Книга: Чеченская рапсодия
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья

Глава вторая

Несмотря на то, что во Франции сохранялось видимое спокойствие, страна вновь неуклонно продвигалась к порогу больших перемен. Вторая республика не оправдала надежд своих сограждан, и республиканцы готовились к отражению атак приверженцев имперского правления, принявшихся давить на них всей своей мощью. К трону рвался уже третий по счету Наполеон, племянник знаменитого Бонапарта, бесславно закончившего военную и политическую карьеру и почившего на острове святой Елены. И хотя до избрания его главой государства оставалось еще долгих восемь лет, по всему было видно, что усилия его не пропадут напрасно, потому что его поддерживал самый массовый слой населения — крестьяне. Народные волнения то вспыхивали с новой силой, то затухали на недолгое время. Власти в некоторых департаментах категорически не воспринимали республиканцев и со времен правления короля Людовика Восемнадцатого жили как бы отдельными от Парижа анклавами.

 

Вот в такое время из столицы Франции пустился в путь на сером в яблоках скакуне рослый красавец в шляпе со страусиными перьями, в кожаной безрукавке и при шпаге. Он успел проскакать уже немалое расстояние и теперь ехал по улицам чистенького городка с аккуратными усадебками, отстоящего довольно далеко от Парижа. И никто, глядя на кавалера, не сумел бы предположить, как через определенный срок переплетутся судьбы людей, живущих за многие тысячи верст друг от друга. Как никто из людей не ведал своего божественного предназначения.

 

Между тем всадник продолжал движение. Видно было, что он не принадлежал ни к одной из расплодившихся во множестве партий и унаследовал от предков качество, запечатлевшееся на всей его внешности — свободу. На вид ему было немногим более тридцати лет, и похож он был на мушкетера Атоса из бессмертного творения Дюма-отца. Удлиненное загорелое лицо с высоким лбом, немного навыкате голубые глаза, тонкий хрящеватый нос, под которым над большими мужскими губами красовались черные подкрученные усы, и волевой подбородок дополняли картину, достойную эпохи королей Людовика Тринадцатого или Четырнадцатого. Правда, в годы правления последнего монарха знаменитый кардинал Арман Жан дю Плесси де Ришелье уже умер, и всадник, сказочным образом перенесшийся в настоящее время, вряд ли сражался с кардинальской гвардией. Хотя как знать, Франция была страной религиозной, и кардиналов с собственными армиями здесь хватало всегда.

 

В этот будний день улицы городка были пустынны, во всех провинциальных населенных пунктах они заполнялись народом только по воскресеньям и в праздничные дни. По обеим сторонам дороги тянулись здания самой различной постройки. Это были дома южного типа с желобчатыми крышами, как у итальянцев, или с крышами, идущими уступами, с крытыми галереями вокруг стен, как у швейцарских шале. Всадник с интересом осматривался вокруг, хотя было видно, что бывал он здесь не единожды и раскручивавшаяся перед его взором картина известна ему в подробностях. В конце одного из переулков, возвышались массивные стены старинного родового замка, напоминавшие о пышном великолепии домов французской знати времен правления Екатерины Медичи.

 

Щеку молодого человека покривила мимолетная усмешка. На ногах его были надеты кожаные ботфорты с широкими отворотами и со шпорами с серебряными колесиками, торчащими над высокими каблуками. Отложной воротник белоснежной рубашки на мускулистой шее был расстегнут, из-под него виднелась массивная золотая цепь, переливавшаяся световыми отблесками. Из-под рукавов выглядывали сильные ладони с длинными пальцами, которыми он изредка шевелил уздечку, украшенную серебряными бляхами, заставляя сытого жеребца держаться середины улицы. На среднем пальце левой руки источал искры именной перстень с бриллиантом в пятнадцать карат.

 

Лето было в самом разгаре, вельможного шевалье немного разморило. И все равно, заметив на балконе молоденькую жительницу городка со струящимися по щекам и плечам прядями пышных волос, он посылал ей воздушный поцелуй, как бы демонстрируя свой жизнерадостный характер, всегда готовый толкнуть его в объятия очередной дамы сердца. Это был настоящий француз, не обремененный еще семейными заботами, но успевший познать и вкусить прелестей женского тела, знающий толк в его очаровательных округлых формах. Было видно, что в этом деле он вошел во вкус и за ночь, проведенную с прекрасной соблазнительницей, не жалел никаких денег. Так же можно было предположить, что средств на развлечения кавалеру постоянно не хватало, и для того, чтобы их раздобыть, он готов был на все.

 

Несмотря на грациозность, с которой строевой жеребец гарцевал по улицам, вымощенным булыжником, а всадник восседал в удобном седле, ощущалось, что путь они успели проделать немалый. С губ лошади срывались клочья пены, по крутым бокам широкими разводами растекался пот. Да и сам седок, если бы кто-то решился присмотреться повнимательнее, не держался прямо, а заметно наклонялся вперед, тем самым уменьшая нагрузку на позвоночник. И когда, проехав небольшую площадь, конь завернул к двухэтажному зданию с портиками, колоннами и узкими монастырскими окнами, цена которому была не меньше пятисот тысяч франков, кавалер облегченно вздохнул и попытался распрямиться в полный рост.

