала: во-первых, это не тот человек, которого я видела два дня назад вечером, тот был намного старше, а во-вторых, что ужасней лица я не встречала. Лицо мужчины пересекал неприятный шрам. Он начинался где-то под волосами и опускался через глаз, прикрытый повязкой, до подбородка, задевая краешек поджатых в жесткую линию губ, и прятался в небольшой бородке. Мужчина был высок, наверное, даже выше Дамиана и заметно шире в плечах. Но тот, кого я видела два дня назад был явно ниже и сильно сутул. Затем я посмотрела на бок мужчины, куда он снова машинально приложил руку, чуть скривился и опять прислонился к дереву.
— Вы нездоровы? — поняла я.
— Что вам от меня нужно, дамочка? — вместо ответа произнес пират, глядя на меня единственным светло карим глазом.
— Вы явно нездоровы, вам нужно к лекарю, — зачем-то продолжила я прежнюю тему, но тут же отругала себя, когда на лице мужчины появилось насмешливое выражение. — Простите, я хочу нанять вас, — исправилась я. — На невольничьем рынке в Лаифе находится мой муж. Он офицер королевского флота…
— «Анжель», — с пониманием кивнул мужчина. — Скорее всего, его там уже нет. Либо сдох, либо продали. Но, если вам не жаль ваших денег, мы можем отправиться на Лаифу, все равно в ближайшее время заняться будет нечем. Двадцать тысяч санталов, сумма выкупа отдельно.
— Хорошо, — кивнула я.
Грубые слова мужчины задели меня до глубину души, и всякая тревога за его здоровье исчезла. Однако он был мне нужен. Хоть и вызывало подозрительность его быстрое согласие, но мэтр Орле предупредил, что, скорей всего, капитан не будет набивать цену.
— Аванс я могу передать вам сегодня вечером, — сказала я.
— Завтра днем. Встретимся в Маринеле. Скачка чуть не доконала меня, — сварливо добавил он. — Могу явиться к вам домой.
— Нет! — мой ответ вышел чересчур поспешным и резким, и мужчина хрипло рассмеялся. Тут же схватился за бок и кивнул. — Я приеду в порт.
— Отлично, — ответил капитан. Он потрепал свою лошадь по шее. — И мой вам совет, дамочка, не ждите много.
После этого легко вскочил в седло, словно никакой раны не было, и исчез за деревьями.
— Какой неприятный тип, — я передернула плечами.
— Он тот, кто вам нужен, мадам, — ответил подошедший мэтр Орле.
— Что с ним? — все-таки спросила я.
— Ранение. Какой-то офицер всадил ему в бок шпагу, но капитан Лоет здорово отделал его. Такого отчаянного головореза еще поискать. Но у него эти, как их, принципы, — усмехнулся мэтр. — Потому вы можете доверять Счастливчику.
— Кораблю? — удивилась я.
— Что бриг, что капитан одного поля ягоды. Шрам видели? — я кивнула. — Думали отдаст Всевышнему душу после того, как получил это украшение. Выкарабкался, нашел того, кто его оставил и украсил ответным. Он же красавчиком считался, — я с сомнением посмотрела на привратника. — На нем и сейчас бабы гроздьями виснут. Ох, простите, — смутился мужчина.
Меня мало волновал извращенный вкус местных женщин, главное, капитан чтобы не передумал браться за мое дело и не обманул. Но это были мои первые переживания. К вечеру я уже изнемогала от мысли, что капитан Лоет, не найдя Дамиана на невольничьем рынке, вернется в Маринель, получит свои деньги, а мой муж будет томиться в неволе, вынужденный принимать побои от… хозяина.
— О, Всевышний! Как такое может быть в наше просвещенное время?! — воскликнула я.
Ночь прошла без сна, и к утру я приняла прежнее решение. Во сколько бы мне это ни стало, но мы будем искать Дамиана! Настрой мой был по-настоящему боевым. Я ничего не сказала мэтру Орле, решив, что мужчина может начать отговаривать меня. Но это было бы тщетно, потому свои планы я изложу только капитану.
В назначенный час я села в карету, и мы тронулись в путь. Со мной была сумма превышающая аванс в несколько раз. Деньги я успела получить в банке еще до поездки на стоянку Лиги.
— Я позову капитана, — сказал мэтр Орле, когда карета остановилась.
Решительно остановив его, я вышла из экипажа и отправилась в сторону кораблей. Мэтр поспешил за мной, пытаясь доказать неразумность моего поступка. Более того, в большой сумке, где лежали деньги, лежала и моя одежда. То, что я посчитала самым необходимым. Мой привратник, наконец, неприлично сплюнул и замолчал. «Счастливчик» я увидела сама и сразу направилась к нему.
