Глава 12
КОНЕЦ ВЕЛИКИХ ДОМОВ
В постоянстве — сила.
Японская пословица
— Вставай! Вставай, отрыжка кашалота! — В мой бок впечатался чей-то носок, и я проснулся. От второго удара ушел перекатом, захватывая сгибом локтя ступню и выворачивая ее вправо.
Мужчина, бивший меня, с руганью упал и тут же вскочил. Я, сжав кулаки, тоже поднялся. Рассмотрел нападавшего. Лет сорок с гаком, куцая бороденка, половины зубов нет. Воняет от него… аж слезы на глаза наворачиваются.
— А ты ловкий, — ухмыльнулся мужик. — Я — главный золотарь квартала Микуни. Для тебя «ксоо» Микуни-сан. Одевайся, бочка приехала.
Делать было нечего. Обвязался грязной набедренной повязкой, натянул рваное кимоно, потрогал шишку на затылке, благодаря которой я тут оказался (болит!) и безо всякого завтрака отправился вычерпывать дерьмо. Неплохая карьера — из императоров всея Японии в ассенизаторы, не так ли?
Но давайте все по порядку. Пятнадцатого июля я был коронован. Японская традиция не предусматривала для микадо шапки Мономаха, так что венец пришлось заказывать у ювелиров отдельно. Придворные удивились подобному чудачеству — ведь у императора есть священные регалии, — но в итоге проглотили. А корона мне нужна была сугубо для имиджа. Европейская публика привыкла к определенным символам власти монархов — так чего же ее разочаровывать? Я планировал окончательно открыть страну для иностранцев-гайдзинов и возможности лишний раз произвести впечатление упускать не хотел. Сразу после приема глав гильдии ювелиров решил устроить себе экскурсию по дворцу.
Осмотрел сокровищницу, оставив Сабуро Хейко пересчитывать ларцы с золотом, серебром и драгоценными камнями, навестил библиотеку (кстати, весьма богатую на древние китайские рукописи, включая собственноручный трактат Конфуция «Лунь юй» — «Беседы и суждения»), проверил, как самураи клана несут охрану резиденции (весьма ответственно). У входа во дворец собралась целая толпа аристократов, и тут я совершил ошибку — дал команду запускать придворных. Еще неделю назад эти дармоеды боялись нос высунуть из своих поместий, опасаясь чумы и моих приказов о карантине. Но вот уже декада, как в Киото не случилось ни одного заболевшего, и народ воспрянул. Я-то понимал, что эпидемия далеко еще не остановлена, вполне вероятны рецидивы, только поди объясни это миллионной полуголодной столице.
По словам Акитори, прекращению чумы мы обязаны вулкану Овакудани. Огнедышащая гора засыпала Киото и его окрестности полуметровым слоем пепла и убила тем самым грызунов и блох — основных переносчиков чумы. Серая масса вулканической пыли оказалась ядовита, и некоторые столичные жители, привыкшие брать воду из окрестных рек, отравились. Увы, эта плата за окончание пандемии «черной смерти» оказалась для японцев вполне приемлемой — благо остальные очень быстро научились пользоваться только колодцами. Более того, рядовые горожане связали мою коронацию, извержение вулкана и прекращение чумы в одно целое и увидели в этом волю богини. По всей столице появились мои самодельные портреты, украшенные цветами и бамбуковыми ростками. Несколько типографий в очередной раз размножили Клятву пяти обещаний, некоторые тезисы которой рядовые японцы вновь стали носить на налобных повязках.
Впрочем, весь этот энтузиазм никак не коснулся аристократии. Сотни придворных оккупировали тронный зал, теснятся в приемных покоях, шуршат расшитыми кимоно, обмахиваются расписными веерами. За утонченными поклонами и фальшивыми улыбками я вижу ножи, готовые вонзиться мне в спину. Все эти чиновники первого, второго, третьего рангов, фрейлины, священники, обряженные в оранжевые накидки, так и ждут моей малейшей оплошности, чтобы скинуть с трона. А я в это время сижу, разряженный попугаем, на сандаловом престоле, смотрю на всю эту ярмарку тщеславия и делаю покерное лицо.
Мои самураи, начиная от фельдмаршала Симодзумо Хиро до генералов вроде Асакуры Абэ, выглядят очень бледно. В фигуральном смысле. Одеты непрезентабельно, без шика и лоска. Движения скованные, улыбки вымученные. Соответственно и отношение к ним как к случайным провинциалам, попавшим на столичный бал, — презрительное и высокомерное.
