Книга: Космический рейнджер (сборник)
Назад: 6. «В пески!»
Дальше: 8. Ночная встреча

7. Бигмен совершает открытие

Гризволд не шевельнулся, его маска оставалась на месте. Со стороны зрителей послышался угрожающий рев.
Дэвид быстро, как мог, рассчитывая свои движения в слабом тяготении, неуклюже подскочил к нему (было похоже, будто он движется в воде, сопротивляющейся движениям) и схватил за плечо. Увернулся от колена фермера. Одной рукой схватил Гризволда за подбородок, другой сорвал маску и швырнул в сторону.
Гризволд метнулся было за ней с тонким криком, но вовремя остановился и плотно закрыл рот, чтобы не терять воздух. Вырвался, слегка пошатываясь. И начал кружить вокруг Дэвида.
Прошла уже почти минута с того времени, как Дэвид сделал последний вдох. Легкие его уже ощущали напряжение. Гризволд с налитыми кровью глазами продолжал кружить. Ноги его пружинили, движения были грациозны. Он привык к низкому тяготению и контролировал свое тело. Дэвид мрачно подумал, что сам на это не может рассчитывать. Одно неосторожное движение – и он растянется.
Напряжение с каждой секундой увеличивалось. Дэвид держался на расстоянии и видел, как выражение лица Гризволда становится все более мучительным. У Дэвида легкие спортсмена. А Гризволд слишком много ел и пил, чтобы быть в хорошей форме. Тут взгляд Дэвида упал на трещину. Она находилась всего в четырех футах за ним – отвесная, вертикальная, крутая пропасть. Именно туда его прижимал Гризволд.
Дэвид перестал отступать. Через десять секунд Гризволд нападет. Должен будет.
И Гризволд напал.
Дэвид увернулся и поймал противника на плечо. Развернувшись от толчка, он добавил к удару кулака всю инерцию движения Гризволда и попал в подбородок.
Гризволд слепо зашатался. Одним громким выдохом он выпустил весь воздух и набрал полные легкие смеси аргона, неона и двуокиси углерода. Медленно, ужасающе медленно он упал. Из последних сил попытался подняться, почти встал, снова начал падать, шагнул вперед, пытаясь сохранить равновесие…
Дэвид услышал крики. На дрожащих ногах, слепой и глухой ко всему, кроме своей маски, он прошел к машине. Заставляя свое измученное, жаждущее кислорода тело двигаться медленно и с достоинством, он надел цилиндры, а потом маску. И наконец сделал гигантский вдох, кислород полился в его легкие, как холодная вода в иссушенный желудок.
Целую минуту он мог только дышать, широкая грудь поднималась и опадала в быстрых частых движениях. Наконец он открыл глаза.
– Где Гризволд?
Все собрались вокруг него, впереди всех Бигмен.
Бигмен удивленно посмотрел на него.
– Ты разве не видел?
– Я сбил его с ног. – Дэвид осмотрелся. Гризволда нигде не было видно.
Бигмен сделал ныряющий жест рукой.
– В трещине.
– Что? – Дэвид нахмурился под маской. – Это дурная шутка.
– Нет, нет.
– Через край, как прыгун в воду.
– Клянусь космосом, он сам виноват.
– Чистая самозащита с твоей стороны, землянин.
Все говорили одновременно.
Дэвид сказал:
– Подождите, что случилось? Я сбросил его туда?
– Нет, землянин, – звенел Бигмен. – Это не ты. Ты его ударил, и этот червь упал. Потом попытался встать. Снова начал падать и тогда, чтобы сохранить равновесие, шагнул вперед, не видя, что перед ним. Мы пытались схватить его, но было уже поздно, и он пошел вниз. Если бы не пытался прижать тебя к краю пропасти, чтобы сбросить, этого бы не случилось.
Дэвид посмотрел на окружающих. Они смотрели на него.
Наконец один из фермеров протянул жесткую рук.
– Отличное шоу, фермер.
Сказано было спокойно, но это означало признание и сняло напряжение.
Бигмен торжествующе закричал, подпрыгнул на шесть футов и медленно опустился, вертя ногами, как недоступно ни одному танцору на Земле. Остальные еще более стеснились. Люди, которые раньше обращались к Дэвиду только «землянин» и «ты», теперь шлепали его по спине и говорили, что им может гордиться Марс.
Бигмен закричал:
– Парни, продолжим осмотр. Разве нам нужен для этого Гризволд?
Они заревели: «Нет!»
– Ну так как? – Он влетел в свой пескоход.
– Пошли, фермер, – кричали они Дэвиду, который прыгнул в сидение машины, пятнадцать минут назад принадлежавшей Гризволду, и включил мотор.
Снова над марсианской пустыней прокатился клич «В пески!»
Новость распространилась по радио во всех покрытых стеклом участках фермы. Пока Дэвид маневрировал между стеклянными стенами, известие о конце Гризволда стало известно повсеместно.
