Книга: Судья и король
Назад: 8
Дальше: 10

9

Орни уже держалась лишь одной рукой за пояс Фредерика. Второй она направляла металлическую трубку ружья на копьеносцев. Именно ружье она держала под мешковиной.
– Головы снесу! – тонким голосом предупредила она и для убедительности чем-то громко щелкнула.
Воины, преградившие было дорогу мышастому, поспешно освободили путь.
– Ты умеешь с ним управляться? – шепотом и сквозь зубы спросил Фредерик.
– Не-а, – проотрицала Орни.
– Отлично. – Он ухмыльнулся и вновь пришпорил коня.
Мышка наконец-то получил возможность рвануть что есть силы по полю. Как и ожидалось, дружина барона Лиера во главе с ним самим решительно последовала за южанином.
Мышастый был сытым и отдохнувшим. Лошади преследователей – наоборот. Поэтому Мышка легко пошел в завидный отрыв, не смущаясь тем, что седоков на нем было двое. Орни то и дело оборачивалась и сообщала Фредерику о погоне.
– Не отстают, – с тревогой заметила она, – а из замка за ними выдвинулся конный отряд.
Фредерик только фыркнул.
Право, очень странно все выглядело. Первым несся могучий серый конь с двумя седоками, их преследовал грозный отряд копьеносцев, а уже за ними спешили конники барона Криспина.
Мышка всхрапывая начал штурмовать довольно крутой холм. До вершины оставалась пара десятков метров, которые он мог преодолеть несколькими прыжками, но тут им навстречу с другой стороны вылетели два всадника. Фредерик так резко натянул поводья, чтоб не столкнуться с ними, что мышастый встал на дыбы, а Орни, взвизгнув, не удержалась и слетела с седла в траву.
– А! – воскликнул Фредерик.
– О! – отозвались оба всадника в один голос.
Он, сдерживая разгоряченного и пляшущего на месте Мышку, кивнул головой в сторону преследователей:
– Видали?
– Да!
– Так в бой! – И выхватив свой меч, он повернул серого в сторону приближающихся копьеносцев.
Орни поспешила отбежать в сторону (если можно было назвать бегом ее передвижение на четвереньках). Теперь она вообще ничего не соображала, хотя, упав, не ушиблась – трава была густой и мягкой. Поэтому ей ничего не оставалось, как просто наблюдать за происходившим. А происходило вот что.
Южанин с мечом наперевес мчался навстречу дружине барона Лиера, а за ним следовали те двое, кто чуть не врезались в него на вершине холма.
Копьеносцы, надо сказать, во время погони сильно растянулись, и Фредерик решил это использовать. О вихрем налетел на первых трех. Мышка, направленный твердой рукой, прыгнул на одного и, перелезая через присевшую в ужасе лошадь, сшиб копытами всадника наземь. Фредерик же во время полета нанес два рубящих удара, и оба достигли цели, раскроив копьеносцам головы.
Тела убитых еще не коснулись травы, а он уже врезался в ряды подоспевших. К нему присоединили свои клинки и два всадника с холма.
Фредерик рубил направо и налево. Белый меч только свистал, даже пел, рассекая воздух, обрубая копья и руки с мечами. Его неожиданные помощники управлялись со своим оружием не менее искусно.
– Стойте! – это крикнул барон Лиер, видя, с какой скоростью убывает его дружина. – Все назад!
Копьеносцы мгновенно отступили, взяв тем не менее Фредерика и всадников в кольцо.
– Я сам разберусь с ним! – объявил Лиер, выезжая вперед. – Сам убью убийцу сына! Выходи на бой, южанин!
Фредерик с готовностью взмахнул мечом и направил Мышку навстречу противнику, но их остановил крутой возглас:
– Ну нет! Сперва вам придется сражаться со мной!
И сквозь строй копейщиков в центр круга проложил себе путь барон Криспин со своей дружиной. Они как раз подоспели к месту боя.
– Ваш сын Роман был с почетом принят в моем замке, и я относился к нему как к сыну, а он задумал такую подлость против моей дочери. И именно вы, как стало известно, приказали ему так поступить. Роман получил по заслугам. Ему еще повезло, что он умер от руки рыцаря в схватке, а не на виселице, как следовало! – такие речи обрушил Криспин на Лиера. – Но вы не меньший подлец, а как раз наоборот! И я, как отец оскорбленной дочери, накажу вас!
