Книга: След кроманьонца
Назад: Глава 1. Исход
Дальше: Глава 3. Примитивный мир

Глава 2. Последний Сеймон

— Куда ты ведешь меня, странник? И почему я иду за тобой? Зачем говорил я с тобой и ночью, и днем?
— Разве я заставляю тебя, Сеймон? Не ты ли сам предложил мне взойти на гору, где молились и приносили жертвы отцы отцов ваших?
— Да, я предложил… Но от тебя я узнал о забытом святилище на склоне этой горы. Ты — человек из чужого народа, не знающий наших обычаев. Не с язычником ли, творящим мерзость пред лицом Его, разделил я трапезу свою?
— Ты ли говоришь это, Сеймон — вождь избранного Всевышним народа? А ведь ты говоришь, и я понимаю тебя, и сам ты внемлешь звукам речи моей. Много ль иревов, крепких в вере предков своих, помнят язык сей? Язык, на котором клялись Вседержителю отцы ваших дедов? Потерпи: почти окончен нелегкий наш путь. Вон там, чуть выше, в волшебном тумане, нет ни жары, ни холода — там восстановим мы силы и… поговорим.
— Странно! Послушай, Вар-ка, здесь, кажется, действительно не холодно и не жарко! И запахи другие… Я никогда не был в таком месте! Не на пороге ли мы… Не здесь ли…
— Нет, Сеймон. Творец-Вседержитель не обитает здесь. И не сидит Он на облаке, присматривая за нами сверху. И не мчится на огненной колеснице, и не является в столпе огненном!
— ?!
— Ну, не закатывай глаза, Сеймон! Я слушал твой рассказ почти сутки, теперь ты послушай мой. Только не надо истерик, ладно? Ты показался мне человеком волевым и умным. Так, скорее всего, оно и есть, иначе ты не стал бы очередным Сеймоном.
— Нельзя стать Сеймоном! Он всегда…
— Хорошо-хорошо, это я уже давно знаю. Ты будешь слушать меня? И при этом не станешь падать ниц или пытаться проломить мне голову посохом?
— Не стану…
— Вот и хорошо! У тебя еще осталась вода? Давай хлебнем по глоточку!
Видишь ли, Сеймон, я действительно странник, только брожу не по земле вашего мира, а по землям разных миров. Если захочешь, я потом объясню тебе, как это получается, а пока просто поверь мне на слово. И еще поверь, что я был рядом с Сеймоном, когда он уводил свой народ от власти язычников, а потом на собственной спине тащил с этой горы одну из ваших Священных Плит.
— С этой горы?!
— Да-да, именно с этой! Странно, конечно, что в исторической памяти народа иревов место того события изменилось. Надо сказать, что тут вообще все сильно изменилось: я даже подумал сначала, что попал не туда! И почти обрадовался…
— Мир неизменен пред лицом Всевышнего!
— Конечно, только почему-то там, где когда-то росли кусты, теперь лишь трава, а там, где была трава, сейчас вообще ничего не растет. Коля сказал бы, что это — опустынивание, хотя ты его не знаешь… Но, в конце концов, все это мелочи. Твои иревы изменились, наверное, значительно сильнее. Только не говори, что народ всегда был таким! Я его, конечно, еще не видел, но, когда мы встретились в пустыне, твоя охрана собралась меня убивать, даже не спросив, кто я и откуда!
Да, кстати! Ты, помнится, удивлялся, почему это ты вдруг так быстро проникся симпатией и доверием ко мне — чужому незнакомому человеку? Объясню! Это у меня свойство такое. Я не маг, не волшебник, ну, может быть, совсем немножко… Некоторые называют это внушением или гипнозом. Дело, в конце концов, не в названиях — я просто умею это делать. Умею располагать к себе людей, вызывать у них желание выговориться, излить душу. Один мой знакомый хорошо дерется и метко стреляет, а я нравлюсь людям — у каждого, наверное, что-то получается лучше, чем у других. Или, по крайней мере, каждый думает, что получается.
Однако мы отвлеклись. Многое можно уточнить в истории, которую ты столь подробно поведал мне. Но не думаю, что тебе это будет интересно и, главное, нужно. Я правильно понял, что народ иревов, обретя Священные Плиты, еще больше окреп и умножился?
— Ты правильно понял, странник Вар-ка.
— И, наверное, изрядно обнищал при этом? Вон какая пустыня у вас тут сделалась вместо пастбищ!
— Я не задумывался над этим. Наверное…
— А заветная страна Наах все так же манит изобилием, коего недостойны язычники? Там живет множество мелких племен и народов, которые так и не смогли объединиться, ведь у них жалкие, слабые и (самое главное!) у всех разные боги?
— Это не боги! Это ничтожные творения рук человеческих! Их деревянные, каменные, золотые боги мертвы!
— Так они мертвые боги или вообще не боги? Ладно, об этом мы поговорим потом. Когда я был здесь в прошлый раз, твои не очень далекие предки собирались завоевывать Наах силой своей веры. Их целью, как я понял, было не дать возлюбленному народу раствориться в языческом море. И это понятно: в любой древней и развитой культуре есть, вероятно, немалый соблазн. Даже если это культура языческая. Да, они готовили вторжение, но… мирное вторжение!
— Не может быть мира с теми, кто поклоняется ложным богам!
— Ты опять сбиваешь меня: так и хочется спросить, бывают ли не ложные боги и сколько? Лучше скажи, сколько поколений назад и кто именно решил подкрепить вашу веру силой оружия? Ведь вы, по сути дела, давно готовите военную интервенцию!
— Неправда! Такова воля Всевышнего, и она неизменна в веках!
— Слушай, Сеймон! То, что ты мне рассказывал, — это история народа. Или, если хочешь, история отношений народа иревов и Творца-Вседержителя. Причем, заметь, история УСТНАЯ! Понимаешь? Мне не во что ткнуть пальцем, чтобы доказать тебе свою правоту. Или воля Его была иной, или ваши предки понимали ее по-другому — теперь это не доказать, а я, увы, не могу быть свидетелем в суде. Да и где они, судьи?
— Есть лишь один судья над народом иревов! Лишь Его рука…
— Хорошо, пусть так! Да, Бог может карать и миловать, но (это лишь мое мнение!) Он никогда не исправляет ошибки людей! Никогда! И я, кажется, догадываюсь, почему. Понимаешь, Он создал нас свободными, то есть даровал нам и право, и возможность совершать ошибки. И отвечать за них! Вряд ли Ему нужны рабы…
— Чудовищны слова твои, человек!! Я слышу их и еще жив?!
— Ждешь грома и молний? Увы… Тогда все было бы гораздо проще и легче! Согласись, приятно считать себя рабом, да? Все-все! Не буду! Можешь больше не зажимать уши… и можешь не отвечать, если не хочешь: ведь ты не просто так объезжал сейчас старинные святыни иревов? Ты, наверное, по пути проверял, все ли боеспособные мужчины ушли к границам Нааха? И тебе, может быть, пришлось уговаривать старейшин кланов, которые не захотели поддержать войну? Пришлось, да? Ты ведь из-за этого и отправился в путь, правда? Ты молчишь, но я чувствую, что не ошибся.
Должен огорчить тебя, Сеймон: ты не поведешь армию (или что там у вас?) через границу. И не хватайся за кинжал: никто не собирается тебя убивать! Никто!! И головой ты крутишь напрасно — здесь не на что смотреть, и в этом вся суть! Ты просто не сможешь вернуться назад, понимаешь? Считай, что это такое волшебное место! Я помолчу, а ты посиди, подумай и попытайся проникнуться.
Вождь народа иревов размышлял минут пять, а потом заявил:
— Ты заманил меня в ловушку, злобный волхв! Но я знаю, что мощь Всевышнего несокрушима. И верю: Он не покинет меня! Отринь же свое жалкое колдовство и пади ниц, пока Бог не поразил тебя!!
— Никого я никуда не заманивал! Вспомни, как было дело: я тебя сюда не звал, но и не отговаривал, когда ты решил идти.
— Ты знал, что я погибну, если захочу выйти из этого тумана!
— Нет, Сеймон, нет! Ты неправильно понял! Наверное, я плохо тебе объяснил. Ты волен идти, куда хочешь — хоть сейчас! Желаешь вернуться? Пожалуйста! Только твоя свита не ждет тебя внизу у подножия горы. Она давно свернула свои палатки и ушла.
— Всесильный лишил тебя разума!
