Книга: Игрушка судьбы
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Мы прибыли следующим утром. Именно «прибыли», потому что никто не сомневался, что это место и есть цель нашего многодневного похода.
Поднявшись на небольшой холм, я увидел две огромные скалы, в щель между которыми ныряла наша тропа, и понял: перед нами вожделенные ворота.
Вдали высились горы, те самые, которые не так давно были похожи на размазанное фиолетовое пятно. Фиолетовость все еще оставалась, и это она отбрасывала на голубую землю, по которой мы шли, свою угрюмую тень.
Во всем — и в этих горах, и в воротах, и в ощущении того, что мы у цели, — во всем этом была такая завершенность, что я стал опасаться подвоха.
— Хух! — сказал я громко.
Он не откликнулся, хотя и стоял рядом с нами, также глядя на всю эту странную правильность.
— Пошли? — вопросительно предложила Сара, и мы двинулись по тропе вниз к огромному каменному порталу.
Приблизившись, мы увидели на одной из скал металлическую пластину с одним и тем же текстом, повторенным на множестве языков. Часть каракулей адресовалась к владеющим космическим арго. И вот что там было написано:
ВСЕ БИОЛОГИЧЕСКИЕ СУЩЕСТВА, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ. МЕХАНИЧЕСКИЕ, СИНТЕТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ, ЭЛЕМЕНТЫ ЛЮБЫХ ГРУППИРОВОК — ВХОД ВОСПРЕЩЕН. ИНСТРУМЕНТЫ, ОРУЖИЕ ЛЮБОГО ВИДА НЕ ВНОСИТЬ.
— Ну и ладно, — сказал Пэйнт, — Я составлю компанию нашему неуклюжему генератору рифм. И присмотрю за оружием. Только прошу не задерживаться. После этой жизни вверх ногами мне страшно оставаться без биологических персон. Соседство настоящей протоплазмы успокаивает…
— То, что мы идем туда совершенно беззащитными, мне очень не нравится, — сказал я Саре.
— Но ведь мы уже у цели! — напомнила она. — Вряд ли следует нарушать вполне безобидное предписание! Ведь там мы будем в полной безопасности, Майк! Разве вы не чувствуете?
— Чувствую, чувствую… Но все же мне это не нравится. Я не стал бы так уж доверять своим чувствам. Никто не знает, на что мы там напоремся… Кстати, если бы мы не обратили внимания на табличку, то…
«Би-ип!» — пискнула табличка, или скала, или неизвестно что. И мы прочитали следующее:
ЗА ПОСЛЕДСТВИЯ УМЫШЛЕННОГО НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕМ.
— Ишь ты! — сказал я, — И какие же, вонючка, могут быть последствия?
Пластина не удостоила меня ответом — на ней остался прежний текст.
— Вы как хотите, а я пошла, — сказала Сара. — Причем соблюдая все правила. Проделав такой путь, я не поверну назад.
— А кто собирается поворачивать?! — удивился я.
«Би-ип!» — пропищало снова, и на пластине появилась надпись:
БЕЗ ГЛУПОСТЕЙ, ВОНЮЧКА.
Сара прислонила свое ружье к скале, прямо под пластиной, и рядом положила патронташ.
— Идем, Хух! — сказала она.
«Би-ип!» — и пластина изобразила:
ЭТОТ МНОГОНОГИЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БИОЛОГИЧЕСКИЙ?
— Знай же, вонючка! — яростно прогудел Хух. — Я высижен по всем правилам!
НО ТЕБЯ НЕСКОЛЬКО.
— Меня трое! — с достоинством ответил Хух. — Перед тобой мое второе «я». Оно выше первого, но во многом уступает третьему.
Текст исчез. Казалось, кто-то или что-то размышляет.
«Би-ип!» — прозвучало наконец, и появилась надпись:
НАШИ ИЗВИНЕНИЯ, СЭР. ПРОХОДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА.
Сара вопросительно посмотрела на меня:
— Ну?
Я бросил оружие на землю.

 

Она шла первой, и я не возражал. В конце концов, это были ее бенефис и ее денежки. Хух легко катился за ней. А я тащился сзади.
Мы спустились по тропе вниз почти в потемках — так как нависающие над нами скалы заслоняли свет. Мы прошли по канаве шириною около трех футов. Затем канава резко повернула и впереди вспыхнул свет.
Оставив за собой камни и темноту, мы ступили на обетованные пределы.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19