Разглядываю толпу более внимательно. Ничего-ничего, мои раскрашенные друзья, очень скоро я вашу тусовку здорово прорежу. Останутся только самые верные и нужные, остальные отправятся осваивать курорты Северного Кавказа. Пардон, северные территории — вроде Курильских островов. Отличное место для ссылки провинившихся. Там, глядишь, дойдет и до Сахалина. Или так думать непатриотично? Ладно, будем считать, что эти белолицые от пудры и чернозубые от ацетата железа товарищи будут столбить место для потомков Московского княжества. Примирив внутри себя японца и русского, я продолжил рассматривать знать.
Присутствующие делились на несколько ярко выраженных групп. Во-первых, это мои вассалы, которые кучковались на задворках тронного зала. Во-вторых, кугэ — придворная киотская аристократия: родственники бывшего императора, высшие чиновники, просто придворные. Эти расфуфыренные курицы не обладали реальной властью, которую дает только обширная собственность, а точнее — земли в провинциях, но тем не менее были весьма влиятельны, а главное — опасны своими заговорами. Человек сто мужчин и женщин разного возраста свободно курсировали по всем покоям, обменивались поклонами, шутками, образовывали тесные группки и даже очереди на традиционный поклон императору. Уже второй час знать по очереди вставала перед моим помостом на колени, упиралась лбом в пол и лицемерно желала мне тысячу лет жизни.
Вторая по значимости и численности группа людей в зале называлась букэ. Феодальное дворянство, владеющее землями и принадлежащее к тем или иным кланам. Даймё, хатамото, генералы — одним словом, военная аристократия. Самые крупные щуки столичного пруда — конечно, Токугава Иэясу и Тоётоми Хидэёси. С обоими во время своих предыдущих визитов в Киото я имел возможность побеседовать и составить собственное мнение. Прожженные интриганы, хитрые и безжалостные — несмотря на свое сильное внешнее различие, их роднило одно общее качество. Я назвал его «закалка». Оба прошли горнило войн, сурового кланового отбора на выживаемость, а значит, представляли наибольшую опасность моей власти.
Но были в зале и караси и пескари помельче — четыре князя окрестных провинций. Худощавый и надменный Дзюнсё Цуцуи с приближенными самураями, одинокий безрукий Асаи Хисамаса — тот самый Асаи, который внезапно напал на армию Оды Набунаги и лично зарубил знаменитого военачальника, потеряв при этом конечность. Теперь все его презирают и сторонятся. Наконец, даймё Хаттори Ясунага и Ёсикуни Хатакэяма. С последним я был знаком — именно он спас императора Го-Нару при прошлогоднем бегстве из столицы, охваченной смутой и восстанием против регентов. Рано поседевший Ёсикуни оказался вовсе не стариком — всего сорок лет, но весьма образованный и начитанный князь. С ним у нас сложились вполне дружеские отношения, и я надеялся на его помощь в решении столичных вопросов. Благо Ёсикуни за свои заслуги был пожалован должностью коор-бугё Киото.
К моему удивлению, судя по командирским жезлам гунто, в зале присутствовали еще два незнакомых мне даймё. Оба оказались молодыми и стеснительными, прячущимися за спины других юношами. Подозвав дворцового церемониймейстера, я поинтересовался их именами. Такамото Мори и Канэ Тесокабэ оказались сыновьями даймё кланов Мори и Тесокабэ, уничтоженных в конце прошлого — начале этого года князем Такахисой Симадзу. Парни успели сбежать в столицу и хотят получить аудиенцию у императора. Не нужно быть пророком, чтобы понять: южане хотят вернуть свои земли. Ах, как мне не хватает Гэмбана! Наверняка у Мори и Тесокабэ полно сторонников — что на юге Хонсю, что на острове Сикоку. Если в нужный момент союзники поднимут восстание и ударят в спину Такахисе… Решено, даю аудиенцию.
Однако первую встречу после официального приема я, разумеется, дал своему фельдмаршалу. И как водится, Хиро сообщил мне две новости — одну хорошую, другую плохую. Плохая заключалась в том, что Симадзу собирают войска в землях бывшего клана Итимондзи. Взглянув на карту, я убедился, что провинция Бизен находится на берегах внутреннего моря, между Хонсю и Сикоку. Измерил самодельным циркулем расстояние. Вышло, что вражеская армия концентрируется на дистанции около пятидесяти ри, или двухсот километров. По сведениям крестьян-перебежчиков, войска Такахисы еще не готовы к маршу, так как опасаются чумы и раскисших после сезона дождей дорог. Но как только Симадзу выступит, неделя — и самураи Такахисы под стенами Киото. Бежать, как Го-Нара, из столицы? Отдать горожан на откуп сацумцам? Или держать осаду? Двести тысяч против пятидесяти — совсем не вариант. Подавив усилием воли панические мысли, интересуюсь второй новостью.