Восемь фермеров из подсекции Гризволда снова собрались в умирающем свете марсианского дня и той же дорогой вернулись к куполу фермы. Вернувшись, Дэвид нашел себя знаменитым.
Обычного ужина в этот день не было. Все поели в пустыне перед возвращением, поэтому через полчаса после возвращения все в ожидании собрались перед главной конторой.
Несомненно, к этому времени Хеннес и сам Старик знали о происшествии. Тут было немало из «банды Хеннеса» – людей, появившихся после того, как Хеннес стал управляющим и чьи интересы были тесно связаны с интересами Хеннеса, уж они-то Хеннесу все доложили. Поэтому все ждали в приятном предвкушении.
Дело не в том, что они ненавидели Хеннеса. Он был энергичен и не груб. Но его не любили. Он был холоден и всегда держался на расстоянии, у него не было умения легко сходиться с людьми, как у предыдущего управляющего. На Марсе, с его минимальными социальными различиями, это серьезный недостаток, и все таких людей недолюбливали. А сам Гризволд был кем угодно, только не популярным человеком.
А в целом это было такое оживление, какого ферма Макиана не видела за последние три марсианских года, а марсианский год всего чуть-чуть короче двух земных.
Когда появился Дэвид, его встретили приветственными возгласами, хотя небольшая группа в стороне выглядела мрачно и враждебно.
Внутри, должно быть, услышали приветственные возгласы, потому что Макиан, Хеннес, Бенсон и еще несколько человек вышли оттуда. Дэвид подошел к основанию лестницы, которая вела к входу в контору, а Хеннес подошел к ее верхнему краю. Так они стояли, глядя друг на друга.
Дэвид сказал:
– Сэр, я пришел объяснить сегодняшний инцидент.
Хеннес спокойно ответил:
– Ценный работник фермы Макиана умер сегодня в результате вашей с ним ссоры. Твое объяснение изменит этот факт?
– Нет, сэр, но Гризволд был побежден в честной схватке.
Из толпы послышался голос:
– Гризволд хотел убить парня. Он забыл надеть на оси его машины прутья для балласта – случайно. Саркастический тон последнего слова был поддержан сдержанным смешком.
Хеннес побледнел. Кулаки его сжались.
– Кто это сказал?
Наступило молчание, потом из глубины толпы послышался негромкий покорный голос: «Учитель, это не я». Там стоял Бигмен, сцепив перед собой руки и скромно глядя под ноги.
Снова послышался смех, на этот раз громкий.
Хеннес с усилием подавил ярость. Он сказал Дэвиду:
– Вы утверждаете, что на вашу жизнь покушались?
– Нет, сэр, – ответил Дэвид. – Я утверждаю, что была честная схватка в присутствии семи свидетелей. Человек, участвующий в честной схватке, должен рассчитывать только на свои силы. Или вы хотите установить новые правила?
Из аудитории послышались одобрительные возгласы. Хеннес оглянулся. Он закричал:
– Жаль, что вас побуждают к действиям, о которых вы потом пожалеете. Вы заблуждаетесь. А теперь возвращайтесь к работе, вы все, и будьте уверены, что ваше поведение сегодня вечером не будет забыто. Что касается вас, Вильямс, то мы еще обдумаем ваш случай. Это еще не конец.
Он с грохотом захлопнул за собой дверь в контору, и после некоторого колебания остальные последовали за ним.
Позже в тот же день Дэвида вызвали в кабинет Бенсона. Праздничный вечер был долгим, и Дэвид не мог ни избежать его, ни уйти оттуда, поэтому он громко зевнул, наклонившись, чтобы не задеть притолоку.
Бенсон сказал:
– Входите, Вильямс. – На нем был белый халат, и в лаборатории стоял отчетливый запах животных, доносившийся от клеток с крысами и хомяками. – Вы выглядите сонным. Садитесь.
– Спасибо, – ответил Дэвид. – Я на самом деле хочу спать. Чем могу быть вам полезен?
– Это я могу быть вам полезен, Вильямс. Вы в опасности и можете оказаться еще в большей опасности. Боюсь, что вы не очень хорошо представляете себе марсианские условия. У мистера Макиана есть полное право расстрелять вас, так как смерть Гризволда можно считать убийством.
– Без суда?
– Нет, но Хеннес всегда найдет двенадцать фермеров, которые думают так же, как и он.
– Но с остальными фермерами у него будут неприятности, если он попытается это сделать.
– Знаю. Я снова и снова повторял это Хеннесу весь сегодняшний вечер. Не думайте, что мы с Хеннесом так уж ладим. Для меня он слишком авторитарен, слишком склонен, кстати, к своим собственным идеям, таким, как его деятельность частного детектива, о которой я вам рассказывал. И мистер Макиан полностью со мной согласен. Он должен предоставить Хеннесу все прямые контакты с людьми, поэтому он и не вмешался, но потом он прямо в лицо сказал Хеннесу, что не будет сидеть и смотреть сложа руки, как ферма погибает из-за какого-нибудь мошенника типа Гризволда, и Хеннес пообещал дать вареву остынуть. Но все равно он этого не забудет, а Хеннес не лучший из врагов здесь.