— Увы, Сеймон, мой разум при мне. И ты в этом легко убедишься, как только окажешься внизу. А пока можешь считать меня сумасшедшим, если тебе так проще. Только ты, на всякий случай, запомни мои слова — это тебе потом поможет. Ты пойдешь назад и окажешься в том же месте, откуда пришел, но (слушай внимательно!) в другом времени! Для тех, кто ждет тебя внизу, пройдут недели, месяцы или даже годы — более точно я пока не научился угадывать. Тебе будет казаться, что ты вышел на рассвете, а вернулся в полдень, но оставшиеся скажут, что тебя не было год или… десять. Впрочем, в последнем случае никто не поверит, что ты тот самый Сеймон, и давно будет избран другой вождь.
— Нет, гнусный волхв, нет!! Если твои чары… Если исчезну я, у народа иревов больше не будет Сеймона! Во веки веков — не будет!
Казалось, для пущей убедительности, вождь погрозил ему кулаком (почему-то левым), однако Варка почти сразу сообразил, что собеседник просто демонстрирует ему свой браслет — это похоже на наручные часы, но вместо циферблата тускло поблескивает черный полосатый камушек.
«Знакомая штучка — ну-ка, ну-ка… Вполне возможно, что это тот самый браслет, который был у первого Сеймона, только за столетия металл истерся и стал почти гладким — без всяких узоров. Это у них что, метка такая, что ли? Наследственный знак духовного вождя?»
— Не будет Сеймона, значит, будет кто-нибудь другой или другие. По крайней мере, в ближайшее время вы не начнете вторжение, и, может быть, у новых вождей хватит ума…
— Я понял коварство твое, волхв, понял! Ты хочешь спасти поганых язычников от праведных мечей иревов!
— А мечи бывают праведными? Сомневаюсь! Зато точно знаю, что отрубленная голова никогда не познает света истины. Если я чего и хочу… Нет, я почти не надеюсь, что смогу предотвратить очередную бойню. Может быть, только немного отсрочить. А вдруг власть возьмут люди, которым нужна не война? Пусть это будут интриганы, политики, торгаши, жрецы, кто угодно, только не…
— Ты просто жалок, кудесник! Кто ты такой, чтобы стоять против воли Всевышнего?! Безумная гордыня ослепила тебя! Что ты наделал…
— А что, собственно, я наделал? Убрал вождя народа иревов: даже не убил, а просто вывел из игры!
— Дурак! Понимаешь? Ты даже не волхв, не колдун, а просто ничтожный, жалкий дурак!
— Нет, не понимаю!
— О, Великий Творец!! Это я… Я всю жизнь… Половина князей Нааха женаты на дочерях моего дома, а другие мечтают об этом! Лишь три города из десятков хотят и могут сражаться: для остальных иревы милее собственных соседей! В крупнейших храмах жрецы уже тайно готовят печи для переплавки статуй, а ты!! Молчишь, колдун?! А ты знаешь слух, что выдают за древнее пророчество? Знаешь? Что Сеймону не суждено перейти границу Нааха! А я знаю даже, кто его придумал, чьи люди нашептали его сказителям, что бродят средь народа иревов! Потому и идут со мной пятьдесят верных воинов, чтобы Сеймон не споткнулся в пути и не упал… на собственный меч!
— Ты хочешь сказать, что знаешь, к кому перейдет твоя власть?
— Я хочу сказать, что ты глупец, Вар-ка! Власть Сеймона не перейдет ни к кому — ее просто не будет. А народ иревов поведет Вихап — сын Налана!
— И куда же он его поведет?
— Ты еще не понял? Вихап Налан — правая, разящая рука Сеймона. Он предводитель воинов, а воин — каждый ирев, кто не старик, не женщина и не ребенок. Мне продолжать дальше?
— Но… Ведь это же ты сделал! Зачем тебе понадобилось столько воинов?!
— Это начал не я! Или надо было запретить женщинам рожать детей?! Или, может быть, научить овец есть песок в пустыне?! Вооруженные, полуголодные люди за спиной — хороший аргумент в переговорах!
— Что же… Что же теперь?
— Да свершится воля Всевышнего и пребудет вовеки! Значит, Ему угодна война… Ты говоришь, кудесник, что внизу время идет быстрее? Как ты думаешь, с той площадки, где древний жертвенник, уже будет видно?
— Видно… что?
— Зарево, конечно. Вихап, скорее всего, ударит с юга — там много богатых городов. Большие пожары видно издалека. Не хочешь взглянуть?
— Не хочу. Должен.
На этот раз в окрестностях горы обнаружилось лишь несколько семейств полунищих пастухов, которые охотно объяснили, что вся жизнь давно уже бурлит не здесь, а на севере — на узкой полосе вдоль моря, которая называется страной Наах. Вар-ка потратил несколько дней, чтобы обзавестись глиняной флягой для воды, несколькими горстями сушеных фиников, и тронулся в путь.
Найти того, кого он искал, оказалось не так уж и трудно. Гораздо труднее было решиться на новый контакт, а потом выбрать подходящий момент. В конце концов это удалось.
— Приветствую тебя, великий Сеймон! Ох, и далеко же ты забрался!
— Ты опять здесь, волхв?!
— Да, я вернулся в эту реальность следом за тобой, но, честно говоря, ожидал встретить тут скорее твоих внуков, чем тебя самого!
— Не называй меня больше Сеймоном: он давно умер, но никто не знает, где его могила.
— Мне известно твое новое имя, но разреши пока пользоваться старым. Сколько же времени прошло после твоего появления здесь?
— Уже миновало пять лет с тех пор, как я, волею Всемогущего, вернулся в мир этот.
— А после того, как Сеймон… гм… умер и похоронен неизвестно где? С тех пор, как народ иревов перешел границу Нааха?
— Не знаю… Может быть, лет двести или больше. Сеймона помнят, но меня забыли.
— Согласись, это все-таки лучше, чем вернуться молодым лет через сорок. Здесь сразу поверили, что ты пророк, который полжизни провел в горах, общаясь с Богом?
— Я не нуждался в подаянии, и никто не спросил, где я был раньше.
— Понятно: вовремя прикопанный кувшинчик с золотом никому еще не был лишним, да?
— Такова воля…
— Стоп, Сеймон! Давай сразу договоримся о правилах игры, ладно? Ты служишь Единому Богу иревов, я не отрицаю его, но место и роль свою понимаю иначе. И ты это приемлешь, иначе не стал бы разговаривать со мной. Я, между прочим, пять дней был рядом неузнанный, и ни за что не подошел бы, если бы не почувствовал, что ты сейчас сильно нуждаешься в поддержке или, может быть, в совете.
— Да, мне нужна помощь, но не от тебя!
— Тем не менее ты явно обрадовался, когда увидел меня, хотя ничего хорошего, кажется, я тебе не сделал. Ты считаешь меня колдуном, магом, волхвом и, вообще, плохим человеком. А вот я тебя плохим не считаю, хотя цели твои… гм… меня не убеждают. Получилось так, что я вмешался в дела этой реальности и теперь чувствую себя несколько виноватым и перед тобой, и перед людьми. Мои проблемы, конечно, тебя волновать не должны, но я готов еще раз попытаться помочь. Поправь, если ошибусь: ты искренне предаешь себя Вседержителю, но при этом остаешься вполне трезвым и в меру циничным политиком. Я правильно подобрал слова твоего языка? Вот так и давай общаться: у тебя вполне конкретные земные интересы, а у меня — свои. Может быть, мы окажемся полезными друг другу. И не надо демонстрировать передо мной твою готовность спрашивать у Бога разрешения, чтобы чихнуть или почесать в затылке!
— Мне кажется, волхв, что ты действительно посланник, только не Бога, а дьявола!
— А что, здесь уже утвердилось представление о сатане или дьяволе? Можешь считать меня кем угодно, только убивать не пытайся, ладно? Что стало с твоим народом, Сеймон? Хотя ты, конечно, уже не Сеймон: тот, кто вывел народ иревов из языческого рабства, умер, не перейдя границу страны, текущей молоком и медом. По пути сюда я пересек половину этой самой страны и не заметил избытка ни того, ни другого. Тут у вас даже не феодальная раздробленность, а… Ладно, я сформулирую иначе: это даже не страна, а кусок территории, находящийся на стыке границ древних могущественных государств. Здесь пользуются украшениями, инструментами и оружием, которые не умеют делать сами. Одним словом — провинция. Думаю, в конце концов кто-нибудь из соседей просто наложит лапу на ничейную территорию, и вся эта ваша возня благополучно закончится. Но это — мои догадки, фантазии, если хочешь. Для тебя, конечно, здесь центр Мирозданья. Так что же случилось за эти годы? И вообще, где он, твой народ? В этой долине собралась масса людей, в основном мужчин. Кажется, они намерены воевать друг с другом. Но я даже не могу понять, кто тут иревы, а кто нет!