И барон, выхватив свой тяжелый длинный меч, яростно набросился на Лиера. Их лошади сшиблись грудью, и завязался просто устрашающий поединок – от древних клинков, с которыми бароны легко управлялись, сыпались искры, а звон просто оглушал. Оба противника были крупны и сильны, а их могучие рыцарские кони (под стать хозяевам) храпели и взрывали копытами землю.
Фредерик тем временем оборотился к своим помощникам:
– Вы как тут? Я велел не пытаться искать меня.
– Вина целиком на мне, госу... – начал было один из них, но Фредерик быстро прервал:
– Никаких! Просто – сэр!
– Простите, сэр... Это я настоял. Как ваш личный доктор, я не могу позволить себе оставить вас без внимания. Мало ли что может случиться во время путешествия... Думаю, что не помешаю вам. А Элиас, как ваш верный капитан, выказал желание сопровождать меня и во всем служить вам, – чуть склонив голову объяснил мастер Линар.
– Ладно. После разберемся... Какой удар! Даже конь присел под ним! Мощно!
– К их силе еще бы технику, – заметил Элиас Крунос.
– Да уж, – кивнул Фредерик. – Ого!
Этот его возглас был вызван тем, что барон Криспин так рубанул Лиера сбоку, что того снесло с лошади вместе с седлом, у которого лопнула подпруга.
Упавший не спешил выпутаться из стремян и встать и лежал неподвижно – видимо, был оглушен при падении. Криспин тем временем спешился, подошел к Лиеру. Чуть всмотрелся в его лицо и отпрянул со словами:
– Он мертв!
Дружинники барона Лиера зашумели.
– Мертв? Убит?
– Позвольте, я доктор, – сообщил мастер Линар и, спешившись, наклонился над лежащим, прощупал пульс, прикоснулся к приоткрытым губам. – Да, в самом деле. Похоже, при ударе оземь из него и дух вылетел. Ах, нет, он шею сломал...
– Что ж, все справедливо, – так сказал Фредерик и спрятал свой меч.
Элиас и Линар последовали его примеру. То же сделал барон Криспин и его воины, которым так и не удалось вступить в бой. Копьеносцы же поверженного Лиера не спешили следовать им – они растерянно переглядывались. Их капитан хмуро мерил взглядом то Фредерика, то Криспина, потом сказал барону:
– Вы сэр, при моих солдатах и при мне назвали нашего господина подлецом. Я, как его верный вассал, принимаю это оскорбление на свой счет и требую, чтоб вы за него отвечали!
– У меня нет с вами счетов, – ответил Криспин. – Я вижу, вы не знаете причин, по которым я оскорбил вашего господина. И думаю, будет лучше, если вы об этом узнаете. Тогда, быть может, если вы честный рыцарь и просто порядочный человек, вы примете более трезвое решение и измените свое мнение о бароне Лиере.
– Я готов выслушать вас, сэр, – кивнул капитан. – Я, в самом деле, ничего не знаю.
– Предатель! – это выкрикнул из рядов копьеносцев старый знакомый Троф. – Ты обязался беспрекословно подчиняться господину, а теперь сомневаешься в правильности его приказов?! Он ведь приказал тебе сражаться против южанина и всех тех, кто будет ему помогать! А барон Криспин ему помогает!
– Мы не животные, чтоб тупо подчиняться, – возразил капитан. – Я выслушаю барона и приму свое решение!
Его воины одобрительно зашумели.
– Отлично, – заметил Фредерик, – я вижу, в этих землях есть разумные люди.
– Я видел, как вы дрались, сэр, – за его спиной раздался голос подъехавшего капитана Скивана. – Мое вам почтение, – и он отсалютовал как Фредерику, так и Элиасу, и мастеру Линару, приложив руку в латной перчатке к краю шлема. – Такой воин, как вы, сэр Южанин, стоит целого войска.
– О, – Фредерик довольно кивнул, – благодарю, сэр... Разумных людей становится все больше.
К нему протолкалась через лошадиные ноги Орни. Она по-прежнему сжимала в руках ружье, и барон Криспин, рассказывавший капитану копьеносцев суть дела, оборвал свою речь и промолвил, глядя на девушку:
– Ты подалась в воровки, Орни?
Та уцепилась за Фредериково стремя, прижалась всем телом к боку его лошади:
– Я просто уезжаю, господин. Я больше не служу вам.
– А ружье зачем?
Девушка закусила губу.
– Моя вина, господин барон, – отозвался Фредерик. – Малышка просила, чтоб я взял ее с собой, но я, отказываясь, брякнул, что взял бы ее, если б она принесла мне одно из ружей. Я сказал так, чтоб она поняла: брать ее с собой я не намерен. Но Орни оказалась более проворной, чем я предполагал. Поэтому она сейчас немедленно отдаст вам ружье, но со мной все-таки поедет.
