Книга: Соблазнительное предложение
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Они четыре дня мчались во весь опор, часто меняя лошадей и каждый день нанимая новую пару форейторов. Погоду нельзя было назвать идеальной, но теперь Люк с Эммой ехали в закрытом экипаже, и дождь им не мешал.
В первый день добрались от Белфорда до Дарлингтона, на второй – доехали до Донкастера. На третий день они уже достаточно хорошо изучили дилижанс изнутри.
Эмма дремала, прислонившись к плечу Люка. Его рука лежала у нее на бедре, но вдруг медленно поползла вверх. С каждой секундой Эмма ощущала ее все острее и сама положила руку ему на бедро, подняла голову, и губы их встретились в долгом, томительном поцелуе.
Люк приподнял ее с сиденья и усадил на колени лицом к себе.
– Расстегни мне бриджи, – хрипло, с чувственным обещанием в голосе скомандовал он.
Эмма бросила взгляд на окно. Занавески с обеих сторон были раздвинуты, впуская внутрь золотые солнечные лучи.
Он выгнул бровь.
– Хочешь, я задерну занавески?
Она едва не сказала «да», но вовремя спохватилась. Было что-то порочно-опьяняющее в мысли, что любой может увидеть, чем они собрались заняться. Например, фермер заглянет в окно проезжающего мимо дилижанса и увидит любовников в порыве страсти.
От этой мысли сердце забилось быстрее. Ради спасения собственной жизни она не смогла бы объяснить, почему это так ее возбуждает, но так уж оно было.
Сидя на коленях у Люка, чувствуя, как грохочут под ними колеса экипажа, Эмма медленно покачала головой.
Губы его изогнулись.
– Отлично, – сказал он. – А теперь расстегни мне бриджи.
Эмма повиновалась, дрожа всем телом от предвкушения. Он уже возбудился – то ли от поцелуя, то ли от незадернутых окон, а скорее всего от того и другого вместе.
Нарочито неторопливо она расстегнула пуговицы на его бриджах, то и дело задевая пальцами его орудие. Распахнула ширинку. Размер его достоинства не уставал ее поражать.
Эмма провела по нему пальцем. Люк задрожал, и она посмотрела на него. Ей ужасно хотелось, чтобы он командовал сам.
– Скажи, что мне делать.
– Возьми его в руку, – пробормотал Люк. – Сначала нежно, потом сожми крепче.
Она легко прикоснулась к члену, провела по нему пальцами. На стальной твердости такая нежная кожа!
– Хорошо, – пробормотал Люк. – Теперь сожми его крепче и скользи ладонью вот так.
Он положил свою ладонь на ее, показал, как скользить вверх и вниз, и закрыл глаза.
– О да. Вот так. Очень приятно.
Ей захотелось поцеловать его. Так она и сделала – прильнула губами к головке, продолжая поглаживать вверх и вниз. Солоноватый вкус ощущался здесь особенно остро.
Они уже успели вместе сделать множество порочных вещей, но эта оказалась просто восхитительно безнравственной. Дыхание Эммы участилось, сердце пустилось вскачь.
Когда ее губы обхватили головку, Люк испустил низкий стон, и этот звук словно подстегнул ее. Эмма лизнула его, продолжая двигать ладонью вверх и вниз по всей длине восставшего естества, прошлась языком вслед за рукой.
Пальцы Люка нырнули ей в волосы. Она краем уха услышала, как на пол кареты падают шпильки, и улыбнулась. Люк любит ее волосы, любит зарываться в них руками. Узел, скрученный из косы, развалился. Пальцы Люка впились в кожу головы.
– Как чудесно, Эм! А теперь возьми его в свой славный маленький ротик.
Она открыла рот и постаралась вобрать его как можно глубже, затем заскользила губами вверх, сжимая крепко и полизывая языком. Теперь губы повторяли движение сжатой ладони, вверх и вниз, вверх и вниз, а язык лизал то тут, то там, уделяя особое внимание головке, потому что стоило лизнуть его там, и пальцы Люка стискивали ее волосы особенно сильно.
