Книга: Меч на ладонях
Назад: 79
Дальше: 91

80

Нин-мах – большая госпожа (шумер.).

81

Нин-ту – госпожа, дающая жизнь (шумер.).

82

Эн-ки – господин земли (шумер.), один из двенадцати главнейших богов Шумерии.

83

Дол – нижний этаж.

84

Титулу великого князя в европейской классификации соответствовал титул великого принца.

85

Михаил Дмитриевич – двоюродный брат Евпраксии-Адельгейды, впрочем, так же как и Олег Святославович.

86

Скальд – бродячий певец (сканд.). Эпоха менестрелей еще не пришла в Европу, а представления о куртуазности только зарождались.

87

Грид – дом воинов, центральная часть скандинавской усадьбы.

88

Жонглер – общее название певцов, поэтов, музыкантов и фокусников в то время. Что-то вроде «артист эстрады».

89

Рогат – громкий смех.

90

Тогда в ходу на территории современной Франции было несколько языков, в основном норманнский, он же скандинавский, лангедокский и прованский, но для простоты восприятия мы будем считать это все французским.
Назад: 79
Дальше: 91