— Когда вошел я в границы Нааха, показалось мне, что положен Всевышним конец народу нашему. Ты погубил его!
— Я?!
— Или — я. Мне следовало приказать убить тебя, как только увидел. Но ты околдовал меня.
— Давай потом померяемся виной. Люди погибли?
— Люди остались, но исчез народ. Языческое море поглотило его!
— А ты хотел, чтобы полукочевой народец пришел в страну, где тысячи лет живут оседлые племена земледельцев, и поглотил их? Извини, но, по-моему, так не бывает! Я даже думаю, что, если бы вторжение было мирным, как ты хотел, процесс пошел бы еще быстрее. И никто бы его не остановил!
— Мы несли свет знания об истинном Боге!
— Это, конечно, большое преимущество, но… Мы ведь говорили с тобой об этом? Или не с тобой? Вера в Единого Бога трудна для простых людей. Им нужны идолы, им нужно, чтобы все было понятно, весело или страшно, но обязательно доступно, чтобы не думать самому. Значит, не устояли иревы перед соблазном мертвых богов?
— В отчаянии бродил я по земле Нааха и об одном лишь просил Его: чтобы прервал Он дни мои, чтобы не видел я мерзости этой.
— И был услышан?
— Зазвучал Его голос в сердце моем: «Через тебя восстановлю я народ недостойный этот! Ты виноват, Сеймон, так искупи грех свой пред лицом моим!»
— Та-а-к! Думаю, речь идет не о физическом размножении: тебе пришлось бы жить сотни лет и иметь тысячи жен. Наверное, ты задумал некое действо, какую-то… гм… политическую акцию? Я не прав?
— Ужасны слова твои, волхв! Но…
— Значит, угадал? Тогда рассказывай, бывший Сеймон!
— Так слушай, волхв!
— Не слабо, Сеймон! Хотя ты теперь пророк Мишод. Пусть будет так… А что, Мишод, дал бы ты пожевать чего-нибудь бедному страннику? Да, лепешка сойдет! Тут в кувшине вода? Хорошо… Я сейчас попытаюсь своими словами пересказать то, что понял, а ты меня поправишь, ладно?
Лет двести назад вооруженные толпы иревов под предводительством Вихапа Налана вторглась в пределы Нааха. Они захватили часть территории и несколько городов. На этом боевой порыв иссяк, но в страну хлынули переселенцы, которые быстро распространились не только по завоеванной территории, но и по всей остальной. Те пятнадцать кланов, между которыми ты когда-то поделил землю Нааха, начали жить самостоятельной жизнью. Единого духовного или военного лидера не стало, и кланы занялись разборками друг с другом и с местным населением. Вскоре для многих чужие стали роднее своих со всеми вытекающими последствиями. Бывший Сеймон, когда возник из небытия под именем Мишода, сына Рагеба, с превеликим трудом обнаружил в маленькой, но густонаселенной стране остатки двух или трех кланов, которые смутно помнили, кто они такие, почему и зачем здесь оказались. Это правильно?
— Твои слова разрывают мне сердце!
— Какие мы нежные! Я же просто обобщаю твой рассказ. Итак: помучившись, ты решил, что ситуация небезнадежна и кое-кого еще можно вернуть на путь истинный. Правда, подходящие люди оказались не самыми богатыми и влиятельными, а, скорее, наоборот — униженными и обиженными. Нашелся среди них и лидер: молодой, честолюбивый, из хорошей семьи, но не имеющий другой возможности выдвинуться. Ты сказал этим людям, что они иревы, а все остальные — не иревы. Вместе с Ноедегом вы разрушили несколько жертвенников Маалам и построили новые — Единому Богу. Вам даны были многие знамения — молодец, сумел организовать!
— Как смеешь ты?!.
— А что в этом такого? Между прочим, тот Сеймон, который лично вывел ваш народ из рабства, на моих глазах превратил посох в змею! Правда, ненадолго. Я, кстати, тоже кое-что такое умею… Все, все!! Об этом молчу! Уже заканчиваю!
Ваша долгая совместная работа с Ноедегом привела к закономерному результату: обособившаяся группа, называющая себя иревами, перессорилась со всеми соседями, и теперь предстоит вооруженное выяснение отношений. Собравшиеся здесь толпы мало похожи на войска, так что, наверное, будет не сражение, а просто массовая драка. Извини, если обидел тебя чем-то!
— О, как хотел бы я видеть тебя побиваемым камнями!
— Но? Есть какое-то «но»? Говори, я слушаю!
— Восстали на нас поганые инимши с эродами, рамеды и томаши, едуки и атолаги, что поклоняются…
— Извини, рамеды — это те, кто с верблюдами? А они точно восстали? Это не вы их? Понятно…
— Нет числа их воинам, но верю я, что явит Господь мощь десницы своей и повергнет врагов к стопам нашим!
— Вот мы и подобрались к сути проблемы! Он, безусловно, мощь свою явит, но ему нужно… помочь… подготовить (правильно?), и, главное, надо устроить так, чтобы все поняли, чья мощь явлена и почему. Чувствую, что угадал, можешь не отвечать: для тебя, наверное, это почти богохульство. Когда должна состояться битва? Дней через пять? Вношу предложение: отправить меня погулять денек-другой среди тех и этих — с людьми поговорить, посмотреть, что можно придумать. Мне тяжело долго находиться в толпе, но придется терпеть — уж больно не хочется, чтобы вы опять резались!
— Омой руки свои и преломи со мной хлеб, странник Вар-ка!
— Ого, ты приветствуешь меня как дорогого гостя?! Что-то изменилось за эти три дня?
— Всевышний явил волю Свою и укрепил дух мой!
— Это, вероятно, надо понимать так, что есть хорошие новости? Слушай, тут Ноедег возле шатра крутится — отправил бы ты его куда-нибудь… к войскам. Дабы не услышал он и не усомнился в сердце своем. Или, лучше, посоветуй ему заняться сооружением жертвенника, сбором дров и подготовкой жертвы — ну, как обычно у вас делается. А вечером накануне битвы ты вознесешь молитву, и все увидят, как само собой возгорится пламя.
— Но…
— Возгорится, не сомневайся! Я покажу тебе, как надо правильно просить об этом: сыпануть на дрова чудесного порошка, коснуться их волшебным предметом — и готово! Тут главное — бороду не спалить, но мы потренируемся. А зажигалку ты мне потом вернешь.
— Что говоришь ты?!
— Да ничего особенного! Не ты ли рассказывал мне, как Сеймон извлекал воду из ствола дерева? Как по его слову с неба падала живая рыба? А у тебя что, вера слабее? Дело, конечно, хозяйское: не хочешь — не надо!
— Я должен видеть!
— Все покажу и объясню, только убери сначала людей от шатра: не ровен час, увидят или услышат что-нибудь лишнее. А то ведь слаб пока в вере народ этот, правда?
— Всех отправил? Правильно! Так что у тебя за новости? Что за добрые знамения? Сны, наверное?
— Ты знаешь?! Многим воинам ночью являлся ангел и говорил, что на поле сем будет явлена мощь несокрушимая!
— Ангел не советовал им точить мечи, потому что они не понадобятся? И пусть к бою готовятся те, кто сомневается и не верит?
— Так говорил ангел Его, и многие слышали голос этот!
— Разумеется! А кто-нибудь может указать воина, который сам, лично, видел такой сон?
— Не знаю… Все говорят, что многие видели! Я прикажу разыскать…
— А вот этого — не надо! Раз все говорят, значит, так оно и есть! Или ты сомневаешься? То-то! Как же поживают ваши враги?
— Их стан в смятении1 Там тоже видели сны о явлении мощи, что сокрушит их. И кроме того, перебежчики…
— Ага, появились и перебежчики1 Много?
— Их сотни! Вражеский лагерь полон слухов!
— Уж-жасные, наверное, слухи?
— О да — для них! Будто эроды сговорились с рамедами против инимшей; томаши узнали, что атолаги и инимши хотят перейти к иревам, ибо бог их несокрушим, а едуки обвиняют эродов и томашей в том, что они хотят напасть на них в ночь перед битвой.