Ее охватило возбуждение. Она крепко сжала бедра, пытаясь побороть нарастающее желание. Тело хотело его, хотело, чтобы он глубоко-глубоко вонзился в нее этим стальным, жарким органом. Сильно и быстро, как делал это всегда. Оно жаждало этих глубоких, настойчивых толчков, которые умел дарить ей только Люк.
Эмма начала постанывать. Ей казалось, что сейчас она вывернется из собственной кожи.
– Да. Это чертовски хорошо! Продолжай стонать, Эм. Какие дивные звуки!
Он начал двигаться у нее во рту, вонзаясь глубоко, притягивая ее голову ближе к себе. Ей хотелось забрать его целиком, проглотить его. Он такой твердый, такой жаркий и восхитительный! И всякий раз, когда она вбирала его в себя особенно глубоко, Люк стонал.
– Да, Эм, да, – бормотал он, вторгаясь в ее рот.
Она действовала руками и губами, и он становился невероятно твердым, невероятно длинным. Она буквально ощущала, как в его древке бьется пульс и бурлит кровь.
Ее тело пылало – жаркое, требовательное, жаждущее, такое открытое, готовое к его вторжению.
Пальцы вцепились ей в волосы с такой силой, что стало немного больно. Люк мощно работал бедрами, Эмме оставалось только подчиняться ему. Она расслабилась, позволив ему вонзаться в рот, позволив его рукам направлять ее голову. Она была в восторге от этого – быть вот так прикованной к нему, подчиняться каждому его движению. Взглянув на него из-под ресниц, она увидела выражение восторга на его лице, и тело ее резко напряглось.
– Эм… я сейчас… кончу…
Эмма долго, прерывисто застонала. Люк вонзился ей в рот и замер, прижав ее к себе. Его древко пульсировало под ее губами, языком и пальцами, а затем в рот потекла солоноватая жидкость. Эмма проглотила часть, собрала остальное и проглотила снова.
Каждый мускул в теле Люка обмяк, впрочем, в ее тоже. Эмма медленно выпустила обмякшее древко изо рта и покрыла его короткими влажными поцелуями.
Она долго лежала на Люке, затем он приподнял ее и усадил. Эмма обвила руками его шею и прильнула к его губам в чувственном поцелуе. Она знала, что он ощущает на ее губах свой вкус, и это одновременно радовало и слегка смущало.

 

На третью ночь поездки в дилижансе, после того как Эмма удовлетворила Люка, а затем села на него верхом и тоже получила разрядку, они остановились в Стилтоне. На четвертый день, когда солнце опускалось за плотный покров облаков, они добрались до заставы у Гайд-парка.
Лондон. Наконец-то они приехали.
Вечер стоял прохладный, унылое серое небо отяжелело и обещало пролиться дождем. Дилижанс остановился перед парадным входом в городской дом Люка на Кавендиш-сквер. Эмма немного знала этот район – до прошлого года у ее отца имелся дом около Бедфорд-сквер, меньше чем в миле отсюда.
Она взглянула на дом Люка – трехэтажное здание из побеленного кирпича. Они не говорили о том, остановится ли она тут. Эмма считала, что это очевидно, ведь им обоим известно, что идти ей некуда. И все-таки спать с Люком в его доме – это новый шаг в их отношениях.
Он взял ее за руку ладонью большой и теплой.
– Ну, что ты думаешь?
– Он чудесен.
Она сказала правду. Величественный, но не напыщенный дом прекрасно подходил холостому джентльмену с родословной Люка – точнее, фальшивой родословной, вспомнила Эмма.
Они вышли из экипажа, и, пока Люк отдавал распоряжения форейторам, Эмма, опершись на трость, рассматривала окрестности. По одну сторону улицы раскинулся сквер – огромное круглое пятно зелени в центре города. Площадь окружали плотные ряды зданий, в основном жилых домов. Дом Люка, ничем особенным не отличающийся от прочих, стоял в центре ряда.
