Книга: Прощай, гвардия!
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Это был второй бал в моей жизни. Как и в прошлый раз, я ощущал себя чурбаном неотесанным. У сослуживцев по полку в детстве были учителя танцев, имелся хоть какой-то опыт менуэта или кадрили, а я разве что твист сплясать сумел бы, да и тот по рецепту танцкласса из «Кавказской пленницы».
В огромном зале сошлись сотни пар. Гостей набилось как сельдей в бочке. Женщины в шелках и кружевах, мужчины в военных мундирах или штатском. Длинные старомодные парики времен ассамблей Петра Первого, пропахшие нафталином, у чиновников преклонных лет. «Новоманерные» белые — в пудре, с завитушками буклей, с черными косицами — у гражданской молодежи.
Гвардейские и армейские офицеры щеголяют короткими стрижками.
Тонкие полоски усов, до синевы выскобленные щеки.
Искусственная томная бледность у дам. Жесткие корсеты, пышные юбки, бюсты, рвущиеся наружу.
Чулки, башмаки с пряжками, позументы. Бархат, парча, атлас. Разноцветные ленты, роскошные перья на шляпах, драгоценные камни, золото, серебро. Самые лучшие наряды и дорогие украшения.
Запах лавровых и миртовых деревьев в центре залы, табака и ароматных смесей. Брызги фонтанов. Громкий звук оркестра, устроенного в специальной ложе.
Снует дворцовая челядь, разнося легкие угощения и вино. Желающие могут попировать в более спокойной обстановке. От еды ломятся столы в соседнем зале. Там же ведутся степенные разговоры.
За карточным столом играют приближенные к самодержице российской. Анна Иоанновна по просьбе придворных лекарей участия в танцах не принимает. Сидит, благосклонно кивая придворным, да перешептывается с сидящим по левую руку фаворитом. По лицу видно: императрица в хорошем расположении духа. Она обожала устраивать личную жизнь тех, к кому питала приятные чувства. Свадьба любимой племянницы удалась на славу.
Рядом вертятся шуты и шутихи, о чем-то бормочут, разыгрывают потешные сценки. Их кривляния мало кого интересуют.
В центре всеобщего внимания двое. Принц и принцесса не сводят друг с друга влюбленных глаз. Даже человеку постороннему понятно: они созданы друг для друга.
Я облегченно вздохнул. Все, Иоанну Антоновичу быть. Еще в Крыму, после сеансов психологической накачки принца, я уже начал опасаться, что он и в самом деле порвет отношения с навязанной невестой и махнет куда-нибудь на прусскую службу. Однако Антон Ульрих оказался молодцом, сумел переломить ситуацию в свою пользу. И главное отличие от реальной истории — Анна Леопольдовна выходила замуж по любви. Если сюда вздумает нагрянуть бывший саксонский посланник Линар, его ждет большое разочарование. Ничего ему теперь не светит.
Кавалеры раскланиваются перед дамами, те в свою очередь грациозно приседают. Сейчас начнется следующий танец.
Я ищу взглядом фрейлин императрицы. Возле ее стола их нет. Наверняка где-то веселятся. Знать бы где. Слишком много народа, в такой толчее трудно отыскать нужное лицо.
Спустя время я прихожу к выводу, что не такая уж сложная штука эти менуэты. Движения простые, особой пластики не требуется. Взял даму за ручку, прогулялся с ней, сошлись — разошлись.
— Господин майор, позвольте представиться?
Я повернулся на голос и увидел Шетарди. Он стоял сбоку, опираясь на трость, и улыбался.
— Ваше имя мне хорошо знакомо, ваше превосходительство.
— Поскольку мне тоже известно, как вас зовут, думаю, можно считать, что все формальности соблюдены. Церемония знакомства состоялась. Хочу поговорить с вами наедине.
— Наедине? Здесь? — Я с усмешкой посмотрел на переполненный публикой зал.
— Ничего страшного. Чем больше людей нас окружает, тем меньше им до нас дела.
— Я в вашем распоряжении, маркиз. О чем вы хотите со мной поговорить?
— О вашем будущем, майор. Мне очень хотелось бы видеть его безоблачным.
— А уж мне-то как этого хочется! — заметил я.
— Знаю, что вы обласканы вниманием императрицы. У вас большой чин в гвардии. Довольно неплохо для курляндского дворянина, но Бироны или Левенвольде имеют куда больше. Неужели они вас чем-то лучше?
— Я так полагаю, что это риторический вопрос?
— Безусловно, майор. Мне кажется, вы достойны большего.
— Я привык довольствоваться тем, что заслужил, — отрезал я.
— Браво, браво! — Маркиз тихонько похлопал в ладоши. Ненужная трость упокоилась под мышкой. — Рад, что не ошибся в вас. Скромность украшает добродетель.
— Я русский офицер.
— Но у вас иноземное происхождение.
— Тонко подмечено, — произнес я. — Да, я родом из Курляндии, но, единожды дав присягу на верность России, буду служить ей до конца.
