Книга: Ракетный корабль «Галилей»
Назад: КОСМИЧЕСКИЙ КАДЕТ © И. Почиталин, перевод, 1992
Дальше: 2. ПРОЦЕСС ОТБОРА

1. БАЗА «ТЕРРА»

«Мэттью Бруксу Додсону, — было написано в бумаге, которую он держал в руке. — Примите наши поздравления с успешным завершением отборочных тестов, необходимых для того, чтобы стать кандидатом для поступления в школу Межпланетной патрульной службы. Вам надлежит прибыть к начальнику базы «Терра», космопорт «Санта-Барбара», Колорадо, Северо- Американский союз, Терра, не позднее первого июля 2075 года. Там Вам предстоит пройти дальнейшие испытания и тесты. Предупреждаем, что большинство кандидатов, приезжающих для прохождения испытаний, не выдерживает их, поэтому Вам следует…»
Мэтт сложил письмо и сунул его в сумку на поясе. Ему не хотелось думать о вероятности неудачи. Сидевший рядом пассажир — юноша примерно такого же возраста — с любопытством посмотрел на него.
— Знакомая бумажка. Значит, ты тоже кандидат?
— Да.
— Ну тогда здравствуй! И поздравляю! Моя фамилия Джермэн, я из Техаса.
— Рад познакомиться, Текс. Я — Мэтт Додсон, из Де-Мойна.
— Привет, Мэтт! Мы должны вот-вот при…
Раздался негромкий звук — вагон словно выдохнул и начал замедлять ход; кресла пошли вперед, откликаясь на быстрое торможение. Скоро вагон совсем остановился и кресла вновь приняли нормальное положение.
— Прибыли! — закончил наконец свою фразу Джермэн.
На телевизионном экране перед ними, где белокурая красотка только что демонстрировала преимущества суперзвездного мыла Соркина, появилась надпись: «СТАНЦИЯ БАЗА «ТЕРРА». Юноши схватили сумки и выскочили из вагона. Еще через мгновение они уже стояли на эскалаторе, несущем их вверх, на поверхность. На расстоянии в полумиле от станции, отчетливо видное в прозрачном, холодном воздухе, вырисовывалось здание Хэйуорт холла, земной штаб-квартиры знаменитой Патрульной службы. Мэтт остановился. Ему не верилось, что он наконец-то видит его.
— Пошли, — подтолкнул его Джермэн.
— Что? Ну, конечно.
От станции в направлении Хэйуорт-холла протянулась пара движущихся дорожек; юноши встали на ту, что двигалась в направлении к зданию. На дорожку выходило все больше и больше юношей, поднимающихся на поверхность из подземной станции. Мэтт обратил внимание на двух молодых людей со смуглыми лицами в высоких тюрбанах на головах; в остальном они были одеты как и все остальные. Позади них он заметил высокого стройного юношу с совершенно черным лицом.
Парень из Техаса засунул большие пальцы рук за пояс и огляделся.
— Бабушка, готовь еще одного цыпленка! — сказал он, улыбаясь. — У нас гости к обеду. Между прочим, если уж говорить про обед, — добавил Джермэн, — надеюсь, они не будут с ним слишком тянуть. Я чертовски проголодался.
Мэтт достал из сумки плитку шоколада, переломил ее пополам и протянул Джермэну.
— Ну, ты настоящий кореш. А то я с самого завтрака на одном только подкожном жиру. Это опасно. Слушай-ка, звонит твой телефон!
— Верно, — Мэтт сунул руку в сумку на поясе и достал телефонную трубку. — Алло?
— Сынок, это ты? — послышался голос отца.
— Да, папа.
— Благополучно добрался?
— Да. Сейчас должен прибыть на место и сдать документы.
— Нога тебя не беспокоит?
— Нет, папа, с ногой все в порядке, — Мэтт покривил душой: правая нога, на которой ему была сделана операция по устранению дефекта ахиллова сухожилия, болела не переставая.
— Отлично. Слушай, Мэтт, если у тебя возникнут трудности с зачислением, не падай духом. Сразу же позвони мне и…
— Обязательно, папа, — прервал его Мэтт. — А сейчас извини — мне некогда. Тут очень много народу. Спасибо, что позвонил.
— До свидания, сынок. Счастливо.
Текс Джермэн понимающе посмотрел на него.