Парадная дверь дома распахнулась, на пороге появился человек в черных бриджах, сюртуке и галстуке. Не высокий и не низкий, не старый и не молодой. Волосы не совсем черные, но и не каштановые. Уже редеющие на макушке, они прямыми прядями свисали ему на уши – и ни намека на баки, недавно вошедшие в моду.
Он бесстрастно скользнул взглядом по Эмме, перевел его на Люка. Теперь он стоял молча, не отрывая глаз от Люка, заканчивавшего разговаривать с форейторами, которые вскоре кивнули и подошли к экипажу, чтобы выгрузить багаж.
Люк подошел к Эмме и взял ее за руку. Это открытое проявление привязанности в таком публичном месте оказалось для нее неожиданным. Должно быть, он знаком с половиной жителей этой площади. И Эмма не сомневалась, что его-то знают больше, чем половина. Люк был не просто братом герцога Трента, он еще обладал определенной репутацией в городе, причем здесь, в своем доме, он эту репутацию и зарабатывал. Поэтому то, что он держал ее за руку, Эмму по-настоящему удивило и обрадовало. Его прикосновение сейчас здорово ее поддержало.
Он потянул Эмму к дому. Поднимаясь по ступенькам, Эмма слегка хромала, хотя щиколотка с каждым днем болела все меньше.
Мужчина, стоявший в дверях, поклонился.
– Милорд, – сдержанно произнес он.
– Болдуин, – точно так же отозвался Люк и повернулся к Эмме: – Эм, это Болдуин – мой единственный слуга. Болдуин, это миссис Кертис. Относись к ней так же, как ко мне, – как к своей хозяйке и главной во всех вопросах.
Эмма моргнула. Боже праведный! Но лицо Болдуина осталось невозмутимым.
– Да, милорд. Добрый день, миссис Кертис.
Она кивнула и улыбнулась ему. Слуга отошел в сторону, и Люк впустил ее в дом. Они оказались в небольшой прихожей, пол в которой был выложен черной и белой мраморной плиткой. Прямо перед ними начиналась лестница. Люк сразу повел Эмму к ней, кинув на ходу слуге:
– Завтра найми кухарку, хорошо? В основном мы будем есть дома, и я не хочу, чтобы ты перегружал себя работой.
– Да, сэр, – послышался из-за спины сухой голос Болдуина.
– И горничную. Такую, чтобы помогала тебе по дому, но при этом умела прислуживать леди.
– Да, сэр.
– Я бы с удовольствием сам помогал тебе одеваться, – прошептал Люк, лукаво глядя на Эмму, – но горничная может тебе понадобиться и во всем прочем.
У Эммы была горничная еще с подросткового возраста, но за последний год она прекрасно научилась делать все сама.
– Это совсем не обязательно, – сказала она Люку.
– Конечно, обязательно.
И на этом вопрос был закрыт.
Проводя ее по коридору, он показывал на открытые двери.
– Столовая. Думаю, я был там всего один раз, когда купил этот дом. Вот мой кабинет, в нем я провожу больше времени. – Он ухмыльнулся. – Иногда.
Он махнул рукой на проход с аркой в дальнем конце коридора. За аркой Эмма увидела небольшой столик и окно с квадратными панелями.
– Это комната для завтраков, а кухня там, внизу. – И показал на лестницу в коротком коридоре справа.
Повернулся, и они снова стали подниматься по лестнице. На следующем этаже Люк показал ей гостиную, выходившую на Кавендиш-сквер, а потом отвел в спальню.
– Мы будем спать здесь. Но пока… Как ты думаешь, не заставить ли Болдуина раздобыть нам какой-нибудь еды?
Эмма улыбнулась:
– Отличная мысль. А что там, наверху? – Она показала на еще один лестничный пролет.
– Наверху три дополнительные спальни для гостей, а на чердаке комнаты для слуг.
