Глава 2
Стив Уилсон, пресс-секретарь Белого Дома, направлялся к выходу, весь в мыслях о предстоящем свидании с Джуди Грей, своей помощницей, когда зазвонил телефон. Уилсон нехотя снял трубку.
— Это Мэннинг, — сообщил голос на другом конце провода.
— Слушаю тебя, Том.
— Ты не включал радио?
— Нет. А с какой стати мне его включать?
— Происходит нечто непонятное. Нечто такое, о чем тебе, на мой взгляд, следовало бы знать. Похоже, к нам вторглись.
— Как вторглись?!
— Да нет, не то. Представь себе: из воздуха появляются ка-кие-то люди, которые говорят, что они из будущего.
— Том, если ты меня разыгрываешь…
— Признаться, — отозвался Мэннинг, — я тебя понимаю. Когда мне позвонил Бентли…
— Бентли Прайс, твой пьяница фотограф?
— Он самый, только совершенно трезвый. Дело-то ведь было с утра. К нему поехала Молли и кое-кто еще. Ассошиэйтед Пресс взяло след…
— Где творится эта чертовщина?
— В частности, за рекой, неподалеку от Фоллз-Черч.
— В частности?
— Ну да. У нас имеются также сообщения из Бостона, Чикаго и Миннеаполиса. АП утверждает, что то же самое и в Денвере.
— Спасибо, Том. Я тебе весьма признателен. — Уилсон повесил трубку, двумя шагами пересек кабинет и включил радио.
— …Известно на данный момент, — произнес диктор. — Пришельцы появляются из того, что один наблюдатель окрестил «дыркой в ландшафте». Они выходят по пятеро и даже по шестеро в ряд, шеренга за шеренгой, точно армия на марше. У нас в Вирджинии они объявились за рекой. Наши корреспонденты передают о похожих случаях из Бостона, Миннеаполиса, Чикаго, Денвера, Нового Орлеана, Лос-Анджелеса и окрестностей Нью-Йорка. Как правило, «дверь» возникает не в самом городе, а поблизости от него. Вот поступило очередное сообщение, на сей раз — из Атланты. — Поставленный голос диктора на последних словах едва заметно дрогнул. — Никто не знает, кто они такие, откуда явились и посредством чего перемещаются в пространстве. Они просто проникают в наш мир. Их уже тысячи, но поток не прекращается. Можно сказать, что мы столкнулись с вторжением, но не военного характера. Пришельцы как будто настроены дружелюбно, никого не трогают и никому не докучают. По неподтвержденным сведениям, они из будущего, но это, как вы понимаете, вряд ли возможно…
Уилсон убрал звук, вернулся к телефону и набрал номер. Ему ответил коммутатор Белого Дома.
— Делла? Это Стив. Где президент?
— Отдыхает.
— Попросите кого-нибудь разбудить его. Пускай включит радио. Я сейчас буду.
— А в чем дело, Стив? Что…
Уилсон нажал на рычаг и тут же набрал другой номер. Через какое-то время в трубке раздался голос Джуди:
— Что-нибудь случилось, Стив? Я только-только закончила упаковывать припасы для пикника. Или ты не…
— Пикник отменяется, милая. Срочная работа.
— В воскресенье?!
— А почему нет? У нас возникли проблемы. Я заскочу за тобой. Будь готова.
— Черт! — воскликнула Джуди, — А я-то думала завалить тебя на травку, под деревья…
— Я сойду с ума, воображая, что потерял, — пообещал Стив.
— Ладно, буду ждать у дома.
Уилсон вновь прибавил громкость.
— …беглецы из будущего. Они убегают от того, что грозит им гибелью, и выбрали для бегства наше с вами настоящее. Разумеется, путешествия во времени невозможны, однако откуда все-таки взялись эти люди…