— А рамеды узнали совершенно точно, что все остальные сговорились и хотят отнять у них добычу?
— Именно так, странник Вар-ка!
— Да-а-а, случай, конечно, тяжелый. Нехорошо, когда люди вышли на битву и начинают ссориться между собой. Им в этом и помогать почти не надо: через недельку-другую они бы и сами передрались. Человек охотно верит, когда слышит именно то, о чем он и сам догадывается. Тут главное — не перепутать, кому что говорить. Но ты не гордись — твои иревы тоже хороши! И как это Ноедег с ними справляется? Одна радость — язык у всех почти одинаковый. Я даже думаю, что все вы здесь иревы с примесью туземцев, или наоборот — люди Нааха с примесью иревов. Жили бы дружно!
— Не может быть дружбы с народами, что приносят детей своих в жертву деревянным и каменным идолам!
— А настоящему богу, значит, можно? Ладно… Уводи своих людей по домам, Мишод! Не сам, конечно, — пусть Ноедег уводит.
— Но почему?! Враги наши… Наоборот: надо скорее ударить, пока они… не разбежались!
— Слушай, ты чего хочешь от всего этого? Моря крови?
— Мне не нужна кровь… иревов!
— Если тебе надо сплотить, явить и всех убедить, тогда слушай меня или сам придумай что-нибудь лучше. Требуется простое и понятное чудо? Так дай ему свершиться, создай такую возможность!
— Ты знаешь, как это сделать?
— Главное — не устраивать битвы. Если твои люди разнесут сейчас врагов по кочкам, то они решат, что просто оказались сильнее, и никакого чуда тут нет. А вот если противник будет поражен без вашего оружия, каждый поймет, что это явление мощи несокрушимой, которое обещал ангел! Получится наглядный урок и иревам, чтоб не гордились, и остальным, чтобы знали, кому поклоняться!
— Уж не смеешься ли ты надо мной, Вар-ка?
— Все еще не понял, Мишод? Тебе нужно просто все подготовить. Для этого не понадобятся тысячи воинов, а всего человек двести-триста. Ты уже знаешь, из кого их отобрать?
— Из тех, кто поверил знамению и не готовился к битве?
— Умница! Правильно! Вот через них-то Всемогущий и явит свою силу!
— Так ты предлагаешь… Просто голова идет кругом! Послушай, волхв, а ведь это может получиться! Достаточно только пугануть, и они… А народ пусть смотрит!!
— Хорошо бы, конечно, но надежнее ночью.
— Да, ночью вернее: они войдут в их стан и…
— Во-во, это самое! Что у вас есть: трубы, барабаны?
— Труб мало, они возьмут барабаны! И зажгут факелы!
— Тогда им придется нести с собой огонь.
— А это никак нельзя… сделать? Ну, как с жертвенником?
— Ты вошел во вкус, Мишод! Нельзя! У меня только одна зажигалка — нехорошо таскать посторонние предметы в другие миры.
— Ничего страшного, это мы организуем. Есть способ: берется пустой кувшин…
— Вот и делайте! Ты уже придумал, что они будут кричать, когда зажгут факелы и начнут бить в барабаны?
— «Преданы мы в руки врагов наших!»? Нет, не то. «Меч Бога иревов поразил нас!»? Тоже не то… Может быть, просто: «Меч Всемогущего! Меч Всемогущего!»?
— Ты МЕНЯ спрашиваешь?! Как будто это я все придумал! В конце концов, там начнется буча, и никто потом точно не вспомнит, кто что кричал. Совет, конечно, я дать могу…
— Так скажи, мудрый странник Вар-ка!
— Ага, я уже и мудрый? Ладно! Если бы эту идею Бог послал не в твою, а в мою голову, я бы приказал воинам… Я бы разделил их на несколько групп и одним велел бы кричать: «Бей инимшей!», другим — «Эроды наших бьют!», третьим: «Рамеды нас предали!» и так далее! Но эта идея — твоя…
— Да, Всемогущий сподобил меня. Поэтому «Бей инимшей!» будут кричать иревы в одежде эродов и рамедов — те, которые умеют искажать слова, как эти язычники. А «Рамеды — предатели!» возопят воины в одежде инимшей и томашей, которые могут говорить как они. А…
— Погоди, Мишод! Избавь меня от подробностей! В конце концов, какое мне дело, кто и что будет кричать на самом деле, и как это все будет выглядеть для потомков? И уж тем более мне наплевать, кто и как подаст в темноте сигнал, чтобы твои люди начали шуметь одновременно со всех сторон.
— А мы отправим…
— Я же сказал — это ваши проблемы! Вот и решайте их с Ноедегом! И не забывай: до многого Ноедег додумается сам, или… Или ты поможешь ему понять, что он сам додумался. С помощью Всемогущего, конечно!
— Да, Вар-ка: ты или действительно Посланник, или…
— Перестань, Мишод! Ведь ты не глупее меня! За эти дни я устал, как собака. Давай так: когда уйдут ваши воины, я покажу тебе, как пользоваться зажигалкой, и отсыплю горючего порошка. Дальше фантазируйте сами (в смысле: понимайте волю Его и претворяйте), а я потом подойду посмотреть, что получилось. Ладно?
— Да будет так, странник Вар-ка!
Жертвенный костер давно прогорел, зола остыла, но запах горелого мяса сохранился — им пропитались кусты и камни вокруг. Рассвет уже наступил, однако дно долины еще оставалось в тени. Облаченный в униформу раба (то есть полуголый), Вар-ка ежился от утренней свежести и слегка завидовал Мишоду в его просторных и почти белых одеждах служителя бога. Спать хотелось неодолимо, но он крепился.
— Как успехи, Мишод?
— Все получилось! Ночью Ноедег сам отправился в лагерь врагов и чуть не опоздал: они начали драться друг с другом даже раньше, чем он подал сигнал. Сейчас мы увидим…
Лучи восходящего солнца наконец преодолели невысокую гряду холмов, образующую противоположный склон долины. От огромного стойбища иревов осталось только два десятка шатров и палаток, между которыми прохаживались часовые, охраняющие сон участников ночной операции. Лагерь языческой коалиции являл собой картину полного разгрома: всюду трупы, разбросанное оружие и снаряжение. Оставшиеся в живых разделились на плотные кучки, которые старались держаться друг от друга подальше. Кто-то приветствовал встающее солнце ритуальным плачем по мертвым, кто-то торопливо навьючивал груз на лошадей и верблюдов, кто-то уже двинулся по долине на юг, подгоняя животных и поддерживая раненых.
— Они уходят, Вар-ка!
— Можешь считать, что они бегут с поля боя. Но как много мертвых!
— Согласись, что несколько сотен убитых язычников все-таки лучше, чем тысячи павших.
— Соглашусь, хотя мне и сотни не нравятся.
— Честно говоря, мне тоже. Утешением может быть лишь то, что Господь явил всем свою силу. Надеюсь, что смогу растолковать людям: не нуждаются в оружии те, кто угоден Всевышнему, и бессильны мечи тех, кто поклоняется мертвым богам!
— Вот-вот! Народу иревов хватит ума в ближайшую сотню лет не пытаться это проверить еще раз?
— О да! Доказательство явлено однозначно.
— Среди твоих людей много любителей помахать мечом? Такие обычно находятся среди любого народа.
— Они есть, конечно, и это меня беспокоит. Ноедег мечтал о воинский славе… Придется потрудиться, чтобы сделать из него невоенного героя. Может быть, не мне, а ему надо было вчера встать у жертвенника и молитвой возжечь огонь?
— А не слишком ли это круто для предводителя воинов?
— Трудно сказать… До сих пор он слушал меня.
— Думаю, Мишод, что ты справишься: подберешь себе учеников, соберешь последователей. Доказательство у тебя есть, и его должно хватить надолго. А я, наконец, покину твой мир и больше сюда не вернусь.
— Погоди, Вар-ка…
На противоположном водоразделе появился человек в доспехах. Он размахивал мечом и что-то кричал. С той стороны к нему подходили какие-то люди — все больше и больше. Они начали спускаться, и через некоторое время весь противоположный склон оказался заполнен многотысячной толпой, в первых рядах которой поблескивало оружие.
— Это кто такие, Мишод? Уж не ваша ли армия? Не сам ли Ноедег?!