Они спустились вниз и уселись за стол в трапезной. Болдуин подал исключительно простой обед, состоявший из говядины, тушенной с яблоками, и бутылки вина. Но почему-то этот обед показался Эмме самым превосходным за целую вечность. Может быть, потому, что она в первый раз за несколько недель ела не гостиничную еду.
После обеда они обсудили планы по розыску Роджера Мортона. Решили, что завтра отправятся в Сохо и выяснят, нет ли там кого-нибудь, кто знает, где он сейчас живет. Если ничего не получится, в воскресенье сходят в церковь и поищут там его сестру и ее ирландского мужа. Сегодня был только вторник, так что придется несколько дней подождать.
– А что, если мы его не найдем? – прошептала Эмма. – Лондон такой огромный, и вполне возможно, мы не сможем…
– Мы найдем его, Эмма, – пообещал Люк.
Она надеялась, что он не ошибается.
На следующий день они отправились в Сохо и расспрашивали там всех, кто казался постоянным обитателем Сохо: и мальчика, продававшего «Таймс» на углу Оксфорд-стрит и Дин-стрит, и торговку апельсинами на Фрит-стрит, и продавца книг на Сохо-сквер.
Их описание Роджера Мортона не особенно помогало – каштановые волосы, карие глаза, средний рост и никаких особых примет, или шрамов, или еще чего-нибудь подобного. Такое описание подходило многим людям, хоть Генри Кертису, хоть одному из младших братьев Люка.
Они спрашивали и про его сестру, и про ее мужа, но могли сообщить только, что муж – рыжеволосый ирландец с именем, начинающимся на О. В ответ на них смотрели с насмешкой и напоминали, что каждый десятый обитатель Сохо – рыжеволосый ирландец.
В конце концов Эмма начала тревожиться, что они никогда не отыщут Мортона.
Люк, однако, был преисполнен оптимизма.
– Впереди у нас воскресенье, – успокаивал он. – Мы найдем эту сестру и ее мужа в церкви.
Эмма не была в этом так уверена, но все же кивнула. Все равно ничего не поделаешь, придется ждать воскресенья.
Бóльшую часть четверга они провели в постели. Днем познакомились с новой кухаркой и отправились на Бонд-стрит за покупками. На этом настоял Люк, потому что за время путешествия в Эдинбург оба платья Эммы истрепались, а на подолах появились отвратительные темные пятна. Бархатные ленты на полутраурном платье расползались, а муслин выглядел не лучшим образом еще когда она собиралась в дорогу, а теперь его было стыдно надеть.
Разумеется, денег на новые наряды у Эммы не было, и она решительно не желала принимать благотворительность Люка, но, будучи практичной, понимала, что невозможно расхаживать по Лондону в одной сорочке, поэтому стиснула зубы и позволила купить себе два готовых платья, причем оба куда лучшего качества, чем те, что она выбрала бы сама.
В пятницу с визитом их посетили герцог и герцогиня Трент. Эмма и Люк еще лежали в постели, когда Болдуин постучал в дверь. Как обычно, его лишенный эмоций голос звучал совершенно невозмутимо:
– Сэр? Пришли герцог и герцогиня. Вы дома?
Люк отпрянул от Эммы – он как раз покрывал чувственными поцелуями ее обнаженное тело. Эмма уставилась на него безумными глазами – герцог Трент находится в доме Люка, а на ней ни клочка одежды!
Люк закатил глаза.
– Хорошо, Болдуин, – раздраженно ответил он. – Проводи их в гостиную и предложи что-нибудь освежающее и всякую такую ерунду.
– Да, сэр, – бесстрастно промолвил Болдуин, и они услышали его удаляющиеся шаги.
Люк недовольно проворчал:
– До чего же мой братец любит являться в такую несусветную рань!
– Уже десять часов, – напомнила Эмма.
– Слишком рано для визитов.
Сердито вздохнув, Люк откатился от нее, встал и направился в гардеробную. Эмма поднялась медленнее, остро ощущая, что гостиная находится сразу за стеной. Она, голая, стоит здесь, а герцог и герцогиня Трент сидят в каких-то десяти футах от нее.