 

Возле подъезда с мраморными ступенями и массивными дубовыми дверями он натянул поводья, некоторое время молча покачивался в мягком кожаном седле, словно продолжая движение, затем перекинул ногу через луку седла и спрыгнул на землю. На звон серебряного колокольчика в приоткрытую створку дверей выглянула молодая худощавая женщина в белом кружевном чепчике и в фартуке поверх длинного темного платья, пошитого в талию.

 

Увидев гостя, она натянуто улыбнулась и пошире открыла обе половинки дверей.

 

— Вы приехали как раз вовремя, месье Буало де Ростиньяк, — деревянным голосом объявила она. — Проходите в дом, сейчас я приготовлю вам ванну.

 

— У вас что-то намечается? — засовывая плеть за голенище и переступая порог здания, поинтересовался молодой мужчина.

 

Его внимание привлек праздничный чепчик консьержки, увитый сверкающей бижутерией, и большая брошь из фальшивых драгоценных камней, сияющая на ее плоской груди.

 

— Ваш дядюшка решил устроить прием в честь вашей помолвки с мадемуазель Сильвией д'Эстель. Будут приглашены ее родственники и все солидные люди нашего городка.

 

— Ах, вот зачем он вызвал меня из Парижа.

 

— А вы разве не догадывались?

 

— Но это мероприятие никуда бы не убежало, — молодой мужчина криво усмехнулся, уже в прихожей обернулся и приказал женщине: — Франсуаза, скажите конюху, чтобы он отвел моего жеребца на конюшню и задал ему овса.

 

— Все будет исполнено, месье Буало, — щелкая задвижкой, отозвалась консьержка. — А сейчас поднимитесь на второй этаж, ваш дядюшка наблюдал за вами из окна, он находится в своем кабинете.

 

— Вот как! — удивился приехавший и, пожевав губами, пробормотал как бы про себя: — Впрочем, любопытство у него всегда было на первом месте, если исключить неискоренимую тягу к собирательству.

 

Пройдя к огромному зеркалу, стоявшему у стены обширной прихожей, выложенной мозаикой из итальянского мрамора, стройный красавец снял шляпу и выпустил на волю копну вьющихся каштановых волос, затем взял с покрытого темным лаком старинного трюмо костяной гребешок и принялся неторопливо расчесывать крупные завитки. Золотая цепь на его груди отозвалась волнами света, отразившимися в глубине таинственного стекла, их просекли длинные отблески от крупного бриллианта в перстне. Весь облик молодого человека как бы оделся в лучистое сияние. Покончив с расчесыванием, он клетчатым платком стер с лица дорожную пыль, припудрил щеки из пудреницы, находившейся здесь же, и резво взбежал по мраморным ступеням лестницы на второй этаж.

 

Дверь, ведущая в кабинет хозяина дворца, была приоткрыта, кроме голоса дяди оттуда доносилось ворчание тетушки, молодящейся старухи с буклями и с древним корсетом под платьем, распертым железными обручами. Кавалер знал о ее причудах. Она ни за что не желала отказываться от моды из своего времени, предпочитая всякие ухищрения из тяжелого железа так называемому свободному стилю с рюшами и многочисленными складками. Любила она и украшения с крупными драгоценными камнями. Вот и сейчас ее грудь, прикрытую мелкой шелковой сеткой, украшало ожерелье из крупных сапфиров и аметистов, среди которых встречались и кроваво-красные зерна граната. Из-под громоздкой прически с алмазной заколкой выглядывали длинные бирюзовые серьги по тысяче экю каждая, а на руках, сложенных на животе, посверкивали несколько перстней с крупными бриллиантами и опалами с радужной игрой цветов. Камень опал служил для тетушки своего рода талисманом, иногда она разглядывала в его глубине картины из прошлого и будущего всей семьи, о чем немедленно становилось известно всему городку. На ее левом запястье красовался браслет из винно-желтого топаза.

 

Образ дяди, восседавшего за громоздким столом тоже был покрыт золотым сиянием, потому что старик облачился в свой официальный мундир. Молодой мужчина прислушался и понял, что сановные родственники вели беседу ни о чем. Понаблюдав за ними некоторое время и не выловив в их речи никакой полезной для себя информации, он громко кашлянул и распахнул дверь пошире.

 

Представители старинной династии де Ростиньяк повернули к нему головы и почти одновременно воскликнули:

 

— О Буало, наш самый желанный племянник! Проходи скорее в комнату, мы устали тебя ждать. Как ты доехал?

 

— Прекрасно, дорогие мои тетушка и дядюшка, — вышагивая по толстой ковровой дорожке к столу, мужчина постарался скорым ответом прекратить поток вопросов. — Как только русские полки покинули нашу страну, так на дорогах Франции наступило долгожданное спокойствие. Разбойничьи отряды куда-то исчезли как по команде.

 

Он поцеловал руку тетушке, облобызавшей его щеки и лоб, затем обнялся с сияющим орденами дядей, вышедшим из-за стола. При этом гость отметил про себя, что его солидный родственник, носящий звание пэра Франции, по-прежнему полон сил и энергии.