— Похвально. Что бы ни говорили о вас мои подчиненные, вижу, вы человек чести. Впрочем, я не собираюсь требовать от вас изменить новой родине. Служите ей, как служили. Но если во благо России потребуются некоторые решительные действия, призванные поправить вопиющую несправедливость, вы могли бы оказаться тем человеком, на которого фортуна обратит благосклонный взгляд.
— Я готов на все. Но как узнать — во благо России пойдут те или иные действия?
Шетарди чуть скосил взгляд.
— А вы посмотрите на императрицу. Обратите внимание на то, как она сидит, какие гримасы возникают на ее лице, как тяжело она ходит. Ее дыхание прерывисто и неровно. Почти каждый день императрица страдает от болей, несколько раз теряла сознание и пребывала в глубоком обмороке. Не хочу посвящать вас в подробности, почерпнутые из очень надежного источника, но смертный час царицы Анны близок. Что будет тогда? Кто взойдет на российский престол? Не спорю, принцесса, на чьей свадьбе мы имеем честь присутствовать, весьма хороша собой. Но разве потерпит русский народ ту, в которой течет столько иноземной крови? Даже если Анна Леопольдовна родит будущего императора, он будет еще менее русским.
— Кто же, по вашему мнению, должен сидеть на троне? — вежливо поинтересовался я, догадываясь, куда клонит маркиз.
Попытка оказалась удачной. Не опасаясь ушей Тайной канцелярии, маркиз пояснил:
— Есть только один достойный наследник — дочь Великого Петра, Елизавета. Она — настоящая русская и вождь будущей русской партии.
— Да ну? — усмехнулся я. — Вы тут много рассуждали на тему чистоты русской крови. Ответьте тогда на вопрос: неужели в матери Елизаветы ее было больше? Можно ли, исходя из ваших рассуждений, считать дочь Марты Скавронской истинно русской? Сдается мне, что Анна Леопольдовна и Елизавета Петровна в этом отношении абсолютно равноправны.
Щеки маркиза стали пунцовыми, как у девицы на выданье. Похоже, он не ожидал услышать такие аргументы от обычного вояки.
— Вижу, что, приняв российское подданство, вы остались настоящим педантичным немцем. С вами тяжело спорить, — вытерев пот со лба, сообщил посланник.
— Уж какой есть, — легко согласился с этим заявлением я. Не доказывать же обратное.
Шетарди быстро пришел в себя. Умение держать удар присуще всем хорошим дипломатам.
— Исключительно из моего расположения к вам я посоветовал бы сделать правильный выбор в нужную минуту. Иначе вы рискуете потерять даже то немногое, что приобрели, — сказал напоследок маркиз.
— В свою очередь я советую вам меньше распространяться на темы, связанные с российским престолом. Не думаю, что Тайной канцелярии они покажутся занятными.
Мы мило улыбнулись друг другу и расстались врагами.
Свою невесту я все же нашел. Нет, если быть честным, это Настя разыскала меня.
Она неслышно подкралась со спины. Нежные ручки закрыли мои глаза.
— Настя! — отгадал я и получил в награду поцелуй.
А потом она обиженно нахмурила лобик и надула щечки:
— Вы плохой!
— Я плохой?
— Не повторяйте за мной, вы же не попугай. Если дама говорит, что вы плохой, значит, так оно и есть.
— А плохой хотя бы может узнать, почему он плохой?
— Потому что совсем забыл меня.
— Забыл? Что ты говоришь — я тебя почти каждую ночь во сне видел!
Девушка приняла шутливые слова за чистую монету. Она заулыбалась и сменила гнев на милость.
Мне стало стыдно. Я прижал ее к себе и поцеловал. Она с охотой подставила губки, потянулась ко мне всем телом. Чувство любви и нежности затопило меня с головой. Я понял, что ради Насти готов пойти на любую жертву. Хотелось так много сказать ей.
— Прости меня, пожалуйста, — попросил я. — Я обязательно стану хорошим. Ты еще будешь гордиться мной.
— Я и так горжусь тобой, Дитрих. Ты стал героем, о тебе много писали и говорили. Еще я знаю, что ты был ранен, когда спасал принца. Миленький, тебе было больно?
— Самую чуточку. Все прошло, я выздоровел и вернулся в столицу ради тебя. Когда и мы с тобой повенчаемся?
Настя потупилась, склонила прелестную головку:
— Папенька изволили приезжать в Петербург. Были очень недовольны, ругались.
— Не расстраивайся, любимая. Я все улажу. Ты моя суженая. Сама императрица так решила. Твой отец не сможет ничего поделать.
На глазах Насти выступили слезы.
— Я не могу выйти замуж без папенькиного благословения.
— Он обязательно благословит нас. Вот увидишь. Ты веришь мне, солнышко?
— Я тебе верю, милый.
Я подхватил ее на руки, поднял и закружил. Она довольно смеялась и легонько била меня по спине кулачками. И почему-то в этот момент мне вспомнилась одинокая женщина, доживавшая свой век на маленькой мызе под Митавой. Мать настоящего Дитриха.