Ответ явился даже раньше, чем он закончил вопрос: человек в доспехах опять что-то крикнул, и толпа устремилась на лагерь язычников. Несколько десятков воинов вырвались вперед, но внизу их догнали остальные, и все смешалось в единую человеческую массу. Прежде, чем звуки слились в сплошной рев, Вар-ка успел понять слова, которые кричал предводитель и на разные лады повторяла толпа: «Предал Всесильный врагов в руки наши!»
Как зачарованный, смотрел Вар-ка на эту дикую давку и бойню. Ни о каком сопротивлении или отступлении не могло быть и речи. Человеческая лавина захлестнула лагерь и растеклась по долине, поглощая тех, кто пытался бежать.
Горло свело спазмом.
— Это ты, Мишод?!
— Не я…
Пророк стоял, воздев руки к небу. Он плакал.
— Опусти руки!! Опусти руки, гад! Ты же… благословляешь их!!!
— Да, Вар-ка. Иначе и ЭТА кровь будет напрасной.
К своей туманной горе Вар-ка возвращался долго: брел по дорогам, заходил в городки и деревни. Он умел казаться своим — добрым, ласковым и обычным. Большинство принимали его за раба, отпущенного на волю, или за разорившегося крестьянина. Он с ходу осваивал местные диалекты, с ним охотно делились едой и водой, иногда предлагали остаться работать на винограднике или пасти овец на нераспаханных склонах. Ему и самому иногда хотелось остаться.
Караван свернул на запад, и последние 20 километров Вар-ка пришлось идти одному. Правда, он вскоре почувствовал, что сзади тащится еще кто-то, но решил не обращать внимания — это какие-нибудь купцы или паломники. Он остановился передохнуть на склоне возле старого жертвенника и увидел, что к подножию приближается вереница груженых ослов. Животных сопровождало три человека. Внизу возле холмика, где когда-то стоял шатер Сеймона, маленький караван остановился и вскоре двинулся в обратном направлении. Животных теперь вели только два погонщика.
«А куда делся третий? Остался у подножия горы? Зачем? Уж не сюда ли — наверх — он собрался?» — заинтересовался Вар-ка и решил подождать.
Да, человек действительно начал подниматься на склон. Вар-ка узнал его задолго до того, как они встретились лицом к лицу.
— Приветствую тебя, Мишод — сын Рагеба, он же бывший последний Сеймон народа иревов!
— И я приветствую тебя, странник!
— Извини, не могу предложить тебе переломить хлеб, потому что у меня его нет. За каким лешим тебя сюда принесло?
— Мне не нужен «лешим», даже если он тут есть.
— Не обращай внимания: лешие — это герои сказок из другого мира. Я всего лишь хотел спросить, зачем ты сюда пришел.
— Я хочу… увидеть будущее своего народа.
— Та-а-ак! Значит, ты считаешь, что иревы, после учиненного побоища, опять стали (или станут?) народом, у которого есть будущее? Что ж, может быть, ты и прав. Только мне кажется, ты что-то недоговариваешь, а? Что там у вас случилось после великой битвы народов? Ноедег, да?
— Да, Вар-ка! Он стал силен и больше не хочет делиться властью.
— Этого можно было ожидать!
— Что-то такое я предвидел и готовился, как мог. Но… То ли я в чем-то ошибся, то ли Всемогущий избрал другой путь для возлюбленного народа.
— Ты продолжаешь настаивать, что этот народ возлюблен? Ладно… Тебя что, просто выгнали?
— Ужасны слова твои, странник! Я решил…
— Отказаться от борьбы?
— Воззвал я к Всевышнему и услышал ответ Его в сердце своем. Ему не угодна сейчас борьба двух вождей, раз оба они ходят под Его рукой. Один пусть уйдет, дабы не смущать распрей народ сей.
— И ты ушел сам, не дожидаясь, пока тебя втопчут в грязь или убьют? А сюда-то зачем полез? Забился бы в какой-нибудь глухой оазис, сидел бы там и думал о Боге — это, по-моему, прекрасное занятие.
— Волшебный туман, другое время… Может быть, Он покарает меня за это, но я хочу увидеть, что станет потом с народом иревов.
— Понравилось, значит? Решил в будущее заглянуть и узнать, чем свершения твои потомкам отольются? Только шутить с этой флюктуацией, с туманом этим волшебным — дело опасное. Можно ухнуть куда-нибудь или потеряться. Даже если я буду сопровождать тебя…
— Ведь ты не покинешь меня, странник Вар-ка?
— Ох-хо-хо! Навязался на мою голову! Куда ж я теперь денусь?! Ладно, давай сделаем так: мы с тобой выйдем из этой реальности, пропустим какое-то время и вернемся. Я возвращу тебя в родной мир, но ты пообещаешь мне, что больше в волшебный туман не полезешь.
— Верой своей клянусь, странник Вар-ка!
— Это серьезно. Но предупреждаю, что не смогу определить, сколько времени здесь пройдет. Может оказаться так, что в будущем своей реальности ты не обнаружишь ни народа иревов, ни…
— Нет!!! Бог не допустит этого!
— Будем надеяться! Ты не боишься?
— Веди меня, странник! Да поможет…
При этих словах пророк воздел руки к небу — широкие рукава сползли вниз, и Вар-ка увидел, что на его левом запястье ничего нет.
— Куда ты дел браслет?
Мишод грустно посмотрел на него и не ответил. Вар-ка догадался сам:
— Отдал реликвию Ноедегу в знак отказа от власти, да? Выкупил, так сказать, свою жизнь?
— Вот ты и дома, Мишод! Можешь осваиваться и творить дальше историю народа иревов.
— Я обоняю запах божественной жертвы!
— Да, похоже, твои люди возродили старинный жертвенник на склоне и недавно кого-то на нем сожгли. В общем, живи дальше сам, только не лазь в этот туман и других не пускай. Иревы, кажется, никуда не делись, а золотишко ты, наверное, не все истратил, пока был Мишодом. Так что не пропадешь!
— Не покидай меня, странник…
— Что еще? Я понимаю, что тебе непривычно и страшно в будущем собственного мира. Но тебе есть кому молиться, кого просить о поддержке и помощи. Если путь твой верен, ты получишь и то и другое — в этом я даже завидую тебе! Мне интересно, конечно, что здесь происходит, но чувствую, что пора уходить. Когда-нибудь потом, может быть, я и вернусь… Что ты так жалобно смотришь? Ты же сам хотел?!
— Я не понимаю… Все изменилось! Время… Сколько же… И эти люди!
— Ну, знаешь ли! Конечно, здесь все изменилось: кусты опять на склоне выросли, и народец внизу копошится в странной для тебя одежде. Можно пойти и спросить у них, сколько лет прошло с тех пор, как народ иревов под предводительством Ноедега разгромил проклятых язычников. Но, думаю, они не ответят: у вас и раньше не было внятного летосчисления, и теперь, наверное, нет. Я бы тебе посоветовал вообще не связываться с теми, кого ты видишь внизу, — это какие-то знатные люди с охраной и свитой. Сделай, как в прошлый раз: прикинься кем-нибудь попроще, подучи язык, если он изменился, и начинай потихоньку входить в курс событий. Со временем, может быть, найдется, к чему тебе приложить свои неистраченные силы.
— В прошлый раз… Три года бродил я среди народа Нааха слепой и беспомощный, словно недавно рожденный ягненок. Отчаянием и болью исполнено было сердце мое! Лишь потом открыл Всемогущий глаза мои.
— Вот и теперь откроет — рано или поздно! Или ты хочешь, чтоб облегчил я муки твои?
— О, странник!..
— Ладно, попробую! Но учти: если они меня убьют — просто так, на всякий случай — на тебе будет кровь моя! Впрочем, это — шутка, не бери в голову!
Вар-ка вздохнул и почесал покрытый шрамами затылок: «Вот так всегда: планируешь одно, а получается… Ведь не собирался же здесь тормозиться: думал, что отведу этого Мишода-Сеймона домой и пойду наверх, к Николаю. Так ведь нет! Опять нужно… И что: снова изображать раба в юбке из шкуры? О, придумал! Надо забрать у Мишода его верхнюю накидку — по ходу дела можно будет из нее что-нибудь изобразить!»
Вар-ка ушел вниз по знакомому и уже надоевшему склону. Он вернулся только под вечер: под мышкой стопка тонких жестких лепешек, а в руке кувшин с обколотым горлышком.
— Ты тут еще не совсем скис, Мишод — странник во времени?