 

— Я с тобой почти согласен, Буало. Беременных женщин у нас и правда стало заметно меньше, хотя ограбить могут и сейчас. Тем более что на страну надвигаются события, по значимости не уступающие тем, которые происходили в то жестокое времени, — засмеялся хозяин кабинета, звякнул драгоценным металлом орденов и с откровенным восхищением отступил чуть назад. — Как ты возмужал! Кажется, совсем недавно ты бегал под этим вот столом в клетчатых панталонах и с мягкими кудряшками по плечам, а сейчас при родовой шпаге, прямо гвардеец его величества короля Франции, несмотря на то, что в стране у нас господствует Вторая республика. Но вряд ли этот строй продержится долго, — с усмешкой добавил он. — Скоро он должен будет уступить место императорскому правлению. Об этом говорит все, в том числе волнения народных масс, недовольных теперешними порядками.

 

— Мне тоже кажется, что Франция до республики еще не доросла, — машинально трогая серебряный эфес шпаги, отмеченный именной надписью, гость с улыбкой развел руки в стороны. — Время, дядюшка, бежит неумолимо. Спасибо Иисусу Христу и деве Марии, что оно пощадило вас, моих бессменных благодетелей. Вы оба по-прежнему хорошо выглядите.

 

— Ну что ты, Буало, мы все чаще справляемся о стоимости услуг похоронного бюро, — отмахнулась старуха. — Не все же накопленное забирать с собой в могилу, надо хоть что-то оставить и своему потомству,

 

— Разве похоронные услуги так сильно подорожали? — расхохотался племянник. — Тетушка, я желаю вам прожить до ста лет и еще один год для того, чтобы успеть осмыслить прожитое.

 

— Прекрасное пожелание, — почмокал полными губами дядя. — Я бы тоже не отказался его услышать.

 

— Я желаю этого вам обоим, дорогие мои родственники. Я просто не мыслю вас одного без другого.

 

— Спасибо, наш милый племянник, мы этого не забудем.

 

Когда волнение встречи осталось позади и тетушка захлопнула за собой массивную дверь, дядя указал на старинный диван возле стены и пригласил родственника устраиваться на нем поудобнее. Он редко изменял привычке работать в кабинете в плотном турецком халате с широкими отворотами и в глубоких мягких тапочках, надвинутых на желтые шелковые чулки на ногах. Но сейчас этот худощавый и седой мужчина выше среднего роста был облачен в мундир государственного служащего с позументами по воротнику и обшлагам, с золотыми эполетами на плечах. Весь его облик говорил о том, что хозяин дома, носящий титул герцога, занимает высокий пост мэра города, небольшого до поражения императора Наполеона, но потом здорово расстроившегося и процветающего. Седые бакенбарды обрамляли правильное лицо, изборожденное мужественными морщинами, они почти соединялись с аккуратно подстриженными усами, вознося обладателя благородного образа в ранг то ли отважного полководца, добывшего для своей страны немало побед на полях сражений, то ли крупного государственного деятеля, сломавшего не одну шпагу в дипломатических поединках. Из-под штанин выглядывали носки кожаных ботинок на высоких каблуках. Вся фигура дяди дышала силой и еще не утраченным азартом принадлежащего к "желтым перчаткам" вальяжного светского льва.

 

Откинувшись на спинку дивана, он забросил ногу за ногу и повернулся к племяннику, присевшему рядом с ним.

 

— Хотя я месяца три назад встречался со своим братом и твоим отцом, все же хочу услышать еще раз, теперь от тебя, что новенького произошло в вашей семье за это время? — со вниманием вглядываясь в собеседника, спросил он.

 

— Все по-прежнему, дядя. Отец служит в военном ведомстве, мать занимается благотворительностью среди солдатских вдов, сестра живет вместе со мной в Париже. Ты знаешь, что недавно она вышла замуж за одного из чиновников министерства иностранных дел, дворянина по рождению.

 

— Об этом мне рассказал твой отец, когда мы вместе с ним присутствовали на заседании правительства, назначившего его военным советником при маршале Нусингене. Он будет исполнять свои обязанности только в случае войны. Выбор племянницы я тоже одобряю, — кивнул хозяин кабинета. — А чем в данный момент занимаешься ты? Кажется, как и твой отец, после Сорбонны ты мечтал о военной карьере, хотя после окончания этого престижного университета бывшие студенты уходят или в науку, или идут служить в правительство на благо Франции. Кстати, армейская карьера принесла мало пользы моему брату. Об этом говорит тот факт, что та часть наследства, которая досталась ему от наших родителей, ничуть не увеличилась, не приросла новыми доходными промыслами.

 

— Я?.. — похмыкал в усы молодой мужчина, пропустив мимо ушей явный упрек и в свою сторону тоже. — Я, дядя, себя пока не нашел. Я все еще в поиске своего места под солнцем.

 

— И все-таки, ты наметил для себя какие-нибудь жизненные приоритеты? — продолжал настаивать родственник.

 

— Я посчитал, что с этим спешить не стоит, как, между прочим, и с помолвкой, которую вы с тетей решили почему-то ускорить, — упрямо повторил племянник. — Я понимаю, что высокородную невесту, дочь виконта и министра юстиции, подыскали мне вы, и ничуть не сомневаюсь в ее уме и других положительных качествах. Но до тридцати пяти лет я человек свободный.