С помощью новой горничной Эмма торопливо надела одно из новых простых муслиновых платьев. Люк пошел здороваться с братом, а Делейни занялась спутанными волосами Эммы, укротила их и уложила в тугой узел у основания шеи.
Эмма сделала глубокий вдох, глядя на себя в зеркало. Щеки пылали – то ли от внимания, оказанного ей Люком всего несколько минут назад, то ли потому, что она просто нервничала из-за грядущей встречи с герцогом Трентом.
Сейчас она познакомится с герцогом Трентом во плоти. Джейн обзавидуется – и остальное женское население Британии тоже.
Она встала, разгладила юбки, расправила плечи, вышла из спальни и похромала к соседней двери, опираясь на трость.
– А вот и она, – тепло произнес Люк, когда Эмма открыла дверь в гостиную.
Он подошел к ней, взял за руку и обнял за талию, давая возможность опереться на него. Эмма снова удивилась такому яркому проявлению его симпатии. Что подумают герцог и герцогиня?
Когда она вошла, герцог встал. Волосы у него были немного темнее, чем у Люка, но рост и сложение у обоих одинаково. Зато глаза зеленые, а у Люка – голубые.
Его жена стояла рядом – скромная и серьезная, на дюйм-другой ниже Эммы, изящного сложения, с черными волосами и бледной кожей. Судя по слегка выпирающему животу – беременная. Серо-голубые глаза поразили Эмму своей добротой, и еще до того, как герцогиня произнесла хоть слово, Эмма поняла, что та ей очень нравится.
– Эмма, это мой брат Трент и его жена Сара. – Люк приподнял ее руку. – А это… Эмма.
Ну, нельзя было назвать это обычной процедурой представления. Причем ни много ни мало – герцогу.
Эмма с трудом сглотнула ком в горле, но оба ей улыбались.
– Как славно с вами познакомиться, – сказала герцогиня. – Вы в самом деле не против, если я буду звать вас Эммой? – Она метнула вопросительный взгляд на Люка. – Лорд Люк любит вести себя неформально, но вдруг вы предпочитаете другое имя?
– О нет, – ответила Эмма. – Эмма прекрасно подойдет. Просто чудесно. Мало кто называет меня так, но для меня честь, если это будете вы, ваша светлость.
Герцогиня улыбнулась:
– В таком случае вы просто обязаны называть меня Сарой.
– Спасибо, – сказала довольная Эмма и взглянула на герцога, в зеленых глазах которого плясали веселые искорки.
Веселье – это намного, намного лучше, чем неодобрение. А неодобрения вполне можно было ожидать, если учитывать, что Люк по-прежнему крепко держал ее за руку, и герцог то и дело кидал взгляды на их сплетенные пальцы. Этот их жест в свете посчитали бы неподобающим. Во всяком случае, по мнению многих. Очевидно, семейство Хокинзов спокойнее относится к вопросам приличия.
– Мы услышали, что ты вернулся в город, – объяснила Люку Сара, – поэтому сразу и пришли.
Люк улыбнулся Саре и настороженно посмотрел на брата:
– Удалось узнать что-нибудь о герцогине?
Герцог покачал головой.
– Нет. А тебе? Я слышал, ты ездил на север.
Люк вскинул бровь.
– Где это ты слышал?
Герцог пожал плечами.
– У меня свои источники.
– Ты что, следишь за мной? – Во вроде бы спокойном голосе Люка послышались нотки ярости, и каждый мускул в теле Эммы напрягся.
Герцог снова пожал плечами.
– Уже нет. Я отозвал своего человека, когда ты добрался до Бристоля.
Эмма буквально почувствовала, как в Люке закипает праведный гнев. Казалось, что в комнате стало на десять градусов теплее. Она сильно сжала его ладонь.
– Зачем? – вспыхнул Люк.
Вперед шагнула Сара.
– Мы хотели убедиться, что с вами ничего не случится, милорд.