— Родные беспокоятся? А вот я своих обманул — спрятал телефон в сумке.
Движущийся тротуар начал описывать широкую дугу, поворачивая назад к станции; вместе со всеми они сошли перед Хэйуорт-холлом. Текс остановился перед огромными дверями здания.
— Что значит эта надпись, Мэтт? — спросил он.
— «Quis custodiet ipsos custodes», — Это по-латыни и переводится примерно так: «Кто будет сторожить сторожей?»
— Ты что, знаешь латынь?
— Нет, просто когда-то прочитал это выражение в книге о Патрульной службе.
Круглый зал Хэйуорт-холла был огромен и казался даже еще больше, чем в действительности, потому что, несмотря на яркое освещение внизу, куполообразный потолок не отражал света — он был совершенно черным, как в зимнюю полночь, — черным и усеянным звездами. На куполе зала виднелись знакомые звезды — блистающий Орион рядом со вскинутой головой Тельца; на северо-северо-востоке ручкой вниз опрокинулся с детства знакомый ковш Большой Медведицы; чуть на север от него сияли семь звезд Плеяд. Впечатление, что ты находишься под ночным звездным небом, было поразительным. Освещенные стены и пол, по которому ходили, разговаривая и толпясь, люди, казались не более чем узким кольцом света, кругом тепла и уюта, резко контрастируя с ужасающей глубиной космического пространства, подобно повозкам переселенцев, собравшимся вместе для ночевки под безоблачным небом пустыни.
У юношей, как и у всех, кто видел это впервые, перехватило дыхание. Но они не успели как следует удивиться, потому что их внимание привлекло нечто иное. В центре зала находилось широкое углубление, уходящее на много футов вниз; они стояли на балконе, опоясывающем по кругу зал, а внизу, под ними, виднелась огромная неглубокая шахта. В ее центре, на скалах, валунах и песке покоился искореженный космический корабль, будто совершивший вынужденную посадку, вынырнув из искусственного неба над головой.
— Это же «Килрой», — произнес Текс, будто сомневаясь в своих словах.
— Наверно, — шепотом сказал Мэтт.
Они подошли к поручням балкона и взглянули вниз, на мемориальную доску, установленную рядом:

 

РАКЕТНЫЙ КОРАБЛЬ ВКС США «КИЛРОЙ»
ПЕРВЫЙ МЕЖПЛАНЕТНЫЙ КОРАБЛЬ
совершил полет к Марсу и обратно.
Его команда: подполковник Роберт Симс, командир корабля; капитан Саул С. Эбрамс; старшина Малькольм Макгрегор.
Погибли при посадке на Землю. Мир их праху

 

Они стояли рядом с двумя другими юношами и, не отрываясь, смотрели на разбитый корабль.
— Видишь борозду в грунте, которую он пропахал во время посадки? — Текс толкнул Мэтта локтем. — Как ты думаешь, здание построено прямо над местом катастрофы?
Один из двух юношей, стоявших рядом, — высокий широкоплечий парень с каштановыми волосами — заметил:
— Нет, «Килрой» совершил посадку в Северной Африке.
— Значит, они сделали все точь-в-точь как там. А ты тоже кандидат?
— Да.
— Меня зовут Билл Джермэн, из Техаса. А это — Мэтт Додсон.
— Я — Оскар Йенсен. Мой товарищ — Пьер Арман.
— Привет, Оскар. Рад познакомиться, Пьер.
— Зови меня Пит, — улыбнулся Пьер.
Мэтт обратил внимание, что Пьер говорит по-английски с каким-то акцентом, но с какой он планеты, Мэтт определить не мог. Оскар тоже говорил как-то странно, слегка шепелявя. Он повернулся и посмотрел на корабль.
— Да, смелым нужно быть человеком, чтобы отправиться в космос на этой консервной банке, — сказал Мэтт. — Даже страшно подумать!
— Ты прав, — согласился Йенсен. — Прямо мороз по коже.
— Все-таки жалко! — тихо сказал Пьер.
— Чего жалко, Пит? — повернулся к нему Джермэн.
— Что вышло так неудачно, и главное, под самый конец. Посмотрите на корабль — они совершили почти идеальную посадку. Если бы корабль врезался в землю, не осталось бы ничего, кроме глубокой ямы.
