Книга: Скандальные наслаждения
Назад: 6
На главную: Предисловие

7

 touché (фр.) — ответ не в бровь, а в глаз.

8

Комедия английского драматурга У. Конгрива (1670–1729).

9

Уитсан — по-английски означает «Канун праздника Троицы».

10

Литтл — по-английски означает «маленькая».

11

Компешн — по-английски означает «жалость, сострадание».

12

Редриббон — по-английски означает «красная лента».

13

Свит — по-английски означает «сладкая».

14

Шекспир «Буря». Пер. М. Донского.
Назад: 6
На главную: Предисловие