Книга: Пиратское братство
Назад: Глава 26 Встреча с капитаном
Дальше: Глава 28 Удача

Глава 27
На материк!

Десять дней спустя вся команда собралась у плота, готовая отдать швартовы. Капитан с Леонаром уже выглядели вполне сносно, хотя еще чувствовалось длительное голодание, а у капитана совсем недавно проявлялся еще и душевный упадок. Собственно, именно этот упадок и способствовал резкому ухудшению его здоровья. Сейчас с этим было почти покончено, и Эжен снова чувствовал в себе силу, энергию и желание действовать.
– Однако хорошо, что мы вытащили этот плот на берег и подкрепили его, – сказал он, уже снова чувствуя себя капитаном. – Теперь можно надеяться, что до материка мы доберемся.
– Но не мешало бы поменять наш плот на что-то лучшее, более надежное, – отозвался Гардан.
– Прежде хорошо бы найти обитаемый остров, – ответил Пьер. – Там можно было бы сделать всякие запасы на время плавания.
– Это дело нетрудное, – сказал уверенно капитан. – Можно надеяться, что уже к вечеру такой остров сыщется. Я знаю эти места и обещаю вам это.
– Ну что? С Богом? – Пьер оглядел друзей, плот, нагруженный всем, что только можно было взять с собой. – Пока вода достаточно высокая, надо отчаливать. Садимся?
– Да, по местам! – Голос капитана прозвучал бодро и решительно.
Плот значительно осел под тяжестью шести пассажиров, волна часто ударяла в настил, но весла и парус довольно быстро придали ему хороший ход.
– Четыре узла, не меньше, – определил Леонар и поглядел на капитана.
– Это то, что нам нужно. До обитаемого острова не так уж и далеко. До захода солнца можем успеть, – он мягко отстранил Пьера от румпеля и, оглядев море, подправил малость курс плота. – Плохо, если к вечеру ветер спадет. Но будем надеяться на лучшее.
Гардан, как всегда, занялся ловлей рыбы, остальные ожидали команд капитана, но тот молчал. Оставалось только сидеть или лежать на палубе и охлаждаться частыми брызгами соленой воды. Плот скрипел, кряхтел, но довольно уверенно двигался вперед. Вдали, на самом горизонте, зеленел остров, едва видимый из воды. Он постепенно исчезал и вскоре вовсе пропал в дымке.
Море было пустынно. Ни один парус не был заметен на его поверхности. А он был так нужен! Никто не надеялся на крепость плота, и очень хотелось с ним расстаться побыстрее, сменив на более привычное и надежное судно.
Время тянулось медленно. Лишь редкие восклицания Гардана нарушали безмолвие, когда он вытаскивал очередную пойманную рыбину. Лю уже готовила пару тунцов на очаге. Все поглядывали с нетерпением на эту процедуру – от нечего делать всегда хочется есть.
Перед заходом солнца капитан сказал с явным облегчением:
– До захода мы не успеваем, но остров перед нами. Вон он, показался немного справа по борту.
На горизонте едва просматривалось темное пятно острова. Он медленно выступал из моря, но ветер стихал, и плот явно не поспевал добраться до берега засветло. Капитан, впрочем, не волновался, надеясь и в темноте пристать у самого селения. Два часа спустя плот осторожно подполз к берегу, где редкие огни костров поблескивали среди ночи.
Туземцы сбежались на берег, с недоумением глядя на странный плот и не менее странных мореплавателей.
Поговорив немного с вождем, капитан радушным жестом пригласил своих друзей следовать за ним и туземцем. Они пришли в небольшую хижину, где им разрешили переночевать. Свайная постройка возвышалась на пару футов над землей, продуваемая теплым ветерком.
Отведав первый нормальный ужин за много месяцев, команда плота, довольно улыбаясь и обмениваясь впечатлениями, улеглась спать.
Пробыв весь следующий день в селении и сполна расплатившись за припасы и ночлег, на следующий день путники отправились на восток, надеясь дней через пять достичь материка.
Больше всех была довольна Лю. У нее теперь имелся запас риса, а с ним не страшно пускаться в любое путешествие.
– Скоро я вас так откормлю, что вы сами себя не узнаете, – часто говорила она, сдабривая рис пряностями, солью и рыбой.