Мэтр Орле первым взошел на сходни, ожидая, что я буду стоять на берегу, но его ждало сильное разочарование. Я поднималась следом. Матрос, стоявший возле сходней, расплылся в ироничной ухмылке:
— Малышка, даже если наш капитан сделал тебе ребенка, ты зря идешь, он законченный холостяк.
Мои щеки вспыхнули от этих слов, но решимости не убавилось. Мой сопровождающий обернулся, и я поторопила его:
— Мэтр Орле, идите вперед, или я свалюсь в воду.
Мужчина шагнул на палубу и неодобрительно посмотрел на меня.
— Мадам, зачем?
— Где капитан? — спросила я матроса, не обращая внимания на неодобрение моего привратника.
— Я здесь, дамочка, — я повернула голову и сразу увидела того, с кем желала сейчас говорить более всего на свете.
Капитан Лоет стоял недалеко от меня. Он поднял лицо вверх, подставив его под лучи осеннего солнца. Единственный здоровый глаз мужчины был закрыт, и, благодаря тому, что он стоял ко мне боком, я имела честь оценить ту сторону пирата, которая была не изуродована шрамом. У Лоета оказался нос с горбинкой, которую я вчера не заметила, больше глядя на шрам и повязку. Теперь можно было сказать, что до ранения он, может, и не был красив, как мой Дамиан, и даже не так привлекателен, как мерзавец Анселен Фост, но явно мог обратить на себя женское внимание мужественностью черт.
— Вы закончили осмотр моей лучшей половины? — услышала я насмешливый вопрос и нахмурилась, почувствовав неловкость. — Тогда к делу.
Он обернулся и сразу стал виден шрам во всей его ужасающей красе. Сейчас повязки на лице капитана не было, и я рассмотрела полуприкрытый глаз, потерявший ясность своего собрата.
— Да, на удивление, глаз не вытек, — снова усмехнулся мужчина. — И я даже им слабо вижу. Но и этого достаточно, чтобы понять: вы что-то задумали, дамочка. Мой ответ — нет.
— Да, — сухо отчеканила я и шагнула к нему. — Ваш ответ — да. Осталось только договориться об оплате.
— Я не буду мотаться в поисках вашего мужа, — не менее сухо отчеканил в ответ пират. — Вчерашнее ваше предложение меня устраивало больше.
— Но и плачу я в несколько раз больше, — произнесла я. — И я еду с вами.
— О чем вы, мадам? — вмешался мэтр Орле.
— Вы можете возвращаться домой, — сказала я, не глядя на него.
Капитан Лоет широко расставил ноги и скрестил внушительные руки на не менее внушительной груди. Он изучающее смотрел на меня, ничего не говоря.
— Дамочка, я могу выкинуть вас за борт прямо сейчас, — наконец, сказал он.
— Воля ваша, но тогда вы останетесь на приколе и не сможете получить тех денег, которые я вам могу предложить, — спокойно ответила я.
Только Всевышний знает, чего мне стоило мое спокойствие. Мое самообладание держалось на одном упрямстве, и слезы стояли где-то в горле, готовые прорваться вместе с истерикой, если меня выкинут с корабля, отказавшись от моего предложения.
— Господин капитан, сколько вы имеете с ваших нападений на честных торговцев? — спросила я, крепче сжимая ручку большого тканевого саквояжа. — Уверена, ваша добыча не всегда оправдывает потраченного времени. Я предлагаю вам внушительный заработок. К тому же, — я сглотнула, борясь со своими принципами и взглядами, — обещаю не вмешиваться в ваши дела… если они у вас появятся во время плавания. Клянусь не визжать, не рыдать и слушаться вас во всем. У меня лишь два условия: первое — поиски моего супруга продлятся до тех пор, пока мы не найдем его или… его могилы, второе — никаких поползновений в мою сторону, ни от вас, ни со стороны вашей команды. Моя честь мне дорога, и верность супругу неоспорима. Это все.
— А самомнение у вас преотличное, — вдруг расхохотался пират. — Дамочка, вы не в моем вкусе. Предпочитаю женщин, у которых есть, за что подержаться. — От скабрезной ухмылки капитана меня передернуло. — В остальном… Пройдемте в мою каюту.
Мэтра Орле, вознамерившегося следовать за нами, капитан остановил приподнятой в недоумении бровью. Я так же на присутствии своего привратника не настаивала. Продолжая сжимать свою ношу, я шла за пиратом и молила Всевышнего быть на моей стороне. То, что мужчина все еще не согласен, я поняла, как только мы вошли в его каюту. Надо сказать, меня приятно удивила чистота и порядок, царившие здесь. Я ожидала, что меня ждет нагромождение пустых бутылок, паутина, пыль, несвежий запах и прочие «прелести». Но все здесь сверкало чистотой, койка была застелена, привинченная к полу мебель казалась новой, не имея ни царапин, ни потертостей. На столе лежали бумаги, сложенные аккуратной стопочкой, приборы для черчения убраны в пенал, рядом с которым в медном стакане торчали перья.