 

— Ты правильно заметил, мой друг, что отец твоей невесты — многоопытный государственный муж, он является депутатом Конвента, — хозяин кабинета решил не отступать от своего замысла. — В революцию 1789 года, несмотря на свой юный возраст, он был вместе с теми, кто надел тогда красную шапку и отпустил бороду, помогая свергнуть старшую династию Бурбонов, столь ненавистную большинству французов. И это им удалось. Надо заметить, что когда твой будущий твой тесть подрос, он стал другом Дантона, того самого, из городка Арси, который от нас в нескольких десятках лье. Он был на дружеской ноге с Робеспьером и Мюратом. Хотя бонапартистом его вряд ли можно назвать, скорее он так и остался радикалом с крепкими устоями в смышленой голове. Во всяком случае, можно быть уверенным в том, что вы с Сильвией не будете обделены его вниманием.

 

— Спасибо за подробную информацию, но я далек от политики. Роялисты, республиканцы, либералы, клуб Клиши, совет Пятисот, революция, империя, реставрация, которая до сих пор еще не закончилась и вряд ли когда закончится из-за пустых голов, торчащих на вершине власти… Дядя, это не для меня, — непримиримо сдвинул брови кавалер.

 

— И все-таки, дорогой мой племянник, тебе придется интересоваться политикой, потому что в наследство тебе достанется не только имущество твоих предков, но и титул, обязывающий вплотную заняться государственными делами.

 

— Не уверен, что будет именно так. Мне еще в Сорбонне надоели нравоучения о руководителе индепендентов англичанине Кромвеле, я до сих пор помню разглагольствования о том, как он, будучи избранным в Долгий парламент, в 1648 году изгнал из него пресвитерианцев и провозгласил республику, — Буало вконец вышел из себя и добавил с сарказмом. — Потом революция из Англии, которую мы все так нежно любим, перекинулась в нашу страну, и, перевернув у нас все с ног на голову, пошла гулять по России, где ее благополучно и похоронили в декабре 1825 года. Приношу искренние извинения, дядя, свое мнение я уже высказал.

 

На некоторое время в помещении наступила неловкая тишина, затем важный сановник почмокал сочными губами и раздумчиво сказал:

 

— Если говорить о Российской империи, то в отличие от европейцев народ этой страны до сих пор находится в летаргическом сне, оглушенный игом татаро-монгольских орд, накрывшим его шесть столетий назад. Французам и другим нашим соседям здорово повезло, потому что Европу эти дикие племена зацепили только по касательной. Зато примерно за тысячу лет до Чингисхана нас завоевали римские цезари, поддерживаемые железными когортами своих легионеров. Но в отличие от монголов, принесших в Россию азиатскую тьму и бескультурье, Римская империя даровала нам демократию. И в этом заключается весьма существенная разница, — он сложил руки перед собой и добавил: — Ну что же, дорогой мой Буало, каждый волен распоряжаться своей судьбой по собственному усмотрению.

 

Стало слышно, как хозяин кабинета усердно засопел, пытаясь осмыслить сказанное племянником. Он не переживал за Буало и был уверен в его способностях. Герцог и сам занялся делами весьма поздно, до зрелого возраста находясь на обеспечении родителей, получавших доходы с крепкого родового имения, состоявшего из нескольких деревень. И сейчас он искал лишь повод, способный заинтересовать молодого повесу и оторвать его от бесцельного времяпрепровождения.

 

Судя по хитроватой улыбке, изредка появлявшейся на его губах, можно было предположить и нечто более интересное, например, сговор между ним и братом в отношении дальнейшей судьбы Буало, давно уже вошедшего в пору зрелости. Если дело было поставлено так, то приобретал совершенно другой оттенок и вызов племянника из Парижа на закрепление помолвки, объявленной много лет назад между потомком галльских рыцарей Огня и Меча, наследником древнего дворянского рода Ростиньяк и принцессой голубых кровей, прекрасной мадемуазель Сильвией д'Эстель, имевшей родственные связи с некоторыми коронованными особами Европы. Тогда все становилось на привычные места, потому что было в духе принципов всей семьи.

 

Между тем племянник продолжал внимательно осматривать кабинет, в котором не был несколько лет. Все здесь оставалось по-прежнему, если не считать обюссонского ковра, разместившегося на стене позади дядиного кресла, и того, что картин в помещении заметно добавилось. Рафаэль, Рембрандт, Джотто, Боттичелли. И вдруг в одном ряду с небожителями объявился какой-то русский Иванов с картиной "Аполлон, Гиацинт и Кипарис", другой Иванов, написавший "Подвиг молодого киевлянина", неведомый Васильев с рыцарем в русских доспехах, написанным сочными красками, какой-то Кузнецов с зеленой опушкой березового леса, на которой заигрались дети с лукошками, полными грибов. Отточенное письмо гениев разительно отличалось от русской живописи, их даже сравнивать не имело смысла. И все-таки на русских полотнах ощущалось куда больше правдивой жизненности. У кого дядюшка умудрился выторговать эти картины, спрашивать не имело смысла — он бы все равно не проговорился — но они появились в просторном кабинете и привнесли с собой некую толику светлого образного бытия. Видимо, долгое присутствие в стране представителей русской нации наложило отпечаток и на галльский характер истинного француза, патриота своей родины, каковым всегда считал себя дядя, мэр опрятного городка в довольно самостоятельном округе Витри-ле-Франсуа.