– Неужто кончилась наконец-то наша паскудная жизнь? – восклицал Леонар, сглатывая голодную слюну. – Я так устал от всего этого, что не могу дождаться, когда наконец-то получу покой.
– Надо получить вначале наше достояние, Леонар. Что стоит покой без денег? Это одни слова!
– Для меня не они главное, Гардан. Я готов и от мести отказаться, но не от покоя. Это для меня сейчас самое главное. Забраться в домик на берегу речки, потягивать слабенькое вино и щуриться на теплое солнце, не на такое беспощадное, как здесь, а на наше, французское. Есть груши и виноград, пить парное молоко, слушать пение петуха! Что может быть прекраснее, Гардан. А ты о мести говоришь. Это не занятие для стариков.
– Погоди, Леонар, – ответил ему капитан. – Скоро я тебе обещаю такую жизнь. Клянусь всеми богами и святыми. Даже если мы и не добудем того, что на борту «Волка» осталось, то я тебе из своих припрятанных сокровищ уделю добрую толику. Тебе хватит.
– Я на это только и надеюсь, Эжен. Ты же втянул меня в эту свою авантюру, так что тебе и спасать мое доброе имя. Хе-хе!
– Да уж придется, Леонар. Однако ты не такой уж и старый, чтобы так изображать из себя рухлядь. Встряхнись – и ты увидишь, что все у тебя еще впереди. Ты еще последнего своего слова не сказал.
– В мои шестьдесят четыре года я могу себе позволить и эту маленькую прихоть, Эжен.
– Ты правильно сказал, что маленькую. Ведь большего я просто тебе не позволю. Год, самое большее, – и я тебе обещаю твою мечту, Леонар!
– О Господи! Пусть сбудутся твои слова, Эжен! Господи, обещаю внести посильную лепту в первый же монастырь или церковь, какая встретится мне во Франции, моей милой, дорогой Франции!
Приставая на ночь к островам, которые попадались им на пути, мореходы продвигались на восток, все ближе к материку. Уже было видно, что они миновали пустынные края. Стали попадаться паруса и обитаемые острова.
Погода им не мешала, а дожди, хотя и частые, мало досаждали. Мореплаватели опасались лишь редких шквалов, но их удавалось избежать, своевременно укрываясь за островами.
Три дня спустя на горизонте появился парус. Он медленно приближался, и Гардан внимательно и как-то даже алчно наблюдал за ним.
– Хорошо идет! – как бы невзначай заметил он.
– Хитрец! – капитан криво усмехнулся. – Я тебя прекрасно понимаю, Гардан. Но стоит ли это делать?
– Стоит, капитан, еще как стоит! На этом корыте мы далеко не уедем. А этот красавец идет прямо к нам в руки. Предлагаю не терять шанса, а, капитан?
Капитан молча смотрел на парус, широко раздутый свежим ветром. Ноздри его жадно расширились, глаза приобрели характерный блеск. Добыча действительно была хороша и сама шла в руки. Он колебался недолго.
– Ты прав, Гардан. Готовьте оружие. Через час мы сблизимся.
– Молодец, капитан! Мы мигом это сработаем! – Глаза парня лихорадочно увлажнились, движения его стали вдруг порывистыми, уверенными.
Полчаса спустя стало видно, что навстречу идет одномачтовая малайская прау. После внимательного изучения и наблюдения капитан насмешливо хмыкнул:
– Сдается мне, что это судно хочет того же, что и мы, Гардан. Не нравится мне его поведение. Оно явно идет на нас.
– Вот и хорошо, капитан! Они нас принимают за туземцев, а мы и не собираемся их в этом разубеждать. Пусть подойдут ближе, а там мы им покажем! Главное, чтобы они не заметили у нас оружие.
– Глядите, они сигналят нам! – крикнул Пьер, указывая на приближающееся судно. – Требуют спустить парус!
– Спускай парус! – крикнул капитан. – Пусть думают, что мы испугались. И проверьте незаметно оружие. Бросаемся все разом и стремительно.
– Капитан, не беспокойся! – отозвался за всех Гардан.
Спуская парус, прау красиво описала полукруг и зашла к плоту с кормы. Было видно, что это малайцы, их было больше десятка. Вооружены они были копьями, крисами, саблями и пистолетами. Мушкетов видно не было.
Плавно сблизившись, малайцы не успели ничего предпринять, как по ним грянул залп, и с криками и звоном шпаг на борт мгновенно вскарабкались люди с плота. Малайцы оторопели, потеряв сразу же нескольких людей убитыми и ранеными.