— Да, ты прав. Смотрите, ребята, вон лестница, по которой можно спуститься вниз. Видишь, Мэтт? Может быть, сойдем вниз и осмотрим корабль поближе?
— Пожалуй, — произнес Мэтт, — но мне кажется, что лучше это сделать потом. Нам нужно сообщить о прибытии.
— Да, и нам тоже, — кивнул Йенсен. — Пошли, Пит.
Арман наклонился и взялся за ремни сумки. Оскар оттолкнул его и поднял обе сумки — свою и Армана.
— Это вовсе не обязательно! — запротестовал Арман, но Оскар не обратил на это никакого внимания.
— Пит, ты что, болен? — Джермэн внимательно посмотрел на Пьера. — Вид у тебя какой-то усталый. В чем дело?
— Если ты болен, — вмешался Мэтт, — лучше попросить отсрочку.
На лице Армана появилась смущенная улыбка.
— Да здоров он, здоров, не нужна ему никакая отсрочка, — отрезал Йенсен. — Оставьте его в покое.
— Конечно, конечно, — поспешно ответил Текс.
Они повернулись и двинулись вместе с толпой кандидатов. У объявления, гласившего, что всем необходимо явиться в комнату 3108 в третьем коридоре, они остановились. Затем нашли третий коридор, встали на движущуюся дорожку и опустили на нее свои сумки.
— Послушай, Мэтт, — спросил Текс, — а Килрой — это кто?
— Дай подумать. Это — кто-то из Второй глобальной войны, адмирал, вроде. Ну да, адмирал «Бык» Килрой.
— Странно, что космический корабль назвали именем адмирала.
— Килрой по штабам не сидел, он был летающим адмиралом.
— Слушай, да ты прямо ходячая энциклопедия! — воскликнул Текс. — Надо бы мне на экзаменах держаться рядом с тобой.
— Просто случайно запомнил, — отмахнулся Мэтт.
В комнате 3108 красивая молодая девушка вместо того, чтобы принять у них документы, лишь попросила сделать отпечатки их больших пальцев. Затем она вложила пластинки с отпечатками в аппарат, стоявший рядом. Через мгновение оттуда появились листы с напечатанными инструкциями, где были их имена, присвоенные им серийные номера, отпечатки пальцев и фотографии. Там же указывались места их временного размещения и место в столовой. Девушка передала им листы, попросила подождать в соседней комнате и сразу же отвернулась.
— Жаль, что так быстро все кончилось, — сказал Текс, когда за ними закрылась дверь. — Я только собрался попросить у нее телефончик. Посмотри-ка, — заметил он, просматривая инструкции. — Нам даже не оставили времени отдохнуть после обеда!
— А ты думал оставят? — усмехнулся Мэтт.
— Нет, ну а вдруг?
В соседней комнате стояли ряды скамеек, на которых тесно сидели кандидаты. Джермэн остановился у скамейки, на которой лежали три больших чемодана, дорожный туалетный набор в богато разукрашенном несессере и банджо в футляре. Рядом с этим добром сидел юноша с розовыми щеками.
— Это твое? — спросил Текс.
Молодой человек неохотно кивнул.
— Ты как, не против, если мы скинем твое барахло и сядем на скамейку? — поинтересовался Текс и, не дожидаясь ответа, принялся снимать чемоданы и ставить их на пол.
Юноша мрачно смотрел на него и молчал.
Освободившегося места хватило лишь для троих. Текс уговорил своих друзей сесть, а сам положил сумку рядом, опустился на нее, опираясь спиной на колени Мэтта, и вытянул ноги перед собой. Это был лучший способ выставить напоказ свою обувь — ковбойские сапоги: новенькие, на высоких каблуках, разукрашенные. Юноша, сидящий на другой стороне прохода, с удивлением посмотрел на сапоги, повернулся к соседям и громко прошептал:
— Ребята, туш! Тут у нас ковбой объявился.
Текс фыркнул и попытался встать, но Мэтт положил руку ему на плечо.
— Не связывайся, Текс. Только время зря потеряем.
— Верно, — кивнул Оскар, — не переживай из-за ерунды.
— Ладно, — Текс снова опустился на сумку. — Но мой дядя Боди даже за меньшее сунул бы мерзавцу в рот его собственную ногу.
Пьер Арман наклонился вперед и прошептал Тексу на ухо:
— Слушай, извини, а это что, действительно сапоги, в которых ездят на лошадях?