И она окупает все мои метания. Война на западе закончена. Два Великих дома — Уэсуги и Такэда — пали. Такэда Сингэн умер от ран, его наследники тут же передрались. Один из побочных сыновей тайно провел армию генерала Танэды Цурумаки через горную провинцию Каи, и тайсё внезапно, как снег на голову, появился перед городом-замком Мацумото — резиденцией клана Такэда. Да еще с союзными войсками ренегата-перебежчика. Двухдневный штурм, ниндзя Хандзо взрывают миной ворота крепости — и я становлюсь богаче сразу на четыре провинции. Северное и Южное Шинано, Хида, Каи, огромные запасы риса и военной амуниции, большое количество строевых лошадей — генерал интересуется, что со всем этим делать и что обещать непутевому сыну Сингэна за оказанную помощь? Срочно пишу Цурумаки послание. Мобилизовать в землях не менее пятидесяти тысяч крестьян, вооружить их из запасов Такэды и быстрым маршем идти на Киото. Сынка захватить с собой, его войска переподчинить и гнать в столицу авангардом. В крепостях оставить минимальные гарнизоны, опись добычи направить Сабуро Хейко. Вроде все. Не успеваю написать одно письмо, Хиро подает мне другое. От Хандзо. Трачу полчаса на расшифровку тайнописи, но оно того стоит. Уэсуги Кэнсин убит гэнином из школы Иги-рю. Синоби подробно рассказывает об удивительной операции с карликом в сортире. Читаю и изумляюсь тому, какие специалисты играют за мою команду. Одно искусное убийство — и клан сыплется как карточный домик, родственники и генералы Кэнсина просят мира, и Таро Ямада без боя входит в земли Уэсуги. Нагаока — столица провинции Этиго — покорно открывает ворота врагам. Насчет Ямады у меня иллюзий нет — его армия не успеет в Киото и за месяц. Что же делать?
Опять обращаюсь к карте. Меряю циркулем расстояния, прикидываю и так, и эдак.
— Что ж, Хира-сан, — тычу кисточкой для письма в полуостров Исикара. — Прикажите войскам Ямады двигаться вдоль побережья Восточного моря в сторону земель Икко-икки.
— Мы объявляем войну Союзу простодушных? — возбужденно стиснул рукоять меча фельдмаршал.
— Да. В этой стране может быть только один император и одна власть. Икко-икки не признают меня потомком Аматэрасу. Они вообще отрицают синтоистских богов и призывают паству к «чистому буддизму».
Вот так-то. В Японии в шестнадцатом веке были свои «ваххабиты». Религиозные фанатики, отрицающие любые местные обряды и культы как ненужные и вредные, проповедующие единственно правильное учение, да еще и поносящие власти. Дескать, те погрязли в грехах и мешают общине Икко-икки достичь «освобождения», то есть вырваться из бесконечного круга перерождений. Ну и конечно, как без радикальных выводов. Икко-икки воевали практически со всеми правительствами — начиная с Камакурского сёгуната, кончая династией Асикага. Хватит. Пора заканчивать эту околорелигиозную вольницу.
— Пишите приказ. Повелеваю Таро Ямаде захватить провинции Эттю, Ното, Кага и Эчидзен. В Эчидзене разрушить монастырь Ёсидзаки и пленить лидера Икко-икки Сузуки Дзуцираи. В Кага нужно попробовать перетянуть на свою сторону бывшего даймё Танэясу и его людей. Разрешаю использовать самураев клана Уэсуги, разумеется, приняв у них присягу императору и дому Сатоми.
— Что с Симадзу? — деловито спрашивает Хира, успевая черкать иероглифы на послании Ямаде.
Я опять обратился к карте.
— Десять тысяч пехотинцев выслать в замок Акаси. Такахиса не сможет миновать эту крепость и будет вынужден начать ее осаду. Иначе он рискует своими коммуникациями на юге Хонсю. Вот здесь я вижу единственную на много ри переправу через реку Йода. Поставьте там заслон еще в десять тысяч человек и двадцать пушек. Пусть попробуют перебраться через реку под огнем артиллерии. Задача: любой ценой задержать Такахису на двадцать дней.