— В молитвах провел я день этот, ибо было исполнено трепетом сердце мое!
— Тогда советую слегка наполнить и желудок — это помогает. Тем более что я предвижу для тебя здесь большие трудности. Не пришлось бы тебе начинать новую жизнь с самого низа — от нищего или вольноотпущенного раба без роду-племени!
— На все воля Творца Всемогущего! Но что случилось? Как здесь…
— Ты жуй лепешки, Мишод! Меня внизу покормили — это все тебе. Понимаешь, похоже, мы ухнули в будущее лет на триста-четыреста.
— ?!
— Ну, я думаю, здесь сменилось поколений двадцать. И появилась традиция отслеживать родословные. Так что, если ты не сможешь перечислить с десяток своих предков и полсотни родственников, тебе очень трудно будет доказать, что ты порядочный человек. Этот вопрос тебе надо будет продумать как следует, если ты хочешь занять достойное место в обществе!
— Что узнал ты, странник Вар-ка? Не томи!
— Дело твое, Мишод-Сеймон, не погибло, а живет в веках. Я дам тебе общую картину, а с подробностями сам разбирайся. После того безобразия, которое мы с тобой (да-да: именно МЫ!) учинили, в памяти народной сохранилось много событий, только хронология, как обычно, хромает. Народ иревов выделился, обособился и медленно, но верно стал поглощать, вытеснять и растворять соседей. Но это — мое понимание процесса, а люди рассказывают о длинной веренице военных и невоенных вождей, о всяческих битвах. Иревы то уклонялись от своего бога, и он их за это наказывал, то возвращались на путь истинный и вновь становились сильны. В конце концов они стали преобладающим населением Нааха и даже завели себе царя — не священника, не военного, а нормального владыку, как у всех!
— Но это ужасно! По древней клятве не могут иревы ходить под рукой иного владыки, кроме Всемогущего!
— Как я понял, этот вопрос долго оставался спорным: кое-кто так и не принял власть земного царя. Тем не менее иревы создали свое государство, и им должен был кто-то управлять. Таких царей-владык было несколько, и большинство из них не страдало особой праведностью перед лицом Бога: власть — это такая штука… Зато они построили огромное роскошное святилище — храм бога иревов, и повелели молиться и приносить жертвы лишь в нем. Выделились касты потомственных священнослужителей и людей власти (интересно: к кому ты-то примкнешь?). В конце концов единое государство разделилось, а потом его и вовсе растоптали соседи.
— Карающая длань Всемогущего неотвратима!
— Можно, конечно, считать и так. Помнишь, когда-то я говорил тебе, что эта страна только вам кажется центром мира, а на самом деле это, наверное, окраина соседних цивилизаций? Ну, и случилось то, что должно было случиться: как только здесь накопилось хоть что-то, из-за чего стоит вести армию через пустыню, вас стали завоевывать и грабить. Последний раз Наах завоевал царь Айлона, храм разрушил, а народ угнал в свою страну.
— Иревы вновь в рабстве язычников?! Сердце мое готово разорваться: неужели Господь сохранил Сеймона, дабы вновь вывел он народ сей из рабства? 0-о-о!..
— Ты бы, конечно, их вывел, но, увы…
— Говори, говори, Вар-ка!!
— Не переживай так, Мишод! Я же тебе объясняю: твой мир сильно изменился, и ты должен спокойно во всем разобраться. А то кинешься сразу кого-то откуда-то выводить и таких дров наломаешь! Еще хорошо, если тебя просто сочтут самозванцем и забросают камнями! Слушай дальше.
Во-первых, пока тебя не было, иревов не один раз угоняли в рабство, а во-вторых, в данном случае угнали не всех, а только самую верхушку — людей знатных, богатых и грамотных. Ну и, конечно, священников. Это их-то ты собрался выводить?! Да ты даже писать-читать не умеешь! А мелкий народец — пастухи, земледельцы — они, в основном, так в Наахе и остались, никто никуда их не угонял. Те же, кто попал на чужбину, судя по всему, неплохо там устроились: прошло всего несколько поколений, а кое-кто уже оказался среди приближенных айлонского царя. Да и священники, похоже, не бедствовали.
— Под властью языческого владыки?! Среди мерзости мертвых богов?! Что говоришь ты, Вар-ка?
— Слушай, Мишод, давай я расскажу, что узнал, — и разбирайся ты с ними сам, ладно? Под властью или не под властью, но у священников в Айлоне нашлись и время, и деньги, чтобы собрать воедино и записать на чем-то все те исторические сказания, которые раньше заучивались наизусть и передавались из поколения в поколение.
— Но…
— Не знаю! Не знаю, на каком языке и какими знаками они это все написали. На Священных Плитах значки были такими же, какими писали в той стране, откуда первый Сеймон вывел иревов. Потом иревы, кажется, вообще писать разучились. Теперь, наверное, снова научились. Я не понял, что за дела творились при дворе царя Айлона, но он разрешил желающим из иревов вернуться и восстановить свою страну. Может быть, царь признал бога иревов или просто решил укрепить окраину своего государства, но он выделил на это дело деньги и кое-какие стройматериалы. Восстанавливать столицу Нааха поручено Намии, сыну Ахода. Этот Намия благополучно прибыл в Наах и обнаружил здесь полный развал и запустение. Оставшийся народ измельчал, ударился в язычество, и организовать всенародную стройку Намии не удалось даже с помощью айлонского золота. Тогда он, по совету глав основных кланов, обратился к священникам, живущим в Айлоне. Он попросил у них помощи в возрождении страны и народа иревов. Ему не отказали: Озра — один из самых авторитетных книжников — едет из Айлона и везет свиток. Здесь, на нейтральной территории, у них назначена встреча. Как я понял, Намия хочет ознакомиться со Священным Свитком прежде, чем Озра будет читать его народу. Если тебе интересно, могу высказать предположение, что они просто будут делить власть.
— О, мудрый странник Вар-ка, ведь ты говорил с людьми… Может быть, ты сможешь… Может быть, ты запомнил, какие кланы обрели ныне силу?
— Имена, фамилии, явки? Попробую вспомнить…
Вар-ка тужился минут десять, пытаясь восстановить в памяти цепочки имен: кто кого родил и в какой последовательности. Наконец Мишод остановил его, радостно хмыкнув. Он прямо светился от счастья:
— Род Сеймона жив и ходит под рукой Всемогущего!
— Интересное дело: а почему ты в прошлый раз не воспользовался своими семейными связями?
— У дверей дома потомков моих стояли идолы…
— Понятно: не захотел связываться с такой родней. Зато теперь можешь считать этого Озру дальним родственником близкой родни потомков твоих потомков. А знаешь, почему они назначили свою встречу именно здесь? И даже сожгли жертвенного бычка на старых камнях? Потому что Озра провел целое расследование и установил, что именно с этой горы Сеймон когда-то принес Священные Плиты — первый, так сказать, письменный договор с богом. Так что, в принципе, можешь к ним спуститься, сказать, что ты и есть тот самый Сеймон, и попросить почитать тебе Свиток.
— Конечно, я так и сделаю!
— Ты что, шуток не понимаешь?! Идет политическая игра: тебя к ней и близко не подпустят! Сиди и не рыпайся!
— Кажется, я слышу голос Всемогущего в сердце своем: «Ты должен идти, Сеймон, и через тебя верну я к жизни заблудший народ сей!»
— Опять желаешь творить историю? Ну, и твори! А я пошел. Будем прощаться!
Он даже не столько спешил увидеть Николая, сколько хотел, наконец, вырваться и начать освобождать память от груза ненужных ему подробностей жизни этого мира. Уже поднявшись наверх, в белесое марево межвременья, Вар-ка вспомнил еле заметное чувство вины, исходившее от Мишода-Сеймона при прощании. Его охватило смутное беспокойство: что-то он сделать хотел, но забыл… Что?
Вар-ка вспомнил, тут же бросил рюкзак и побежал обратно вниз: он забыл забрать зажигалку!
«Ну, конечно: Мишод помнил о ней, но промолчал и поэтому чувствовал себя слегка виноватым. Чем это может грозить? Да, скорее всего, ничем: с ее помощью покажут пару-тройку чудес, а потом уничтожат. Или сделают из нее священную реликвию, но… Но все равно надо забрать, как говорится, от греха подальше! И никогда больше не таскать с собой такие вещи! Ч-черт, сколько же там могло пройти времени? Несколько часов?»
