Книга: Поколение победителей
Назад: 72
Дальше: 90

73

В таксомоторных «Волгах» передние сиденья действительно делали складными – для перевозки негабаритных вещей.

74

«Федора» – мягкая фетровая шляпа, известный производитель этой продукции – фирма «Борсалино».

75

Страпонтены – складные сиденья в ЗИЛах тех времен. Были сделаны из обшитой кожей стали и играли роль дополнительной защиты.

76

До 1926 года Новосибирск носил название Новониколаевск.

77

Мэдж Беллами – американская актриса, звезда немого кино 1920-х годов.

78

От англ. The Great War, фр. La Grande guerre.

79

Г. М. Маленков, Председатель Совета Министров СССР в 1953–1955 годах. Его политика перестройки во многом напоминала идеи раннего Горбачева.

80

Косыгин и его сотрудники часто за глаза называли Подгорного с супругой «чучелами».

81

Известна фраза Н. С. Хрущева: «Без штанов ходят, а тоже – кричат о коммунизме!»

82

Главный герой добросовестно заблуждается, пленка в 2010 году повсеместно используется в кинопрокате.

83

«Шпигель» (от нем. der Spiegel – зеркало) – один из известнейших еженедельных журналов.

84

М. М. Герасимов, археолог и скульптор, известен как изобретатель метода реконструкции внешнего облика человека по черепу и костным останкам.

85

Эдгар Берроуз – культовый писатель-фантаст 20 – 30-х годов. Кроме «Марсианского» и «Венерианского» циклов, написал 26 романов о Тарзане.

86

Лунная программа «Аполлон» обошлась налогоплательщикам в 25 миллиардов долларов.

87

Второе название сайентологов, по имени их создателя, писателя-фантаста Рона Хаббарда.

88

Двоильная машина предназначена для срезания верхнего слоя с натуральной кожи (ее раздвоения).

89

Законодательство СССР насчитывало 22 преступления, совершение которых каралось смертной казнью. Среди них хищение государственного и общественного имущества в особо крупных размерах и валютные операции (включая сделки с золотом).
Назад: 72
Дальше: 90