Книга: Десятая жертва (сборник)
Назад: 18
Дальше: 38

19

Мексиканский алкогольный напиток из сока агавы.

20

Блюдо японской кухни, представляющее собой небольшие кусочки свежей рыбы.

21

Индейские племена в Никарагуа.

22

Первая часть латинского выражения «De gustibus non (esi) disputandum» (о вкусах не спорят).

23

Опрометчивый шаг (фр.).

24

Мой полковник (исп.).

25

Здесь: ты понял? (исп.).

26

Я иду (исп.).

27

Название города, построенного на месте захоронения смертоносных химических отходов.

28

Оба на северном побережье Лонг-Айленда, на расстоянии около 60 км.

29

«Охотник» (франц.).

30

Знаменитый Дворец Дожей.

31

В индуистской мифологии воплощение божества в смертное существо.

32

Джон Лотроп Мотли(1814–1877) – американский историк. (Здесь и далее прим. перев.)

33

Китайский квартал.

34

Джим (Джеймс Дуглас) Моррисон(8.12.1943 – 3.7.1971) – лидер рок-группы «Доорз».

35

Сладкая жизнь (итал.).

36

Хоб имеет в виду Жоржа Помпиду, в 1962–1968 гг. премьер-министра, в 1969–1974 гг. президента Франции.

37

Жан-Поль Сартр(1915–1980) – французский писатель, философ и публицист, основоположник французского экзистенциализма. Идеолог леворадикального экстремизма. В 1964 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе, от которой он отказался. Симона де Бовуар(1908–1986) – французская писательница, жена Сартра.
Назад: 18
Дальше: 38