 

Тем временем хозяин кабинета тоже скользил по помещению рассеянным взглядом, не замечая, что все чаще задерживает внимание на коллекции изделий из драгоценных металлов, занимавшей один из углов. Наконец зрачки его остановились на витрине под толстым стеклом, в которой покоились сокровища, когда-то выкупленные у девушки, столь странной на первый взгляд. В глазах старика появился смысл, дядя вспомнил, о чем следует вести разговор с племянником.

 

Он вскинул голову и развернулся к собеседнику, задумавшемуся о чем-то своем.

 

— Я хочу у тебя спросить, Буало, ты помнишь что-нибудь из своего детства?

 

— Если ты имеешь в виду мои приезды сюда, то да, конечно. Мне всегда было у вас хорошо, и картины прошлого до сих пор стоят у меня перед глазами, — встрепенулся племянник. — Признаюсь, вы с тетушкой относились ко мне лучше, нежели мои домашние.

 

— Характер своего брата я знаю прекрасно, — усмехнулся в усы хозяин кабинета. — Но разговор пойдет не об этом. Покопайся в памяти и верни к жизни сцену, когда тебе было лет пять-шесть. Ты вбежал в кабинет и увидел сидящую напротив меня молодую красивую женщину, предложившую купить у нее несколько драгоценных вещей. Среди них оказались раритеты, принадлежащие высшему духовенству Франции, в частности цепь с медальоном. Помнится, у вас еще произошел коротенький диалог по поводу того, что воровать нехорошо, и ты, как настоящий патриот своей родины, сказал, что нельзя торговать кардинальскими знаками отличия.

 

— Кажется, я начинаю припоминать тот давний случай, — наморщил высокий лоб племянник. — Вскоре после ухода женщины ты еще обратил мое внимание на то, что она является нашей дальней родственницей, и если бы не это обстоятельство, ты позвал бы жандармов.

 

— Именно так и было. Тогда ты был белокурым мальчиком в ботиночках с бантиками, а под подбородком у тебя был повязан шейный платок, заодно исполнявший роль слюнявчика, — прищурился хозяин кабинета. — Да, время неумолимо, оно летит вне зависимости от наших желаний, и останавливать его — бесполезное занятие.

 

— А что сталось с кардинальской цепью, дядя? Та женщина исчезла с ней навсегда? — прервал его воспоминания молодой мужчина. — И почему ты тогда не выкупил ее, если она представляла из себя раритет государственной важности?

 

— Ты прав, мой дорогой племянник. Эта реликвия была одним из символов могущества Франции, и я до сих пор не могу простить себе то, что посмел упустить шанс вернуть ее церкви. Разговоры о национальном достоянии до сих пор тревожат умы высшего руководства страны, — вельможа провел пальцами по седым вискам. — После ухода мадемуазель Софи — а это была именно она, дочь наших обнищавших родственников из семьи де Люссон — я немедленно собрал конный отряд под командой офицера, скандинава по происхождению, служившего тогда в нашей гвардии, и выслал его в погоню за нею и ее спутником. Ведь девушка пришла не одна, я успел заметить, как она выбежала во двор и бросилась в объятия русского казака, поджидавшего ее. Отряд шел за ними по пятам до самой границы с Германией. Надо сказать, что мы сразу заявили о пропаже государственных реликвий в канцелярию русского царя, и Александр Первый дал указание о введении тотальных проверок на всех дорогах, вплоть до города Москвы, второй столицы наших победителей. Военная жандармерия русских вместе с французским отрядом едва не настигла беглецов уже на территории германских земель. Но там произошло непредвиденное, по непонятным причинам немцы встали на защиту грабителей, они пропустили их вглубь своей страны, и Софи с казаком вскоре затерялись, ускакав в неизвестном направлении.

 

— А почему ты решил, что это была именно Софи де Люссон? — задал вопрос племянник, внимательно слушавший рассказ дяди. — Я помню ту девушку, она была очень красивая, но одежда на ней ничем не отличалась от платья простолюдинок.

 

— На ее левой руке красовался перстень с крупным драгоценным камнем, а на шее — золотая цепочка с фамильным медальоном, — дядя вытащил из кармана платок и провел им по лицу. — Когда Софи предлагала мне выкупить драгоценности, то не заметила, как при очередном ее наклоне за свертком с сокровищами медальон с изображением святого Дионисия, покровителя Парижа и талисмана всей семьи де Люссон, выскочил у нее из-под ворота платья. Тогда она машинально запихнула его обратно. Я попытался разговорить ее, но девушка предпочла хранить инкогнито.

 

— Странно, откуда у этой Софи появились подобные сокровища, не могла же она вместе с русским казаком ограбить королевскую резиденцию.

 

— Вряд ли это было бы возможно, к тому же мадемуазель пребывала еще в детском возрасте, когда цепь с шеи кардинала, казненного вместе с королем Людовиком Шестнадцатым революционно настроенной толпой, исчезла из сокровищницы в Лувре. Скорее всего, казак каким-то образом умудрился добыть эти раритеты, а потом уговорил Софи уехать с ним. Мы еще вернемся к этой теме, но пока дело в другом, — хозяин кабинета засунул шелковый платок в карман и вновь развернулся к собеседнику. — Через несколько лет я попытался повторить попытку найти кардинальскую цепь с массивным медальоном на ней. Я исходил из того, что беглецы продали мне не все драгоценности, по всему было видно, что цены им они не знали, значит, должны были искать новых покупателей. К тому времени мои сведения пополнились информацией о подвигах казака, который не случайно вертелся возле нашей родственницы, о чем я сейчас и расскажу. Дело в том, что Софи была официально обручена с ним, представь себе, монархами обеих стран — королем Франции и императором России.