Капитан сел за стол и указал мне на стул напротив.
— Будем говорить начистоту, мадам…
— Литин, — подсказала я.
— Все равно, — отмахнулся пират, и я поджала губы, отметив его грубость. — Искать ветра в поле я не намерен. Возможно, мы найдем вашего мужа быстро, возможно, мы его никогда не найдем. Я могу потратить на вас месяц, от силы — два, но мне заранее не нравится возня с девицей, недавно покинувшей пеленки и нянек.
— Я благоразумна, — возразила я.
— И слишком хороши, чтобы болтаться по невольничьему рынку, — продолжал невозмутимый капитан Лоет. — Меня абсолютно не прельщает отбивать вас от разных ублюдков: от развращенных пьянчуг до работорговцев. Вы молоды, красивы, у вас прекрасные зубы, потому стать целью для торговца живым товаром отличный шанс. Мне потом искать вас по гаремам? Или же в особняке очередного развращенного пьянчуги чином повыше портовых?
— Двести тысяч санталов за полгода. Золотом, — ответила я на всю его тираду.
— Чтоб моего боцмана Морской Дьявол загнул и наизнанку вывернул, — гулко сглотнул пират. — Дамочка, у вас хотя бы есть такие деньги?
Я скрестила на груди руки и насмешливо приподняла брови. Мужчина побарабанил пальцами по столу и звонко шлепнул ладонью.
— И все же…
— Треть суммы прямо сейчас, — перебила я, тряхнув саквояжем.
— Мадам…
— Если понадобится продолжить путешествие, я увеличу вознаграждение. Плюс то, что вы добудете в нашем походе. Я уже обещала вам не лезть с нравоучениями. Мои моральными принципы будут немы и глухи. Лишь бы не насилие.
— Дамочка…
— И отплываем немедленно, я устала выжидать, — закончила я. — Где я могу расположиться?
Капитан Лоет откинулся на спинку стула и расхохотался.
— А у вас волчья хватка, вы мне уже нравитесь, — воскликнул он.
— Домогательства запрещены договором, — напомнила я.
— Каким договором? — не без любопытства поинтересовался пират.
— Вот этим, — я открыла саквояж и достала подготовленный документ, его я составила утром. — Пригласим мэтра Орле с моей стороны и любого из ваших людей с вашей. Они засвидетельствуют наш договор своими подписями.
— Знаете, дамочка, если бы не мое нездоровое любопытство, я бы послал вас без всяких раздумий, но, признаться, вы меня заинтриговали своей напористостью. — Он перечитал договор, хмыкнул и приписал еще один пункт.
Я взяла документ в руки, отметив, что у пирата почерк четкий и ровный.
— Исполнитель оставляет за собой право расторгнуть договор и вернуться в порт города Маринель при условии непослушания заказчика, неразумного поведения и… — я подняла взгляд на мужчину, — бабьей дури?
— Именно, дамочка, именно! — воскликнул он, потирая руки и поднимаясь из-за стола. — Кстати, вы заметили, что там еще написано?
Я опустила потрясенный взор в договор, дочитала и потянулась к столу. Взяв одно из перьев, я обмакнула его в чернила, перечеркнула последнее предложение и посмотрела на капитана Лоета.
— Деньги только за то время, которое будет потрачено на поиски. Лишь в случае успешного окончания поисков раньше времени, вы получаете заявленную сумму. Если мы возвращаемся раньше, не найдя следов господина Литина, то и деньги вы получаете лишь за то время, которое мы провели в пути, как указано выше. Зовите уважаемых мэтров.
Капитан усмехнулся и выглянул из каюты. Вскоре к нам присоседились мэтр Орле и неизвестный пока мне мужчина. Господин Лоет указал им на договор.
— Засвидетельствуйте, — коротко велел он.
Неизвестный мужчина покосился на меня, после подошел к своему капитану и что-то прошептал ему на ухо, пока мэтр Орле читал договор. Губы его медленно шевелились, и я поняла, что он читает по слогам.
— Совсем? — услышала я вопрос пирата и обернулась.
Его собеседник помотал головой в ярко-красном платке, и Лоет вздохнул:
— Торонс, чтоб тебя… э-э, — покосился на меня и воздержался от ругательств. — Как же ты умудрился в лавке работать?
— Считать я умею, — усмехнулся мужчина.
— Зови Красавчика, — велел капитан.
— Он тоже, — смущенно потупился матрос.
— Только винище жрать можете! — гаркнул на него Лоет. — Кто может?