— Знаешь, солнышко, я очень хочу познакомить тебя с моей мамой. Она тебе обязательно понравится, — воскликнул я, раздираемый противоречивыми чувствами: счастьем оттого, что мы вместе, и болью за ту несчастную.
— Я тоже хочу с ней познакомиться. Твоя мать должна быть необыкновенной женщиной, раз у нее такой сын, — сказала Настя, когда я опустил ее на пол.
По глазам чувствовалось, что она абсолютно искренна.
— Она действительно необыкновенная. А я… Я обычный.
— Дурашка. — Девушка встала на цыпочки, легонько прихватила маленькими зубками мочку моего уха и, отпустив, горячо прошептала: — Ты у меня самый лучший.
Мы влились в праздничную кадриль. Счастливая Настя радостно щебетала, порхала как бабочка. Я пытался повторять ее движения, потом, сдавшись, стал танцевать как умел.
Гостей позвали за стол. Мне повезло: дворцовый распорядитель уготовил для меня место практически напротив Насти. Мы радостно переглянулись.
Тихо заиграла музыка. Лакеи в дворцовых ливреях убрали легкие банкетные закуски, стали разносить горячие блюда.
Первый тост был за здравие императрицы. Сотни людей громогласно прокричали:
— Виват матушке Анне Иоанновне!
Та улыбалась и благосклонно кивала. Я вдруг подумал: почему бы не подойти к ней под благовидным предлогом и не испросить, как положено, руки Насти? Тем более, что момент удачный — Анна Иоанновна в хорошем расположении духа, ко мне вроде бы испытывает определенную симпатию, как к верному и надежному человеку. Да и столько свидетелей вокруг — обратного хода для боярина Тишкова не будет. Никуда он не денется, смирится с монаршей волей, даст нам свое благословение.
Я даже заерзал на стуле от нетерпения. Захотелось обратить на себя внимание, изложить императрице просьбу и решить раз и навсегда проблему.
В зале появился разгоряченный, краснощекий курьер. Он отыскал глазами Остермана и решительно направился к нему. Министр отложил в сторону вилку с ножиком, вытер губы белоснежной салфеткой. Курьер негромко заговорил. С каждым его словом атмосфера начинала наэлектризовываться. Напряжение росло.
Выслушав до конца, Остерман с помощью супруги приподнялся из-за стола, выпрямился во весь невеликий рост:
— Матушка императрица, беда у нас. Бестужев из Стекольны депешу шлет. Свеи войну с нами зачинают. Войска к готовности привели. Со дня на день супротив нас выступят.
Миних вскочил, зацепив рукой посуду. Попадали графины, дорогие фарфоровые чаши, вдребезги разлетелись тончайшей работы бокалы.
— Ваше величество, повелите мне свеев опередить, в бой с ними ринуться. С моими молодцами я их в лепешку раскатаю. Весь паркет во дворце вашем свейскими знаменами выложу.
Императрица задумалась, с надеждой произнесла:
— Погоди, не спеши, фельмаршал. Может, ошибка приключилась? Нам посол французский говорил, что его король всяческими посулами удерживает свеев от необдуманного выступления. Маркиз Шетарди, скажите, правда то, что нам Бестужев отписал?
Француз развел руками:
— Ваше величество, для меня самого это явилось прискорбной новостью. Вероятно, вышло какое-то недоразумение. Я могу сей же миг запросить кабинет кардинала де Флери. Уверен, он сумеет разубедить вас делать столь скоропалительные выводы. Моя страна заинтересована только в мире по всей Европе.
— Увы, матушка, не врет Бестужев, — высказался со своего места Ушаков. — Людишки доверенные из свейского парламента давно мне о сих намерениях докладали, а я о том вашему величеству обговаривал. А ты, маркиз, — обратился он к французскому посланнику, — не вертись как уж на сковородке. Постыдился бы! Знамо нам, сколько золота галльского в кубышку свейскую насыпано было. Тут вы об одном говорите, а в Стекольне другими речами рассыпаетесь.
Шетарди благоразумно заткнулся и не стал дальше развивать эту тему.
Взбешенный Миних от души врезал кулаком по столу:
— Война так война! Ежели свеи никаких резонов не понимают, чего их жалеть?! Возьмем в укорот. Чай, не впервой бить их будем. Петр Великий их побивал, знать, и наш черед подошел.
— Раз вы, министры мои, так полагаете, то и мне не следует от вести сей руками отмахиваться. Повелеваю по случаю сему военный совет собрать да принять на нем диспозицию кампании, а во главе совета быть фельмаршалу Миниху. Пущай лупит супостата в хвост и гриву! — Закончив говорить, Анна Иоанновна устало откинулась на спинку.
Мысль просить в этот день руки Насти Тишковой однозначно была неудачной.
То, что не удалось Балагуру, смогли сделать шведы. Они безнадежно испортили свадьбу принца и Анны Леопольдовны.
Над залом пролетел раскатистый рык Миниха:
— Господа старшие офицеры! Прошу следовать за мной.
Ну вот, труба зовет.
Я схватил шпагу и зашагал к комнате, в которую начинали стягиваться гвардейские и армейские офицеры.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9