 

— Невероятно! — не удержался от восклицания кавалер.

 

— Этот воин оказался очень отважным, ему было присвоено очередное звание, вместе с тем он немедленно был отправлен на родину. Ты спросишь, почему его постигла такая немилость, несмотря на то, что война закончилась и русские чувствовали себя в нашей стране вольготно?

 

— Хотелось бы узнать. Наверное, это имеет отношение к делу, — кивнул собеседник, заставив заволноваться золотую цепь, до того спокойно возлежавшую на его груди.

 

— Он взял нашу Софи силой, ему грозила виселица или каторга.

 

— Вот как! — вскинулся на диване племянник. — Подобное не прощается никому.

 

— Именно, — заметив, как глаза молодого мужчины загорелись местью, дядя довольно потер ладони и невольно притронулся к орденам на мундире. — Но в дело вмешалась наша дорогая родственница, она простила своего насильника, выразила желание выйти за него замуж и уехать с ним на далекий и дикий Кавказ, откуда он был родом.

 

— Уму непостижимо, — развел руками в стороны собеседник. — Разве род де Люссон настолько обнищал, что его члены готовы были выскочить замуж за дикарей?

 

— Ни в коем случае. Семья испытывала некоторые затруднения, но до обнищания и падения в пропасть им было далеко. Думается, мадемуазель решила показать свой непокорный характер. Но это еще не все. После отъезда казака с невестой с постоялого двора, на котором он квартировал вместе с сослуживцами, по Парижу через некоторое время разнесся слух, что хозяина подворья обокрали дочиста. Среди похищенного оглашались такие сокровища, о существовании которых у обычного корчмаря никто и не подозревал. Например, крупный алмаз из короны самого короля Людовика Шестнадцатого, набор золотых столовых предметов из испанского королевского дома, старинные кубки работы великих мастеров средневековья, алмазное ожерелье, выполненное итальянцем Николо Пазолини, семейные драгоценности какого-то русского дворянина, имеющие отношение к русским царям, начиная от Ивана Грозного, до Петра Первого и Екатерины Великой.

 

— Прости меня, дядя, но откуда тебе стало известно о драгоценностях? Ведь люди подобного склада не любят распространяться о своих накоплениях.

 

— Ты прав, Буало. Дело в том, что хозяин подворья вскоре двинулся рассудком, а его жена не сумела удержаться и рассказала о случившемся их общим друзьям.

 

— Кажется, это походит на правду.

 

— С самого начала я не сомневался в правдивости сведений, полученных из первых рук, тем более что кое-что из перечисленного выкупил сам. Теперь ты понимаешь, что упускать из страны баснословные сокровища было никак нельзя. Поэтому я немедленно нанял профессиональных сыщиков и снова заставил их пройти той дорогой, по которой устремились тогда казак и девушка. И вот что выяснилось. Примерно в двухстах лье отсюда находится городок Обревиль, который стоит на реке Эр, он здорово походит на наш, а заправляет им тоже наш дальний родственник из древнего рода Ростиньяк, месье Анри де Месмезон. Оказывается, беглецы побывали у этого господина и — не поверишь — бесплатно оставили ему кардинальские знаки отличия только для того, чтобы он вернул раритеты истинным их хозяевам. Скорее всего, идея благородного поступка принадлежала Софи, вряд ли терской казак понимал, что пришлось ему подержать в своих руках. И здесь происходит самое интересное и загадочное. Буквально через пару недель после отъезда молодых в Россию, на родину жениха, на двухэтажный особняк месье де Месмезона совершается налет грабителей. Они взламывают семейный сейф, забирают все драгоценности и пропадают с ними в неизвестном направлении. Думаю, что в сейфе покоилась не только цепь с медальоном, но и кое-что еще, не менее ценное.

 

Хозяин роскошных апартаментов перевел дыхание, снова вытащил платок из кармана и вытер мягкой шелковой тканью уголки губ, на которых образовался белый налет. Видно было, что он с трудом сдерживает рвущиеся изнутри эмоции. Не менее напряженно ощущал себя и его собеседник, с удлиненного лица которого, покрытого щетиной двухдневной давности, не сходила маска болезненного внимания. По играющим ярким румянцем щекам скатывались крупные капли пота, под кожей не уставали плясать желваки, звенья золотой цепи протыкали воздух колючими высверками. По тому, как он себя держал, можно было смело считать, что цель, поставленная его дядюшкой, была достигнута, оставалось приступить к реализации заранее продуманного плана и пожинать его плоды.

 

— Немыслимо, — наконец нарушил молчание молодой мужчина. Видно было, что он полностью во власти доверенной ему семейной тайны. — Хотя ты часто баловал меня сказками про морских пиратов и бандитов с большой дороги, но подобной истории я от тебя еще не слыхал. Тем более связанной с именем нашей семьи.

 

— Тебе должно быть известно, что все самые захватывающие и страшные приключения происходят именно в родовых гнездах с людьми из высшего света, потому что жизнь простолюдина так же ничтожна, как и звание, которым он обладает, — небрежно отмахнулся сановный родственник и воззрился на племянника испытующим взглядом. — У тебя в связи с рассказанным не возникло никаких вопросов?