– Сара, сколько раз я просил не называть меня так?
Та нахмурилась.
– Не помню. Один? Простите, я забыла.
Люк сделал глубокий вдох.
– Теперь ты моя сестра. Это ты тоже забыла?
– Иногда, – она слегка покраснела, – и вправду забываю.
– Называй меня просто Люк, – попросил он строго.
– Постараюсь запомнить. – Сара мягко улыбнулась ему, снимая напряжение, и этим понравилась Эмме еще сильнее.
Герцог откашлялся.
– В любом случае, когда ты доехал до Бристоля, я отозвал сыщика обратно в Лондон, где он так ничего и не нашел. Я надеялся, что тебе повезло больше.
– Тот человек со шрамами. Это же он, верно? – спросил Люк, скрипнув зубами.
Герцог неопределенно пожал плечами.
Люк с досадой посмотрел на Эмму, которая ободряюще ему кивнула, и медленно выдохнул, вроде бы сразу расслабившись. Затем показал на кресла в коричневую и белую полоску, расставленные вокруг низкого стола у камина.
– Садись, Трент. Разговор потребует нескольких минут.
Все расселись, причем Люк, как истинный джентльмен, помог Эмме устроиться в кресле и поставил в стороне ее трость. Когда Болдуин принес освежающие напитки, Люк посмотрел на Эмму и поднял бровь.
– История начинается с тебя, Эм, так что, наверное, тебе и рассказывать.
Эмма прикусила губу, но кивнула. И рассказала им все, начиная со злополучного ухаживания Кертиса, короткого замужества и последующей смерти Генри. Рассказала о пропавшем состоянии отца, о своем открытии, касающемся связи между Колином Макмилланом, Роджером Мортоном и своим покойным супругом. Рассказала о том, как услышала, что лорд Лукас Хокинз приехал в Бристоль и расспрашивает о человеке по имени Роджер Мортон. А под конец упомянула о том, как познакомилась с Люком в бристольском отеле и попросила взять ее с собой на поиски Мортона в обмен на информацию, которая могла бы к нему привести.
Дальше повествование повел Люк:
– Мы нашли Макмиллана в Эдинбурге.
И герцог, и герцогиня подались вперед, забыв о чае, принесенном Болдуином.
– И что он вам рассказал? – спросил герцог.
– Похоже, что его соглашение с Мортоном было заключено официально. Он ссудил Мортону деньги на пивоваренное предприятие, которым тот занялся вместе с мужем Эммы. Но Мортон вовремя не выплатил заем, и Макмиллан потерял терпение. Он пригрозил, что примет законные меры, и тогда Мортон… – Люк осекся и посмотрел на Эмму.
– Убил моего мужа, – негромко закончила она. – Украл состояние моего отца и вернул долг Макмиллану.
– Пока мы не знаем, что он сделал с остальными деньгами, – добавил Люк.
– А где он сейчас? – спросила герцогиня.
– Мистер Макмиллан считает, что Мортон в Лондоне, – ответила Эмма.
– Его сестра с мужем живут где-то в Сохо или рядом, – пояснил Люк. – Поэтому мы предположили, что и Мортон живет там же. Вчера мы туда ходили, но ничего не добились. Дело в том, что в его внешности, похоже, нет никаких отличительных черт.
– В воскресенье мы собираемся посетить церковную службу. Надеемся, что его сестра туда придет, – добавила Эмма.
Сара сцепила на коленях руки.
– Мне кажется, вы очень далеко продвинулись в поисках герцогини. – Она оптимистично улыбнулась. – Думаю, скоро мы все узнаем.
– Надеюсь, – сказал герцог.
– И я, – отозвался Люк.
Они на мгновение сцепились взглядами, но почти сразу же отвели глаза.
Эмма внезапно задумалась: каким образом Люк и герцог проявляют свою братскую любовь? У нее самой с Джейн очень нежные отношения, но ведь мужчины совсем другие. По едва заметным признакам, словам, выражениям лица она ясно видела, что эти братья очень привязаны друг к другу, но при этом ощущают какую-то неловкость.