Вот за что я люблю японцев, так это за дисциплину и послушание. Ни одного вопроса или возражения (все-таки отправляю самураев клана на убой), ни малейшего сомнения в правоте императора. Вежливый поклон — и вперед служить.
А мой рабочий день только начинается. Срочно пишу новые письма своим соратникам: Айну Амакуни, Хаяси, брату Хайре, Самазе Ариме, Гэмбану, Хандзо и даже жене — всех срочно вызываю в Киото. Во-первых, подданным пора познакомиться с императрицей (представляю лицо Тотоми, когда до нее дойдут новости о моей коронации). Во-вторых, мне кровь из носу нужны в столице верные сторонники. Ибо, чувствую, концентрация интриг аристократов вокруг моей особы будет только возрастать.
Только подумал о навязчивой знати — и вот она тут как тут. В дверь, кланяясь, вкатывается колобок по имени Аютигата Саи. Главный церемониймейстер дворца, доставшийся мне в наследство от Го-Нары. Вместе с ним в мой мозг врывается вал мелких, раздергивающих мое внимание проблем, от которых, однако, никак не удается отделаться. Какой девиз «нэнго» своему правлению изволит взять сын Неба? Вот, скажем, Го-Нара, сто пятый император, правил под девизом «Хэйсэй» («Мир и спокойствие»). Ах, какие варианты есть? Пожалуйста, ознакомьтесь со списком на трех свитках, которые составили лучшие астрологи города. Очень хороший девиз «Начало согласия» или вот «Защита правосудия». «Процветающая вечность» тоже звучит неплохо. Нет, без нэнго никак нельзя. Иначе как мы назовем эпоху, которая началась с вашего воцарения! Все государство придет в смущение и беспокойство без императорского девиза. Пойти вон? Сию же минуту, только уточню новое имя Светлейшего. Что за новое имя? Ну как же! Каждый император, восходя на трон, отказывается от старого имени и берет себе новое. Которое и будет увековечено на его могиле в дворцовой усыпальнице, не дай боги сын Неба преставится. Это очень, очень важно!
Еле отделался от Аютигаты, а в покоях уже новый персонаж падает ниц. Гражданский глава Киото Ёсикуни Хатакэяма принес на утверждение новые указы. Этот человек мне приятен, я тяжело вздыхаю и начинаю вникать в детали. Жизнь рядовых японцев строго регламентирована. Сёгунат Асикаги за время своего существования (шестнадцать сёгунов!) выпустил больше десяти тысяч указов, определяющих буквально все. Одежду какого цвета может носить то или иное сословие, с какой частотой должны убираться улицы, что делать с бродячими животными… и так далее и тому подобное. Вот и сейчас Ёсикуни интересуется моим мнением… Нет, не насчет ликвидации последствий чумы, не по поводу продовольственной безопасности Киото… Что делать с гробокопателями?!
Земли на островах мало, и трупы сжигают, но для обеспеченной публики есть и кладбища. И вот несколько преступников повадились вскрывать гробы умерших горожанок и отрезать у них фаланги пальцев. Зачем? На продажу. Оказывается, местные проститутки, дабы привязать к себе денежных клиентов, дают «клятву любви». И в подтверждение своих чувств дарят локоны волос, вырванный ноготь, но самый шик — отрезать и презентовать любовнику фалангу пальца. А так как клиентов много, пальцев на них не напасешься. Вот и появился спрос на услуги гробокопателей. Преступников, понятное дело, поймали, но вот что делать с ними, власти не могут никак придумать. Как говорил персонаж Кирпич из «Места встречи изменить нельзя»: «Нету у вас методов против Кости Сапрыкина». Вот и у столичных коор-бугё нету ни одного указа, что делать с гробокопателями. Перелопатили две комнаты свитков, но так и не нашли внятной команды от вышестоящих. Проблема ползла по цепочке вверх и в итоге дошла аж самого сына Неба. И если бы это был единственный затык! Весь день с перерывом на обед я занимался какой-то ерундой, которую во всем мире решают простым делегированием полномочий. Но только не в Японии. Устал, измучился, наконец плюнул и решил прогуляться по вечернему Киото. Инкогнито. Оставил записку Хиро, нацепил мужской парик из коллекции Го-Нары (сто пятый император был большим любителем театра но) и подземным ходом, который мне показали во время экскурсии по дворцу, отправился посмотреть на обычную жизнь обычных японцев. Вот такой вот Гарун аль-Рашид из Страны восходящего солнца.