По всей видимости, здесь прошло не 2-3 часа, а, наверное, день-два или больше. Недалеко от жертвенника теперь красовалась роскошная палатка, сшитая из разноцветных полос тонкой материи. Внутри кто-то бубнил незнакомым голосом, а у входа стояли два огромных темнокожих охранника в набедренных повязках до колен, с короткими мечами на поясе и с копьями в руках. Этих ребят Вар-ка видел в свите Озры. Он не пытался заговорить с ними, так как решил, что они не местные. И, как оказалось, правильно сделал: в ответ на приветствие один из воинов продемонстрировал свой рот — языка в нем не было.
Голос гостя, однако, услышали в палатке и отдали приказ пропустить. Пришлось идти…
Отправившись на разведку, Вар-ка притворился несчастным путником, который отстал от своего каравана, заблудился в пустыне и был ограблен разбойниками. Он общался со слугами и господ видел только издали, но теперь их узнал. Вокруг роскошного блюда с фруктами на низких скамеечках восседали Намия, Озра и… Сеймон! Да-да, именно Сеймон, а не какой-то там малоизвестный Мишод — это видно без очков! Кроме того, в палатке присутствовали еще два полуголых темнокожих охранника — тоже, вероятно, немых.
Вар-ка успел заметить возле Озры несколько свитков — длинных полос то ли бумаги, то ли пергамента, намотанных на короткие палки с резными набалдашниками — и склонился в поклоне. Разгибаться он не спешил, так как пытался почувствовать эмоциональное состояние присутствующих: «Похоже, что Озра с Сеймовом исполнены горделивой радости, а Намия пребывает в унынии. Неужели эти двое успели скорешиться против него?»
— Тот ли это человек, о котором говорил ты, великий Сеймон?
— Это, безусловно, он, мудрейший Озра. Имя его — Вар-ка.
— Преломи с нами хлеб, странник… Вар-ка. И подними глаза свои, ибо унижающий себя — да возвысится!
Вар-ка разогнулся, медленно шагнул вперед, злобно взглянул на Сеймона и протянул руку ладонью вверх. Сеймон смущенно отвел глаза. Пришлось смотреть на Озру. Это продолжалось неожиданно долго. Наконец книжник заговорил:
— Почему-то мне кажется, странник, что ты очень умен, а робость твоя фальшива, как эта вага, сделанная из глины и покрытая позолотой. Не стоит пытаться обмануть старика. Догадался ли ты, о чем я хочу спросить?
Взгляд, который при этом Озра кинул на Сеймона, мог бы не понять только полный дурак.
— Да, господин! И отвечу сразу: твой гость рассказал тебе правду.
— Откуда тебе это известно? Ты же не слышал!
— Он рассказал тебе правду потому, что ему незачем обманывать мудрейшего Озру.
— А ты? У тебя есть повод для лжи?
— О да, мудрейший… — умышленно затянул паузу Вар-ка. — Но я не стану обманывать, если ты не заставишь меня. Твой гость — великий Сеймон — знает, зачем я пришел. Мне нужно всего лишь получить это и уйти. Прошу: не препятствуй мне, господин!
— Это правда, что ты прикасался к Священным Плитам? Что был ты рядом с Сеймоном, выводившим иревов из рабства?
«Ну, начинается! — уныло подумал Вар-ка. — Зачем Сеймон, он же Мишод, это все разболтал? Хотя, с другой стороны, Озра очень силен, и врать ему трудно. Ох, не нравится мне все это!»
Он уставился в глаза книжника, сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:
— Мудрейший Озра! Все мы ходим под рукой Всемогущего и исполняем свое служение по силам и пониманию своему. Да, мне даровано счастье быть, видеть и помнить. Но этот дар — мой. Это — мой груз, моя боль. Ты хочешь разделить мое служение? Принять мою ношу? Я лишь простой и грубый инструмент в Его мастерской, твоя же мудрость всем известна — не есть ли гордыня требовать большего? Или ты сомневаешься в том пути, которым идешь? Я не хочу обманывать тебя, но не могу и сказать правду. Не потому, что ты захочешь доказательств: просто мое знание лишнее здесь, ведь не история учит людей, но лишь Бог дарует познание.
Вар-ка говорил и накатывал на собеседника волну собственной воли: «Перестань, отстань, оставь меня в покое, я не слабее тебя, но я нейтрален и не несу ни зла, ни добра». Книжник ощутимо сопротивлялся, и осталось неясным, удалось его осилить или нет. Похоже, он с самого начала не собирался всерьез проводить расследование.
— Трудно не согласиться с такими словами, странник Вар-ка. Нам ли, ничтожным рабам, пытаться постичь высший замысел? Знаем мы лишь, что ничто не бывает помимо него. Ты привел к нам Сеймона, который умер давно, и был оплакан, и не знал никто, где он похоронен. Теперь узрели мы, что не был мертв великий Сеймон. Он вернулся к народу иревов, дабы вновь направить его на путь Единого Бога, дабы поднять его из языческой мерзости к покаянию и прощению. Ты считаешь себя инструментом в руке Всемогущего, так останься и раздели труды наши. Может быть, твоими устами произнесет Он слово свое?
По сути дела, это была ответная атака — воля против воли. Тут все сразу: и признание чужой силы, и угроза, и предложение союза — черт-те что, и все в одном стакане! Вар-ка демонстративно отказался от сопротивления и опустил глаза — конфликт ему сейчас совершенно ни к чему.
— Ты хочешь ознакомить меня?..
— Эти свитки найдены в храме Единого Бога на пятый год правления праведного царя Майсола. Народ иревов вскоре ушел с пути истинного, и дарованные ему откровения остались сокрытыми. За грехи свои отданы мы были на поругание язычникам, что разграбили и унесли реликвии храма. Но милость Всемогущего безгранична: Он сохранил бесценные свитки и даровал мне счастье вернуть их народу иревов.
Озра смотрел на него очень внимательно, и Варка понял, что лучше не отказываться: «Зачем же ему это нужно?»
— О, мудрейший, мне ли, ничтожному, комментировать священные тексты? Я могу лишь внимать в трепете души своей…
— Так садись с нами и слушай, странник Вар-ка!
Книжник положил себе на колени один из свитков, а Намия, храня молчание, обреченно вздохнул. От него веяло усталостью и раздражением, которое он вынужден скрывать.
Старик, похоже, знал содержание свитка почти наизусть и не столько читал, сколько следил за реакцией слушателя. Текст, изобилующий повторами и длиннотами, повествовал о судьбе иревов, вышедших из языческого рабства. Это было не начало и не конец истории, а кусочек из середины: то ли Озра взял именно этот свиток из многих случайно, то ли выбрал с каким-то умыслом. Он явно чего-то ждал от Вар-ка, а тот не знал, как реагировать и, вообще, стоит ли это делать. Конечно же, текст был не древним, а достаточно свежим, может быть, самим Озрой и составленным — вон у него какая мозоль на последней фаланге среднего пальца правой руки.
Когда первый свиток был перемотан в обратную сторону, воцарилось напряженное молчание: Намия тоскливо смотрел в сторону, Сеймон беспокойно ерзал, а книжник уставился на главного слушателя.
«Что ж, придется комментировать», — смирился с неизбежным Вар-ка.
— Велика и неисчерпаема милость Всемогущего, но не всякий способен постичь ее — лишь тот, кому дарована частица божественного знания. Мудрейшему Озре, когда он будет читать этот свиток народу, наверное, нужно будет растолковать людям смысл слов о домах и виноградниках, которыми владели бредущие по пустыне иревы?
Вар-ка изобразил интонацией своего голоса полнейшее смирение, но в глаза Озре посмотрел с неприкрытым вопросом: «Ты этого хотел?»
Книжник ответил целой вспышкой эмоций, хотя ни один мускул на его бородатом лице не дрогнул: гнев, удивление, удовлетворение — да, примерно этого он и хотел!
В следующем свитке подробнейшим образом излагались правила организации праздников, совершения обрядов и жертвоприношений, иерархия священников, их одежда, порядок действий в том или ином случае. Это было уже слишком, и Вар-ка сделал еле заметный протестующий жест рукой. Книжник заметил, понял и прекратил чтение.
— О, мудрейший Озра, не следует слышать это ничтожному страннику, который не принадлежит даже к народу иревов!
