63
Пикта – условно введенное слово, обозначающее женщину-пикта. По аналогии: сид – сида.
64
Т. е. глазом Одина, оставленным в источнике Мудрости.
65
Круг Земной. Сага о Харальде Суровом. Перевод. А. Я. Гуревич.
66
Круг Земной. Сага о Харальде Суровом. Перевод. А. Я. Гуревич.
67
Круг Земной. Сага о Харальде Суровом. Перевод. А. Я. Гуревич.
68
Срезень – стрела с широким наконечником.
69
Мир вам! (лат.)
70
Йорвик – так скандинавы называли город Йорк.
71
Снегогон – апрель.
72
Серпень – август.
73
Фирд – английское ополчение в раннем Средневековье.
74
Круг Земной. Сага об Олафе Святом. Перевод Ю. К. Кузьменко.
75
Круг Земной. Сага о Харальде Суровом. Перевод Я. А. Гуревич.
76
Арнор Тордарсон по прозвищу Скальд Ярлов – исландский скальд ХI века. Арнор был автором хвалебных песней об оркнейских ярлах Регнвальде и Торфинне (откуда его прозвище), норвежских королях Магнусе Добром и Харальде Суровом, датском короле Кнуте.