 

— Обязательно, и не один, — встрепенулся собеседник. — Во-первых, известно ли что-нибудь о нашей родственнице Софи, покинувшей Францию? Где она находится, и что с ней сейчас? Прошло много лет, скорее всего, у нее уже взрослые дети. Во-вторых, есть ли сведения о похищенных у Месмезонов драгоценностях, в первую очередь о кардинальских знаках отличия? Может быть, кто-то где-то намекал о том, где находятся эти раритеты, ведь это наше национальное достояние.? И в-третьих, прости, дядя, неужели все рассказанное тобой правда?

 

Хозяин кабинета чуть отстранился от спинки дивана и глубоко вздохнул. По твердым морщинам проскользнула довольная мимолетная улыбка, услышать сразу столько вопросов он не ожидал и был рад, что племянник принял эту историю так близко к сердцу.

 

— Прости меня и ты, Буало, за небольшую уловку, допущенную по отношению к тебе. Если честно, то вызвал я тебя к себе в первую очередь именно по этому делу, а уж потом мы продолжили бы разговор о твоей помолвке с мадемуазель Сильвией д'Эстель. Кстати, ты абсолютно прав, от мужчины женитьба никогда и никуда не денется, лишь бы у него было к этому желание, — он по-отечески потрепал собеседника по плечу. — А теперь о главном. Я клянусь, что все рассказанное мною здесь и сейчас является истинной правдой. Остальные два вопроса я предлагаю разрешить тебе самому, если, конечно, ты согласишься послужить на благо Франции.

 

— Я готов приступить к делу хоть сегодня, — Буало привстал с дивана, его правая рука непроизвольно коснулась эфеса шпаги, Но тут же тонкие черты лица покривились от досадной мысли: — Если бы нащупать хотя бы маленькую зацепку, определиться, с чего следует начать, а потом дело само начнет раскручиваться, как клубок шерстяных ниток, которым заигрался маленький тигренок.

 

Дядя вскинул подбородок, одобрительно прищурился на племянника.

 

— Как хорошо ты сейчас сравнил себя с маленьким тигренком, — с уважением сказал он. — Если бы ты упомянул про котенка, то я прекратил бы наш диалог, потому что он превратился бы в ненужный поток слов.

 

— Дядя, не тяни этого тигренка за хвост, наверняка ты что-то знаешь еще, — воскликнул Буало, нетерпеливо пристукивая концом ножен по дубовому паркету.

 

— До меня дошли только слухи, и ничего более.

 

— Я готов выслушать и их.

 

— Тогда вот тебе мой первый совет. Начни с месье Месмезона. Наверняка он знает о Софи больше, нежели твой неловкий дядя, потому что кардинальскую цепь с медальоном девушка решилась доверить именно ему, а не мне, хотя я первым оказался на ее пути.

 

— Это дельная мысль, — согласился Буало. — Каким будет второй совет?

 

— Я слышал, что раритет за баснословную сумму приобрел какой-то швед с рыцарскими корнями. Он якобы решил возродить былую славу воинов-викингов и хочет создать в Стокгольме музей воинских трофеев.

 

— Тогда почему бы нам не обратиться к этому шведу напрямую и не выкупить у него реликвии?

 

— Потому что дело обстоит более серьезно, чем мы думаем. И вот тебе простой пример — разве кто-то догадывался, что у обыкновенного владельца постоялого двора хранятся редчайшие сокровища, не имеющие цены? Точно так же и со шведом, про которого я упомянул. Это всего лишь слухи, требующие основательного подтверждения. Может быть тот разбойник только подстраивался под него, сам являясь представителем другой нации. Именно об этом мы с тобой ведем сейчас речь.

 

— Я знаю, что прежде чем приступить к распутыванию клубка, надо найти конец нити, но мне хочется докопаться до истины. Вернемся к гипотезе о викинге, допустим, что дело обстоит действительно так, и посмотрим на проблему с другой стороны. Цепь с шеи французского кардинала не может быть военным трофеем, она не добыта в бою, а выкрадена из резиденции нашего короля в Лувре, — пылко возразил Буало. — Выставлять ее в общественном месте означает обесчестить свое имя и свою страну.

 

— Дорогой мой племянник, многие мировые музеи с оружейными палатами при них кичатся именно такими экспонатами и не считают для себя это зазорным, — осадил родственника сановник. — Дело не в том, каким образом французская реликвия попала к шведам и где она будет храниться, а в том, как вернуть ее обратно. Думаю, что начинать нужно с месье Месмезона, и уже от него пройти весь путь до того самого места в России, где живет терской казак, увезший нашу родственницу.

 

— Почему? До Швеции, где спрятался тот самый викинг, намного ближе. Все-таки здесь цивилизованная Европа, можно договориться быстрее. А в России обитают люди, повадками больше похожие на медведей.

 

— Есть отличная русская поговорка: подальше положишь — поближе возьмешь. Повторяю, о рыцаре-викинге нам ничего не известно, а о казаке мы знаем, что он терской. Где живут терские казаки, знает каждый русский, как каждый француз осведомлен о месте постоянного пребывания гасконцев. Я уверен, что ни один швед не выдаст тайны, обладателем которой он стал, в первую очередь из-за патриотических убеждений, а мадемуазель Софи, если она жива и создала с казаком семью, с радостью пойдет навстречу тебе, опять же из тех патриотических соображений. Не исключено, что казак и был тем самым инициатором ограбления господина Месмезона, посчитав справедливым вернуть себе сокровища, отданные ему Софи, естественно, не предупредив об этом свою спутницу. Возвратить обязательно, пусть и разбойным путем, ведь добывал их наверняка он, а не Софи.