— Самель, — уверенно кивнул Торонс.
— Зови, — кивнул капитан и посмотрел в мою сторону. — А что вы хотите? Они же у меня, как дети.
— Сиротки, — невольно усмехнулась я.
— Отец у них есть, — хохотнул капитан. — Матери вот не хватает. Не желаете заняться воспитанием моих мальчишек?
В этот момент в капитанскую каюту заглянул один из «мальчишек». Даже капитан оказался ниже его ростом. Великан был огромен не только в росте, его брюхо вздрагивало при каждом шаге. Волосатые ручищи, сжимавшие не менее внушительный нож, вызывали невольную дрожь только при одном взгляде на него. Самель остановился перед Лоетом, почесал всклокоченную бороду и вопросил громовым голосом:
— Чего изволите?
— Писать умеешь? — поинтересовался капитан.
— Обучен, — кивнул мужчина.
— Отлично. Завтра займешься грамотой с остальными раздолбаями. А сейчас поставь свою подпись на той писульке и можешь вернуться на камбуз, — сказал ему Лоет.
«Мальчишка» вручил свой нож мэтру Орле, оттеснив того бедром от стола, поставил размашистую подпись, заняв ею едва ли не все свободное место, забрал нож и направился к двери. И уже вышел почти, когда слова капитана полностью дошли до него. Самель обернулся и возмущенно воскликнул:
— За что?!
От его рева подскочила на столе чернильница, и капитан Лоет сумел ловко перехватить ее и поставить на место, не дав чернилам разлиться.
— Спорим? — спокойно поинтересовался он, и верзила вдруг сник.
— И корми я их, и учи я их, все на мне, — громко пробубнил он и покинул капитанскую каюту. — Уроды, завтра учим азбуку, — донесся его рев с палубы. Видно кто-то что-то ему ответил, но я не расслышала, только очередные слова великана. — Вэйлр велел… Вот ты и спорь, а я не самоубийца. Смелые есть? Нет? Ну и закройте хлебала.
На этом все стихло, и я обернулась к капитану, на лице которого застыло безмятежное выражение.
— Мадам, — подал голос мой привратник, — вам не стоит…
— Не обсуждается, мэтр Орле, — ответила я тоном, не допускавшим возражений. — Подпишите, будьте так любезны.
— Лети меня убьет, — вздохнул мужчина и поставил свою подпись.
— Мэтр Орле, я оставила список распоряжений в своей комнате. Так же на ваш счет переведено жалование ваше и вашей жены на полгода вперед, — сказала я, наклоняясь, чтобы поставить свою подпись. — Прошу вас, господин Лоет.
Пират оставил на документе красивый росчерк и с усмешкой посмотрел на нас с мэтром Орле.
— Остающихся прошу покинуть палубу, — сказал он. — Мы отчаливаем.
После этого выжидающе посмотрел на моего сопровождающего. Мэтр Орле в свою очередь посмотрел на меня, и я кивнула.
— Идите, со мной все будет в порядке.
— Присмотри за ней, Вэй, — попросил мужчина у пирата. — Она хрупкая, чтоб не простыла.
— Делать мне нечего, как бабам сопли подтирать, — хмыкнул капитан Лоет. — Да иди спокойно, она под моей защитой.
Видно, именно этих слов и ждал бывший моряк, потому что тут же расправил плечи, улыбнулся и направился прочь из каюты, а после и на берег. Я помахал ему рукой и обернулась к человеку, в обществе которого мне теперь придется проводить каждый день. Когда мэтр Орле оказался на берегу, Лоет гаркнул:
— Готовимся к отплытию, — и добавил уже спокойней. — У нас появилась работенка.
Секундное замешательство, и команда пришла в движение.
— Можете пока посидеть в моей каюте, — сказал капитан, не глядя на меня.
— А посмотреть можно? — робко спросила я, разом теряя весь свой апломб.
Мужчина смерил меня насмешливым взглядом единственного глаза и указал место, где я могла остаться. Я послушно отошла и замерла, глядя на деловитую суету. Затем перевела взгляд на причал. Эрмин бросил вожжи мэтру Орле, после подбежал к «Счастливчику» и быстро взлетел на палубу.
— Это что за довесок? — строго спросил капитан.
— Я мадам не оставлю. Мне господин Литин велел смотреть за своей супругой, — упрямо произнес мужчина.
— Оставьте его, — попросила я, чувствуя огромное облегчение от того, что буду не одна.
— Никаких поблажек и особого положения, — сухо ответил капитан и перестал обращать на нас с Эрмином внимание.
Мэтр Орле стоял на берегу до тех пор, пока «Счастливчик» выходил из гавани. Потом бриг развернулся, и я судорожно вздохнула. Моя погоня за собственной сказкой началась.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17