Книга: Не ходите, дети...
Назад: 70
Дальше: 84

71

 Родиной плакучей (вавилонской) ивы – salix babilonica – считается Китай, но распространена она по всему миру.

72

 Африканская красавка (райский журавль, anthropoides paradisea) – птица семейства журавлиных, с серо-голубым оперением, обитающая в Южной Африке.

73

 Сергей Михалков. «Заяц во хмелю».

74

 Номер – позиция стрелка в цепи при облавной охоте.

75

 Слово «снег», как ни странно, в зулусском языке есть.

76

 ngyabonga – «спасибо» по-зулусски.

77

 Нунтяку (нунчаки) – японское холодное оружие, представляющее собой две короткие палки, соединенные шнуром или цепью.

78

 Wena la wenzani? – Что ты здесь делаешь?(зулус.)

79

 Серебряное дерево (Leucadedro argeteum, леукадендрон серебристый) – дерево семейства протейных, с серебристо-серыми листьями, произрастает в Южной Африке.

80

 Дословно: «оботри топор».

81

 Есть землю – зулусская идиома, означающая «умереть».

82

 На дистанции в десять километров результат меньше тридцати пяти минут приблизительно соответствует нормативу второго взрослого разряда.

83

 Слово isilo имеет в зулусском языке много значений. И дикий зверь вообще, и конкретно лев или леопард, и жертва, потерпевший, и – в глагольной форме – охотиться, грабить, обманывать, мучить. Кроме того, это слово является так называемым хвалебным, или величальным, именем зулусских королей. А в узком, медицинском смысле обозначает еще и обыкновенного глиста. Замечательное имя получилось!
Назад: 70
Дальше: 84