– Моя помощь в воскресенье нужна? – спросил герцог.
– Нет! – почти крикнул Люк и уже тише добавил: – Нет, Трент. Позволь мне самому сделать это, хорошо?
– Конечно, – согласился герцог. – Но если потребуется хоть какая-то помощь…
– Не потребуется, – отрезал Люк.
Герцог поджал губы. Эмма заметила, что то же самое сделал и Люк. Пусть они братья только наполовину, но ведут себя одинаково.
Герцог взглянул на Сару.
– Через час мне нужно быть в парламенте. Я отвезу тебя к Эзме – знаю, что у вас на сегодня есть какие-то планы. – И снова повернулся к Люку: – Если что-нибудь узнаешь, сразу свяжись со мной.
Люк стиснул зубы.
– Да, сэр.
Герцог возвел глаза к небесам.
– Хватит уже глупить! Пойдем, любовь моя. – Он протянул жене руку и помог ей подняться с кресла.
Она мило улыбнулась Эмме, и ту поразила странность всего происходящего. Незнакомые люди в карете где-то посреди Нортумберленда смотрели на нее, как на вавилонскую блудницу. А эта женщина – герцогиня, и она наверняка понимает, что Эмма спит с ее деверем, но улыбается ей искренне и сердечно.
– Надеюсь, у нас будет возможность скоро увидеться, – сказала Эмме Сара.
– Я тоже, – от всей души ответила Эмма.
Герцог вел себя более сдержанно.
– Люк, – сказал он. Затем слегка наклонил голову, глядя на Эмму. – Миссис Кертис.
Очевидно, запомнил ее имя, пока она рассказывала. Ничего удивительного: Эмма видела, с каким жадным вниманием он слушал.
Она присела в реверансе.
– Ваша светлость.
Трент предложил руку герцогине, и они удалились.
Как только дверь за ними закрылась, Эмма выдохнула. Она и не замечала, что задерживает дыхание. Значит, вот они какие, герцог Трент и его герцогиня. Она толком не знала, что и думать, но эта пара ей, кажется, понравилась. В особенности потому, что они не кинулись сразу же осуждать. Эмма бросила взгляд на Люка и обнаружила, что он напряженно смотрит на нее.
– Ну? – спросил он.
Эмма не совсем поняла, чего он от нее ждет, поэтому просто пожала плечами.
– Они показались мне… славными.
Его брови взлетели.
– Славными? Правда? И это все, что ты можешь сказать?
Эмма кивнула. Люк расхохотался, взял ее за руку, поднял с кресла и крепко обнял.
– Славными? Как, по-твоему, почему это слово по отношению к моему брату так меня обрадовало?
Эмма сильнее прижалась к нему, наслаждаясь его теплом.
– Мм, не знаю. А почему?
Люк зарылся носом в тугой узел ее волос.
– Половина женщин, знакомящихся с Трентом, с первого взгляда влюбляется в него до безумия. Я боялся, что ты будешь одной из них.
– Что? Во-первых, он женат…
Люк закрыл ей рот ладонью.
– Но теперь я стал лучше тебя понимать. Например, что «славный» – это не то слово, каким ты опишешь мужчину, в которого безумно влюбишься.
Она в шутку оттолкнула его от себя.
– А каким же словом я воспользуюсь?
– Хм. – В его голубых глазах заплясали искорки смеха. Он наклонился и лизнул ее в ухо. – Может быть, ты скажешь – требовательный бастард?
Эмма задрожала, потому что именно этого она и хотела. Люка. Сию секунду. Она подняла на него глаза и шепнула:
– Обратно в постель?
– О нет. – Голос Люка звучал так вкрадчиво, что каждый ее нерв затрепетал. – Мы закончим то, что начали. И закончим прямо здесь.
И, раздев ее, Люк грубо, сладко взял Эмму прямо на полу в гостиной.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13