Прозвучало не очень убедительно, но книжник возражение принял. У него явно была какая-то другая цель, к которой он двигался медленно, но неуклонно. Озра внимательно посмотрел на Намию, Сеймона и взял свиток, лежащий чуть в стороне. Читал он все так же медленно и монотонно:
— «…И сказал Всемогущий устами пророка: „Пусть не будет осквернена дарованная вам страна мерзостью народов, поклоняющихся богам каменным и деревянным. Женщин их не берите себе и своих не отдавайте им. Не ищите мира с чтящими мертвых богов, чтобы не усилились они и не пожрали вас в земле этой. Ничтожество и слабость ваши оттого с вами, что смешали семя с языческой мерзостью не только пасущие и сеющие, но и священники, и начальствующие. Удалите же от себя всех жен народов чужих, всех детей, что рождены ими в домах ваших…"»
Дальше следовало подробное описание репрессий, которые следует применить к тем, кто не согласен.
На сей раз чтение вялым жестом прервал Намия:
— Мудрейший, ты не убедишь меня, даже если прочитаешь этот свиток еще десять раз! Прошло два года, а храм и столица только начали подниматься из пепла. Нужно золото, серебро — и много, а ты отталкиваешь руку дающих! После оглашения свитка ни Аходы, ни Тураги не дадут ни монеты!
— Зато Элоды и Манивы откроют свои хранилища: в этих кланах нет языческой крови! Или ты озабочен судьбой своих?
— Ломевы чисты перед лицом Всемогущего! Среди нас нет людей с чужой кровью… Почти нет. Но дело не в этом: я понимаю, что ты хочешь усилить кланы священников, которые поддержали тебя. Не возражай! Пусть так и будет, но сделай это позже. Пока царь Айлона милостив к народу иревов, мы должны отстроить хотя бы несколько основных городов, восстановить храм. Правитель стар, и неизвестно, как на все это посмотрит новый владыка. Сейчас на стройках работают все, кто согласен трудиться за деньги, а ты хочешь…
— Нет! Твой труд и потраченное золото имеют смысл, только если это будет делом народа Единого Бога!
— Да где же ты видишь его?! Ты же никогда не был в Наахе! Это давно уже не наша страна, и те, кто живет в ней, — они кто угодно, только не… Ты же знаешь, что настоящих иревов остался десяток кланов, да и они живут в Айлоне, и сюда их не заманишь!
— Не может исчезнуть народ наш без воли на то Всемогущего! По моим сведениям, в Наахе еще остались люди, помнящие клятвы своих предков. Мы призовем их, и они станут нашей опорой!
— Хочешь устроить войну с соседями, как когда-то Ноедег? В то время это дало хороший результат, но сейчас здесь все изменилось.
— Я внимательно слушал рассказы о жизни в Наахе — и твои, кстати, тоже. Здесь не с кем воевать, потому что враг внутри нас! Ты еще молод, Намия, глаза твои остры, но видишь ты лишь то, что лежит перед тобою. Дарованная нам земля иссохла. Она десятки лет пребывает в мерзости запустения. Если оросить ее, она вновь наполнится жизнью, но среди сорняков ты уже не отыщешь хлебного колоса! Так отделим же сейчас…
Спор продолжался еще минут двадцать. Впечатление было такое, что оппоненты не в первый раз повторяют друг другу свои доводы. Вар-ка уже начал догадываться, зачем Озре понадобился и Мишод-Сеймон, и он сам — весы! Ничего хорошего в этом не было.
— …не так ли поступил когда-то пророк Мишод, сын Рагеба, благословивший Ноедега на битву?
Вопрос был обращен к Сеймону, и тот, поколебавшись, ответил:
— Обливается кровью сердце мое, и исполнена скорби душа. Жестоки слова Священного Свитка, но… Всемогущий водил рукой написавшего это!
«Та-ак! Вот и гирька на чаше весов! — безрадостно утвердился Вар-ка в своей догадке. — Интересно, Сеймон вполне искренен, или надеется получить признание и авторитет за поддержку Озры? Скорее всего, тут и то, и другое, и чего больше — не ясно, хотя мужик откровенно страдает. Но это, в конце концов, его проблемы, а мне-то что отвечать?!»
— Что же скажет нам странник Вар-ка?
— Понимаешь, мудрейший Озра… Мой разум слаб и полон сомнений, но я уверен: не угодны Богу ни горе, ни кровь — ни своих, ни чужих! Все ходят пред ликом Его, и познавшие истину должны нести ее свет тем, кто прозябает во тьме.
Книжник был откровенно разочарован, но еще не потерял надежды:
— Говори, странник, говори!
— Мне кажется, что и мудрейший Озра, и почтенный Намия, и великий Сеймон просто неправильно поняли смысл, заключенный в словах этого свитка. Речь идет не о том, чтобы изгнать всех чужих и отгородиться от них. Этих чужих нужно делать своими, не терпеть рядом мерзость язычества, а истреблять ее проповедью истинной веры!
— Разве? — усмехнулся старик. — Наверное, ты невнимательно слушал. Что ж, я готов прочитать еще раз!
Вар-ка и сам понимал, что говорит ерунду, что ничего он никому не докажет, но не мог удержаться и продолжал:
— Я долго жил в другом мире, похожем на этот. То понимание божественных слов, которое предлагает мудрейший Озра, называется там «геноцид» или «этническая чистка». Эти слова означают величайший грех пред лицом Всемогущего! Я молю вас: не преступайте путей Его, ибо проходят они сквозь все сотворенное!
Книжник сокрушенно покачал головой:
— Обидно и горько мне, почтенный Намия, но ты оказался прав: эти люди — жалкие колдуны и мошенники. Ты догадался, конечно, что я лишь проверял их, — и все равно мне обидно и горько!
С этими словами Озра слегка приподнял указательный палец. Что-то мелькнуло перед глазами и едва ощутимо коснулось шеи: «Диспут окончен, господа!»
С безошибочностью настоящего пророка Вар-ка понял, что немедленно умрет, если сделает хоть малейшее движение. Он скосил глаза на Сеймона и обнаружил, что тот оказался в точно таком же положении. С самого начала светской беседы темнокожие охранники расположились за их спинами, где и стояли неподвижно, как статуи. Сначала это слегка раздражало Вар-ка, но воины не излучали никаких эмоций, и он в конце концов перестал обращать на них внимание.
Неизвестно, как там у них в Айлоне принято обходиться с самозванцами, но сейчас Сеймон застыл с выпученными от ужаса глазами: на шею ему была накинута тонкая удавка, концы которой держал в руках охранник за его спиной. Это была или струна, или нечто подобное, чем можно даже не пережать, а просто перерезать шею.
Немая сцена длилась не более трех-четырех секунд, потом в палатку вошли еще два воина. Прежде чем на голову Вар-ка надели мешок, он успел увидеть, как мудрейший Озра брезгливо швырнул к ногам Сеймона… зажигалку!
Мешок плотно завязали на шее чуть выше удавки. Потом стали вязать руки и ноги, а когда с этим закончили, струну с шеи убрали. Вар-ка попытался сосредоточиться и внушить тому, кто вязал его, что он, мол, хилый, слабый и никуда не денется, но не успел — вязка получилась плотной и жесткой.
Из палатки его выносили в четыре руки, а потом, похоже, взвалили на спину кому-то одному и потащили дальше. Дышать с передавленной шеей было и так трудно, а в мешке к тому же оказалась то ли пыль, то ли какая-то труха. Вар-ка терпел сколько мог, а потом все-таки чихнул. Чужая спина под ним дрогнула, две сильных руки ухватили его за плечи, подняли, поставили на связанные ноги и… Скорее всего, это был удар кулаком в основание черепа.
Когда он очнулся, вплотную перед глазами был серый шершавый камень. Вар-ка лежал лицом вниз, и мешка на голове не было. Он прислушался к окружающему миру и понял, что пребывает в полном одиночестве. Голова сильно болела, и пришлось долго внушать себе, что с ней все в порядке. Это помогло, но не сразу и не полностью. Потом он перевернулся лицом к небу и не увидел его: вокруг было знакомое белесое марево.
«Все понятно: мудрейший Озра не решился меня убить, а просто приказал выбросить пришельца туда, откуда тот пришел. Интересно, что он сделал с Мишодом-Сеймоном?»
Веревка на руках оказалась удивительно прочной, и пришлось изрядно помучиться прежде, чем удалось перетереть ее о зазубренный край большого обломка андезита. С ногами было уже проще.
Назад: Глава 1. Исход
Дальше: Глава 3. Примитивный мир