– Придется рискнуть.
– Мы можем свести риск к минимуму. Я попросил у Макиана вас в качестве помощника. Даже без специальной подготовки вы будете мне очень полезны. Будете кормить животных, чистить клетки. Я научу вас анестезировать и делать инъекции. Немного, но это удержит вас от встреч с Хеннесом и предотвратит падение морали на ферме. Мы этого не можем позволить, понимаете? Согласны?
С полной серьезностью Дэвид ответил:
– Это будет падением моего социального статуса: меня сегодня признали настоящим фермером.
Ученый нахмурился.
– Оставьте, Вильямс. Не воспринимайте серьезно, что вам говорят эти глупцы. Фермер! Ха! Просто название для полуобученного сельскохозяйственного рабочего, больше ничего! Вы будете глупы, если станете всерьез воспринимать местные представления о социальном статусе. Послушайте, работая со мной, вы поможете раскрыть загадку пищевых отравлений, поможете отомстить за свою сестру. Ведь вы за этим прилетели на Марс, не так ли?
– Я буду работать с вами, – сказал Дэвид.
– Хорошо. – Круглое лицо Бенсона осветилось довольной улыбкой.
Бигмен осторожно заглянул в дверь. Он прошептал:
– Эй!
Дэвид повернулся и закрыл дверцу клетки.
– Привет, Бигмен.
– Бенсон здесь?
– Нет. Уехал на весь день.
– Хорошо. – Бигмен вошел, ступая осторожно, как будто не хотел даже случайно коснуться чего-нибудь в лаборатории.
– Не говори мне ничего против Бенсона.
– Кто, я? Он просто… ну, ты знаешь. – Он несколько раз щелкнул себя по виску. – Какой взрослый мужчина явится на Марс, чтобы возиться с зверьками? И он всегда объясняет нам, как выращивать растения, как убирать урожай. А что он знает? Нельзя этому научиться в земном колледже. Он старается казаться лучше, чем мы. Знаешь, что это значит? Иногда приходится его шлепнуть.
Он мрачно посмотрел на Дэвида.
– А теперь посмотри на себя. В ночной рубашке играешь няньку для крыс. Зачем тебе это?
– Это ненадолго, – сказал Дэвид.
– Ладно, – Бигмен ненадолго задумался, потом неуклюже протянул руку. – Я пришел попрощаться.
Дэвид пожал ее.
– Попрощаться?
– Мой месяц кончился. Теперь у меня есть документы, и я могу получить работу в другом месте. Я рад, что встретился с тобой, землянин. Может, еще увидимся. Ты недолго будешь оставаться под Хеннесом.
– Подожди. – Дэвид не отпускал руку малыша. – Ты ведь будешь в Винград-Сити?
– Пока не найду работу. Да.
– Хорошо. Я уже с неделю жду этого. Сам я не могу оставить ферму, Бигмен, поэтому не выполнишь ли ты мое поручение?
– Конечно. Ты только назови.
– Дело немного рискованное. И тебе придется вернуться.
– Ладно. Хеннеса я не боюсь. К тому же есть возможность встретиться, так что он даже знать не будет. Я на ферме Макиана гораздо дольше его.
Дэвид силой усадил Бигмена. Присел рядом и перешел на шепот.
– На углу улиц Канала и Фобоса в Винград-Сити есть библиотека. Получи там для меня несколько книгофильмов и проектор. Какие именно книги, вот в этом запечатанном…
Бигмен схватил Дэвида за руку и удерживал ее ладонью наружу.
– Эй, что ты делаешь?
– Хочу кое-что увидеть, – Бигмен дышал с усилием. Теперь он отвел рукав и обнажил запястье Дэвида, внимательно глядя на него.
Дэвид не пытался освободиться. Он спокойно смотрел на собственное запястье.
– Что за идея?
– Неправильная, – пробормотал Бигмен.
– На самом деле? – Дэвид без усилий отнял руку и обнажил второе запястье. – Чего же ты ищешь?
– Ты знаешь, что я ищу. Я подумал с самого начала, что твое лицо мне знакомо. Но не мог вспомнить. Кто из землян сможет явиться сюда и за месяц цениться, как прирожденный фермер? А мне пришлось ждать, чтобы ты послал меня в библиотеку Совета, прежде чем догадаться.
– Я тебя по-прежнему не понимаю, Бигмен.
– А я думаю, понимаешь, Дэвид Старр. – В торжестве он чуть не выкрикнул это имя.
Назад: 6. «В пески!»
Дальше: 8. Ночная встреча