– Да-да. – Девушка с готовностью закивала и протянула Криспину ружье.
Но барон покачал головой:
– Думаю, это ружье – ваш законный трофей, сэр Фредерик.
– Идите сюда, юная дама, – это сказал мастер Линар, протягивая руку Орни.
Та подняла на него глаза. Доктор широко улыбался: девушка ему нравилась.
– Нет-нет, я еду с сэром Фредериком. – И она вновь уцепилась за стремя Мышки.
– Садись к нему в седло – он со мной, – успокоил ее Фредерик.
Капитан копьеносцев тем временем сосредоточенно думал, поглаживая свою бороду. Он дослушал всю историю до конца и теперь готовился принять решение.
– Что скажете, сэр? – спросил его Криспин, видя, что раздумье затягивается.
– Я думаю: правда на вашей стороне, господин барон, – молвил наконец капитан. – Мне лишь жаль, что наш господин и его сын очернили свое рыцарское имя такими происками.
Фредерик тем временем двинул коня прямо на Трофа со словами:
– Кстати, я бы советовал вам, барон Криспин, побеседовать по душам вот с этим молодчиком. Он, я полагаю, знает много интересного о делах своего покойного господина.
Криспин без лишних слов кивнул своим дружинникам, и те моментально обступили Трофа.
– Южанин, – прошипел тот, видя, что нет больше ни малейшей возможности для бегства. – Ты ответишь еще за это и за все.
Фредерик надменно усмехнулся и сказал:
– Чтоб испугать меня, нужно большее, чем слова о расплате. Сколько я подобного слыхал.
– Клянусь, это не просто слова!
– И это я слыхал много раз. – И Фредерик оборотился к Криспину: – Господин барон, теперь, когда все разъяснилось, я думаю продолжить свой путь. Поэтому прощайте.
– Вы решили ехать в Полночный храм? – спросил барон.
Надо сказать, что при этих словах Линар и Элиас удивленно посмотрели на патрона.
– Да, думаю не менять планы, – с чуть заметной досадой ответил Фредерик.
– Что ж, прощайте, сэр. Спокойной и легкой дороги вам и вашим спутникам.
Криспин дал знак дружине следовать за ним обратно в крепость. Копьеносцы Лиера также поскакали за ними.
Фредерик повернул коня к доктору и гвардейцу.
– Полночный храм? – спросил Элиас. – Я слыхал, там творятся чудеса. Мы за чудом туда поедем?
– Сказки для детей, – буркнул Фредерик. – Просто меня поймали на слове. Теперь я обязан ехать туда и кое о чем помолиться в стенах храма. Я дал слово, и его надо сдержать.
– Дело хорошее, – заметил Линар, – и вроде неопасное. Да, кстати, против кого мы воевали?
– Какая разница? Главное, что на моей стороне.
– А вы кто? – Это Линар спросил у Орни, которая до сих пор держалась возле Фредерикова коня.
– Это Орни, бывшая знахарка барона Криспина. Она родом из нашего Королевства и очень хочет вернуться на родину. Так что вам я ее и препоручу, – сказал Фредерик.
– Разве мы не едем в Полночный храм?
– Я еду. Вы – нет. Отправляйтесь туда, откуда прибыли.
– Ну нет. Не для того мы... – начал было Элиас.
– Меня это не интересует, – отрезал Фредерик.
– Я согласен с сэром Элиасом, – заметил Линар. – Мы для себя твердо решили, что будем сопровождать вас в ваших странствиях.
– Ах, значит, мой приказ для вас ничто?!
– Вы не на своей земле, сэр, и мы тоже. Здесь мы одинаковы – пришельцы с юга, и каждый из нас сам за себя и сам себе хозяин, – продолжал Линар.
– Это прямое неповиновение!
– Как угодно называйте. – Линар с легкой улыбкой наклонил голову – видел, что гнев Короля неискренен.
И в самом деле, Фредерик, чуть нахмурив брови, пожал плечами. Он признался сам себе, что и впрямь ему надоело уже быть одному – сказывалась его общительная по природе натура.
– Прости, малышка, – обратился он к Орни, которая, надо сказать, не без удивления слушала их пререкания. – Видно, в самом деле тебе не скоро быть на родине.
– Это не страшно. – Девушка улыбнулась, и Фредерик отметил, что хитро.

 

Назад: 8
Дальше: 10