– Не давайте им опомниться! – орал капитан, протыкая шпагой рванувшегося к нему пирата. – Колите всех подряд, пока не сдадутся!
Не прошло и минуты, как судно было захвачено. Такого оборота дел малайцы никак не ожидали и быстро сдались, тем более что наши ребята орудовали шпагами и тесаками молниеносно и яростно.
– Хорошо сработано! – радостно изрек Гардан, вытирая клинок о саронг убитого малайца. – Есть кто раненый у нас? Нет? Такого давно не было, капитан. Что делать с пленными будем? За борт?
– Погоди, Гардан. Так уж сразу и за борт! У нас людей мало. А где их нам взять, как не с этого судна. Сколько у нас пленных? Посчитай.
– А чего считать? И так видно. Вон сидят у мачты пять малайцев.
Капитан глянул в ту сторону, подошел и пригляделся к пленникам. Малайцы, которые совсем недавно выглядели довольно грозно, сейчас вели себя покорно. Лишь глаза их злобно поблескивали. Подбирая слова, капитан спросил:
– Откуда вы такие взялись и что хотели у нас получить? У нас же ничего нет.
Они переглянулись, потом один ответил:
– Это наш главарь знал, которого вы убили. Мы лишь выполняли его приказы. А сами мы с Канмо. Промышляем мелким разбоем. Обогащаем нашего вождя, – в голосе малайца проступила явная ненависть.
– Чего же вы ему подчинялись, если так плох был?
– Сила у него была. И дома у него власть большая над людьми, куда нам против него. Весь кампонг в его руках был.
– А теперь как же? Вернетесь в свой кампонг или что другое сделаете?
– Это не от нас зависит, туан. Теперь ты наша судьба. Мы в твоей власти.
– А готовы служить мне? Со мной вам будет лучше, обещаю.
– Ты, туан, белый. Нам не понять тебя. Где в твоих словах правда, а где ложь?
– Стало быть, не доверяешь? Ну что ж, это твое право. Но я на ветер слов не бросаю. Ты же знаешь, что в твоем положении рассчитывать на лучшее не приходится. Так что выбирай, что тебе по вкусу. Или за борт, или ко мне на службу. И остальные тоже пусть сделают выбор. Мне нужны матросы. Платить буду хорошо. И служить вам придется недолго. Год – самое большое. Думайте.
Капитан отошел, разглядывая палубу, испятнанную кровью. Тела убитых уже полетели в море, а Лю старательно плескала из ведра забортную воду, смывая кровь за борт. Капитан крикнул:
– Фернан, кидай с плота, что пригодится, остальное бросай. Прау теперь наша – она намного лучше. Гардан, погляди оружие и собери в кучу, проверь запасы пороха, а ты, Пьер, спустись в трюм и обследуй все там.
– Капитан, берегись малайцев. Они способны на черное дело. Как бы не попасть впросак, – Гардан с недоверием и опаской покосился на кучку пленников.
– Обязательно, Гардан. Их время на размышление истекло, сейчас я все решу, – и Эжен направился к малайцам. Он остановился и спросил: – Что надумали, молодцы? Готовы?
– Готовы, туан, – ответил тот же малаец. – Мы согласны служить тебе. Лишь позволь нам самим решить кое-какие наши дела. Для вас совсем не опасные. Разрешишь?
– Что ж. Раз вы согласны, то и я вам на уступки пойду. Решайте же свои дела и приступайте к своим обязанностям.
– Что ты нам положишь за это, туан?
– Вдвое больше, чем прежде. Это вас устраивает? И часть добычи, коли такая будет, хотя я и сомневаюсь в этом.
Малайцы переглянулись и дружно закивали в знак согласия.
Капитан отвернулся, направляясь на осмотр каюты, когда сзади раздался крик. Капитан обернулся, положив руку на рукоять пистолета. Он увидел, как тот самый малаец, что с ним разговаривал, отпихнул окровавленное тело своего товарища, еще бившегося в предсмертных конвульсиях. Из шеи его била струя алой крови. Капитан подскочил, спросив:
– Что это ты делаешь?! Для чего?