 

— Вполне возможный ход, если учесть, что все представители менее цивилизованных наций весьма изворотливы.

 

— Выражаю удовлетворение твоей сообразительностью, — похмыкал в усы дядя.

 

— Теперь я понял тебя, прости меня за торопливость.

 

— И последнее. Ты имеешь право рассчитывать на меня в полной мере. Это означает, что я не только возьму на себя все расходы, связанные с поисками сокровищ, но и выделю помощников, чтобы в дороге ты ощущал себя в безопасности.

 

— Спасибо, дядя, с деньгами у меня всегда было туговато, а вот от помощников я бы отказался, — племянник упрямо качнул волнами каштановых волос. — Я привык рассчитывать только на свои силы, да и согласись, чем больше людей будут заниматься этим делом, тем меньше возможностей сохранить его в тайне.

 

— Я рад, что у тебя светлая голова. А теперь скажи мне, следует ли расценивать твои рассуждения как согласие взяться за это непростое дело?

 

— И как можно скорее, а еще лучше немедленно. Осталась лишь маленькая деталь.

 

— Какая же?

 

— Как выглядит цепь, принадлежавшая кардиналу, алмаз из короны короля Людовика Шестнадцатого и алмазное ожерелье работы итальянца Пазолини? Про остальное можно не упоминать, другие раритеты не столь значительны.

 

— Ты не прав, Буало, — не согласился импозантный господин. — Если изделию присвоили звание раритета, оно механически становится в один ряд с уникальными мировыми редкостями. — Извини, я неправильно выразился, — поправился собеседник. — Я хотел всего лишь попросить тебя, чтобы ты сориентировал меня прежде всего на предметы главные из перечисленных тобой, похищенных у корчмаря казаком с его невестой Софи. — Я тебя понял и постараюсь описать эти изделия. Кардинальская цепь состоит как бы из орденов, или, если попроще, из крупных брошей, какая, к примеру, сверкает на груди у нашей консьержки Франсуазы по случаю твоего приезда. Только украшена она не фальшивыми драгоценностями, а настоящими, по десятку карат в каждом камне. Весит она не меньше двух с половиной фунтов чистого золота, по всей ее длине идут надписи церковного содержания. Медальон отделан драгоценными камнями, он ажурный, с ликом святого в овальной рамочке, тоже золотой и тоже с надписями "Бог хранит Францию" на лицевой стороне и "Власть Господа беспредельна" — на тыльной. Алмаз из короны несчастного короля Людовика Шестнадцатого весом в пятьдесят шесть карат, он глубокого синеватого цвета, исходящего как бы изнутри его. Камень оправлен в сеть мелкой вязки из высокопробного серебра, величиной он с небольшое голубиное яйцо. Ожерелье Пазолини, к сожалению, никто из наших современников воочию не видел, но по рассказам прежних очевидцев можно догадаться, что изделие это красоты необыкновенной и пройти мимо него вряд ли бы кто сумел.

 

— Ну что же, в остальном я постараюсь разобраться сам, если удача повернется ко мне лицом и удастся отыскать сокровища в чужих краях.

 

— В твоем успехе, дорогой мой мальчик, я почти не сомневаюсь, желаю тебе только одного — удачи.

 

Под глазами у хозяина кабинета разбежались благодушные морщинки, с облегчением откинувшись на спинку дивана, он разгладил пальцами седые усы, затем, помолчав некоторое время, приготовился перевести разговор на другую тему, отодвинутую на второй план с самого начала диалога с молодым человеком.

 

— Один из вопросов мы решили, теперь можем заняться обсуждением твоей помолвки с прекрасной представительницей рода д'Эстель, мадемуазель Сильвией.

 

Буало, занятый своими мыслями, ответил не сразу:

 

— Нельзя ли перенести этот ни к чему не обязывающий обряд на более поздний срок?

 

— Нет проблем, — как-то очень уж легко согласился хозяин кабинета. — Тогда сегодня вечером мы устроим обычную встречу представителей высшего света нашего городка, а разговор о ваших с Сильвией отношениях отложим на будущее. Тем более что я ничего не говорил по этому поводу главе семьи д'Эстель, а напомнил ему лишь об очередном званом ужине.

 

— Отлично, дядя, с твоего и тетушкиного благословения завтра с утра я пускаюсь на поиски сокровищ. Я уверен в том, что они должны принадлежать Франции, — легко поднялся с дивана стройный молодой человек. — Пусть в этом благородном деле мне сопутствует везение.

 

— Не хотелось бы тебя огорчать, дорогой мой племянник, но моя супруга, а твоя тетушка как раз против твоей поездки, скажем прямо, в неизвестность. Она до сих пор не может забыть русских солдат, бешено скакавших на диких лошадях по улицам нашего городка.

 

— Я понимаю ее, дядя. Она всегда была впечатлительной, — с грустью развел руками Буало. — Но решение принято, утром вы меня здесь уже не застанете.

 

— Мы будем за тебя молиться.
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья