7
Джейм Твер покачнулся. Он едва волочил ноги.
— Чего это у тебя вся физиономия перекошена? — спросил он.
Хобер Мэллоу оторвался от своих размышлений.
— Разве? Я этого не хотел.
— Наверняка что-то вчера произошло… Я хочу сказать, кроме этой попойки. — С внезапным убеждением Твер продолжал: — Мэллоу, у тебя какие-нибудь неприятности, да?
— Неприятности? Нет. Скорее наоборот. У меня такое впечатление, что я изо всех сил кинулся на дверь, а она оказалась в это время открытой. Что-то уж больно легко нас пускают в литейную плавильню.
— Ты боишься ловушки?
— Ох, ради самого Сэлдона, оставь свои мелодрамы.
Мэллоу сдержал свое нетерпение и более спокойным тоном добавил:
— Простой такой открытый доступ означает, что там ничего интересного мы не увидим.
— Атомную энергию, да?
Твер задумался.
— Скажу тебе прямо, что-то непохоже, чтобы на Корелии хоть где-нибудь применяли атомную энергию. А скрыть ее практически невозможно. Слишком глубокие следы оставляет такая цивилизация на всей экономике.
— Не в том случае, когда развитие атомной техники начинается, Твер, и не тогда, когда ее начинают применять для военных целей и в военной экономике. Тогда ее можно обнаружить лишь в доках звездолетов и сталелитейных плавильнях.
— Значит, если мы ее не обнаружим, тогда…
— Тогда у них просто нет атомной энергии… или они просто ее от нас умело скрывают. Брось монетку, или сам догадайся.
Твер покачал головой.
— Я очень жалею, что меня не было вчера с тобой.
— Я тоже об этом жалею, — холодно ответил Мэллоу. — Против моральной поддержки я не возражаю. К сожалению, условия этой встречи диктовал Комдор, а не я. Посмотри-ка, кажется этот автомобиль пришел за нами, чтобы отвезти нас на плавильню. Ты взял с собой приспособления?
— Все до единого.