— Да уж на лыжах в них не катаются.
— Извини, ради Бога! Просто я ни разу не видел лошадей.
— Что?
— Лично я видел, — сказал Оскар. — В зоопарке.
— Лошадей — в зоопарке?
— Да, в зоопарке, в Нью-Окленде.
— А-а, — протянул Текс и улыбнулся. — Теперь понимаю. Ты из венерианских колонистов!
Мэтт тут же вспомнил, где он слышал знакомый акцент, с которым говорил Оскар: перед ними однажды выступал лектор, прилетевший с Венеры. Текс повернулся к Пьеру:
— Пит, ты тоже оттуда?
— Нет, я… — начал Пит.
Его прервал громкий голос, донесшийся из громкоговорителей.
— Прошу внимания! Тишина! Прошу внимания! — в углу зала стоял молодой человек, одетый в строгую светло-серую форму кадета школы Космической патрульной службы. — Все, у кого нечетные серийные номера, — произнес он в ручной микрофон, — пройдут со мной. Возьмите с собой личные вещи. Четные номера останутся на местах.
— Нечетные номера? — повторил Текс. — Никак я! — воскликнул он и вскочил.
Мэтт посмотрел на свои инструкции.
— И у меня нечетный!
Кадет прошел вдоль прохода рядом с ними. Мэтт и Текс не спускали с него глаз. Кадет шел, слегка пригнувшись, чуть-чуть расслабив колени, держа руки наготове. Его ноги мягко ступали по ковровой дорожке. Это чем-то напоминало изящную кошачью походку; Мэтту казалось, что, если сейчас зал внезапно станет вверх дном, кадет мягко приземлится на ноги и не потеряет равновесия, и, между прочим, все так бы на самом деле и было.
Мэтту захотелось выглядеть точно так же.
Когда кадет проходил мимо, юноша с чемоданами схватил его за рукав.
— Эй, мистер! — произнес он.
Кадет мгновенно повернулся, присел, затем спохватился и посмотрел на юношу.
— В чем дело?
— У меня нечетный номер, но одному мне не унести весь багаж. Кто мне поможет?
— Никто, — кадет легонько тронул носком ботинка груду вещей. — И это все ваше?
— Да. Но как же мне быть? Не могу же я оставить их здесь. Чемоданы могут украсть.
— Кому они нужны, ваши чемоданы, — кадет с отвращением оглядел груду. — Отнесите все это добро на станцию и отошлите домой. Или просто выбросьте.
Юноша смотрел на кадета непонимающим взглядом.
— Рано или поздно вам все равно придется избавиться от лишнего веса, — терпеливо пояснил кадет. — В случае перелета на учебный космический корабль вы имеете право взять с собой двадцать фунтов груза.
— Но… предположим, я соглашусь отправить багаж домой. Кто же мне будет его переносить?
— Это ваше дело. Если вы хотите служить в космическом патруле, следует научиться самому решать возникающие проблемы.
— Но…
— Молчать!
Кадет отвернулся и пошел дальше. Мэтт и Текс последовали за ним.
Через пять минут Мэтт, голый, как новорожденный ребенок, засовывал сумку и одежду в специальный мешок, помеченный его номером. По команде он открыл дверь и вошел внутрь, прижимая к груди выданные инструкции и пытаясь сохранить остатки достоинства. Он оказался в бане, где механические устройства вымыли его, вытерли, сполоснули, снова высушили — как на каком-то конвейере. Его инструкции оказались водонепроницаемыми, и Мэтт стряхнул с них несколько капель воды.
В течение двух часов его осматривали, ощупывали, фотографировали, взвешивали, подвергли рентгеноскопии, сделали прививки, взяли образцы крови, тканей и многое другое. Мэтт совершенно растерялся. Один раз он заметил Текса, двигающегося в другой очереди. Текс тоже увидел его, махнул рукой, похлопал себя по ребрам и поежился. Мэтт попытался заговорить с ним, но в этот момент его собственная очередь двинулась вперед. Врачи осмотрели ногу Мэтта, которая подверглась операции, попросили его подвигать ступней в разные стороны, спросили относительно времени операции и поинтересовались, не болит ли нога сейчас. Он честно признался: болит. Сделали дополнительные фотографии, провели новые тесты. Наконец, врачи сказали: «Все, отправляйтесь обратно в очередь».
— Вы считаете, с ногой все в порядке? — не удержавшись, спросил Мэтт.
— По-видимому. Вам будут предписаны специальные упражнения. Идите.
Прошло немало времени, прежде чем он оказался в комнате, где одевалось несколько юношей. При входе ему пришлось встать на платформу автоматических весов, а его тело пересекло сетку световых лучей, измеривших размеры его тела. Щелкнули реле, через несколько минут в стене открылась крышка люка, и на скамейку прямо перед Мэттом упал сверток. В свертке оказалось белье, синий комбинезон, пара мягких ботинок — все точно по размеру.
Синий комбинезон Мэтт принял за временную одежду — уж очень ему хотелось сменить его на строгий светло-серый комбинезон кадета космической школы. Ботинки, те просто привели его в восторг. Он надел их, застегнул, встал, ощущая, как плотно они облегают ступню и насколько они мягкие. Казалось, он может встать ногой на монету и сказать, на орле она или на решке. Это ж надо: «кошачьи лапы» — его первые космические ботинки! Мэтт сделал шаг, второй, третий, стараясь двигаться подобно кадету, которого видел утром.
— Додсон!
— Иду! — он поспешил к выходу и скоро оказался в комнате со столом, за которым сидел средних лет мужчина.
— Садитесь. Меня зовут Джозеф Келли, — Мужчина взял из рук новичка документы. — Мэттью Додсон… рад познакомиться с тобой, Мэтт.
— Как поживаете, мистер Келли?
— Вроде неплохо. Итак, почему ты хочешь стать офицером Патрульной службы?
— Потому что… — Мэтт заколебался. — Говоря по правде, сэр, сейчас я так растерян, что не могу ответить на этот вопрос.
Келли усмехнулся:
— Это лучший ответ из всех, которые мне пришлось сегодня услышать. У тебя есть братья или сестры, Мэтт?
Беседа продолжалась, Келли подбодрял Мэтта и тот разговорился. Вопросы были достаточно личными, но у Мэтта хватило ума сообразить, что «мистер Келли» скорее всего психиатр. Он пару раз начинал заикаться, но все-же старался отвечать честно.
— Ну, а теперь ты можешь сказать мне, почему хочешь служить в Патруле?
Мэтт задумался.
— С самого детства мне хотелось полететь в космос.
— Путешествовать, посещать незнакомые планеты, встречаться с разными людьми — все это понятно, Мэтт. Но почему не поступить в торговый космический флот? Учеба в Космической академии — дело долгое и тяжелое, и вероятность того, что ты закончишь учебу, всего один к трем. И то только в том случае, если ты пройдешь все испытания и примешь кадетскую присягу, — а этого добивается не больше четверти кандидатов, прошедших отборочные тесты. Но ты можешь поступить в школу космического торгового флота — я могу перевести тебя прямо сегодня — и при твоих данных ты получишь пилотские права еще до того, как тебе исполнится двадцать лет. Как ты считаешь?
На лице Мэтта появилось упрямое выражение.
— Но зачем отказываться, Мэтт? Почему ты настаиваешь на том, что хочешь стать офицером Патрульной службы? Там тебя вывернут наизнанку, сломают и даже «спасибо» не скажут. Они сделают из тебя человека, которого даже родная мать не узнает, и счастливей от этого ты не станешь. Поверь мне, сынок, уж я-то знаю.
Мэтт молчал.
— Значит, ты все еще настаиваешь на том, чтобы сделать попытку, зная, что все шансы против тебя?
— Да. Мне очень хочется.
— Но почему, Мэтт?
Мэтт колебался. Наконец, он произнес едва слышно:
— Офицера Космической патрульной службы везде уважают.
Мистер Келли посмотрел ему в лицо.
— Ну что ж, Мэтт, пока это единственная достаточно веская причина. Думаю, у тебя появятся и другие причины — или придется оставить службу. — Настенные часы внезапно щелкнули и оттуда раздалось: — Тринадцать часов! Тринадцать часов! — Затем наступила короткая пауза и послышалось задумчивое: — Есть-то как хочется!
— Господи, — воскликнул Келли, — и мне тоже! Пошли на обед, Мэтт.
Назад: КОСМИЧЕСКИЙ КАДЕТ © И. Почиталин, перевод, 1992
Дальше: 2. ПРОЦЕСС ОТБОРА