– Туан – это и есть наши дела. Не сердись. Этот человек не должен с нами жить. Он плохой человек. Мы не можем с ним вернуться в родной кампонг. Он помощник нашего вождя, все расскажет там и отомстит всем нам и нашим семьям. Он не должен жить, туан, – повторил он и умолк, вытирая нож о замызганный подол саронга.
– Ну ладно, – согласился капитан. – Это и впрямь ваши внутренние дела. Пусть будет так. Уберите его и приберите палубу.
– Терима касих, туан! – низко склонился к капитану малаец. – Спасибо!
После тщательного обследования оказалось, что судно хорошо оснащено припасами. Были и значительные средства в золотых монетах. Из них капитан тут же выделил малайцам причитавшуюся им плату за пару месяцев вперед, чем окончательно завоевал их расположение.
– Капитан, – обратился Пьер к Эжену, – куда теперь курс будем держать?
– Я посчитал наши средства, и оказалось, что их не так уж и много. Поэтому надо зайти за моим сокровищем и обеспечить себя.
– Капитан, а может, наших средств хватит?
– Их мало, Пьер. О чем говорить? Надо идти за моими.
– Капитан, у нас с Гарданом есть кое-что. Если не возражаешь, то в каюте я могу показать тебе.
– Интересно, что ты приготовил? Ладно, пойдем, покажешь.
Пьер снял пояс и бросил его на низкий столик. Капитан в недоумении глядел то на пояс, то на Пьера, потом спросил:
– И что же в поясе?
Пьер покопался малость, подпарывая шов ножом, и высыпал на столик несколько алмазных горошин. Они схватили малые лучики света и засияли острыми вспышками яркого блеска.
– Ого! Откуда это у тебя? Это же алмазы!
– Еще из Африки, капитан. Мы с Гарданом их отыскали в пустыне, когда шатались по ней в поисках спасения после кораблекрушения. У Гардана есть еще столько же. Они твои, если это может тебя удовлетворить.
– Ты настоящий друг, Пьер! Я всегда верил в тебя. Но этого более чем достаточно. В каждом из алмазов не менее трех каратов. Это хорошие камни, и за них в Бирме можно немало получить.
– Вот и распоряжайся, коли считаешь нужным. И у Гардана его камни возьмем.
– Хорошо, Пьер, но с одним условием.
– Какие там условия, капитан, – поспешно ответил Пьер.
– Нет, Пьер. Так дело не пойдет. Я тебе отдам вдвое больше, когда у нас все закончится. Клянусь, что так оно и будет. Дай только Бог мне посчитаться с Ивом и его дружками. Надо разыскать их и уничтожить!
– Стоит ли, капитан? Тебя ждет Ло. Неужто она не стоит того, чтобы забыть об этих проходимцах? Их Бог накажет, капитан.
– Бог обязательно воздаст за несправедливость на Страшном суде. Но сперва я сам с этим хочу закончить. Это дело моей чести и совести, а эти понятия, Пьер, для меня слишком важные. Я так решил, и так и будет, если Господу будет угодно.
Пьер вытряхнул из пояса все алмазы, и они засверкали в ладони капитана. Он глядел на них, потом ссыпал в мешочек и опустил в карман.
– Но кое в чем ты прав, Пьер. Курс на Мартабан. Я не могу так долго томить свою любовь. Ставим паруса, и в путь! Спасибо тебе, друг!
Три дня спустя прау отшвартовалась у кампонга на острове Кинмо. Малайцы не обманули капитана. Они вернулись назад и даже привели с собой двух молодых товарищей. Капитан и этим отдал плату вперед, что вызвало у малайцев восторг.
Запасшись всем необходимым, капитан приказал двигаться на север. По пути туда решили заходить в каждый порт и справляться о «Волке».
Два месяца понадобилось прау на не такой уж и дальний путь до Мартабана. Зато по дороге им удалось напасть на след «Волка». В двух местах им сообщили, что такие пираты появлялись, можно было судить, что они и теперь промышляют где-то в этих водах.
– Это уже кое-что! – радостно потирал руки капитан. – Если и дальше так пойдет, то мы сможем их повстречать.
– И что тогда? – спросил Пьер. – Они ведь хорошо вооружены, и не нам с ними драться.
– Конечно, Пьер, мой мальчик! Но я уже наметил план. Только повременить требуется малость. Поглядим, как меня встретит Мартабан.
Назад: Глава 26 Встреча с капитаном
Дальше: Глава 28 Удача