Книга: Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)
Назад: 30
Дальше: 32

31

Напрасно рассыпал он жемчужины своего красноречия… – В оригинале игра слов построена на том, что «тама» (душа) и «тама» (жемчужина) – омонимы. Поговорка имеет двойной смысл: «потерял жемчуга» – «потерял душу», то есть жизнь.
Назад: 30
Дальше: 32