Книга: Судья и король
Назад: 23
Дальше: 25

24

Тимбер был высок и широкоплеч, черноволос и темноглаз. Не только Фредерик, но все остальные, кто знал Конрада, отметили про себя, что он очень похож на Северного Судью. «Так же, как я похож на своего отца», – подумал Фредерик, пристально глядя на бастарда. Тот пока еще не произнес ни единого слова, угрюмо смотрел вниз, избегая поднимать глаза на кого бы то ни было. «Плебейское воспитание, – отметил Фредерик. – От Конрада у него лишь внешность».
– Так я жду объяснений, господа бароны, – громко и требовательно говорил молодой Король. – Какая нелегкая понесла вас воевать со мной? Что за авантюру вы задумали? Посадить на трон бастарда, бывшего мельника? Для чего? Чтобы все соседние государства смеялись над нами и чурались общаться с нами? Выставить на посмешище Королевский дом, принизить статус нашей страны?
Он внимательней посмотрел на баронов, ожидая ответа: самому молодому из них было уже за сорок. Высокие коренастые мужчины, умудренные жизнью, все с проседью в бородах. И он должен их отчитывать, как набедокуривших молодых шалопаев.
– Господа, – он понизил голос, – вы молчите... Неужели вам нечего сказать? Неужели вы смотрите на меня как на врага? Неужели вы думаете, что все ваши заслуги перед родиной забыты? Что я готов немилосердно карать вас? Вы и ваши предки всегда были верными вассалами Короны, верными защитниками северных рубежей. И теперь я прошу лишь одного: признайте свою вину, раскайтесь и идите с миром в свои пределы. Вот и все, что я хотел сказать вам здесь, в своем шатре. И я жду вашего ответа.
Тут самый старший из баронов, сэр Килвар ступил к Королю. Стоявшие за Фредериком капитан Барт и Элиас мгновенно обнажили мечи, опасаясь покушения, но тот остановил их.
Сэр Килвар преклонил перед Фредериком колено, взял его руку, положил себе на голову и сказал:
– Мой Король.
Остальные бароны, включая и сэра Хоклера с перевязанной рукой, также опустились на колени и сказали то же самое, почтительно склонив головы.
Надо сказать, слова Фредерика произвели на них сильное впечатление – они-то ожидали немедленного и жестокого приговора.
– Я прощаю вам, господа, измену лично мне, – вновь заговорил Фредерик. – Но кто простит те грабежи и нападения на людей, разорения деревень и городов там, где прошли ваши люди?
Тут вскинул голову Тимбер:
– Ничего такого не было! Мы не воевали с мирными людьми!
– Не было или ты не видел? – обратился к нему Фредерик.
– Это неправда! – воскликнул бастард, взглянув на баронов, которые теперь вновь молчали. – У нас не было цели разорять чужие дома!
Тут Фредерик схватил его за ворот куртки, сорвал со своей головы кольчужный капюшон, и все увидали его седые волосы.
– Тогда скажи мне, откуда взялось это?! – прорычал Король. – Мне двадцать восемь лет, и четыре дня назад мои волосы были так же черны, как твои! Хочешь знать, что я видел? Я видел убитых крестьян, их жен, что лежали, порубленные мечами, я видел детей, задохнувшихся в дыму пожарища... И это было не кошмарное сновидение! Подтвердите, сэр Хоклер!
Последний лишь ниже опустил голову. Тут Тимбер вырвался из рук Фредерика и обернулся к баронам:
– Так вы лгали мне... Постоянно! Ежеминутно! Что все в порядке, что мы не встречаем сопротивления, потому что люди за нас!.. И за моей спиной вы и ваши дружинники просто занимались мародерством?!..
– И теперь нужно держать за это ответ, – заметил Фредерик.
– Каждый из нас готов предоставить в распоряжение Короля свою казну, – проговорил сэр Килвар, и никто из баронов не возразил – они так и стояли на коленях, склонив головы.
– Что ж, это приемлемо, – кивнул Фредерик.
– Нет, постойте! – вскричал Тимбер. – Разве так можно – деньгами откупаться от того зла, что причинили?! Боже, да прикрываясь мною, они занимались обычным грабежом! Они убивали людей!..
– Это зло посеял твой отец, если он считается твоим отцом, – отрезал Фредерик. – А я только и занимаюсь теперь тем, что выправляю последствия его злодеяний! А ты? Ты ведь явился сюда, чтобы мстить за него. И это снова его же зло. Он позволил тебе родиться бастардом, и рос ты без отца, всеми презираемый, а твоя мать постоянно подвергалась насмешкам, и где был справедливый Судья Конрад? Он сделал лишь одно: сообщил о тебе баронам, чтобы в случае чего они использовали тебя... Ты понадобился Конраду лишь один раз – после его смерти. Будучи живым, он и видеть тебя не хотел. – И Фредерик горько усмехнулся.
В ответ на эти слова Тимбер кинулся на него. Но Король, опередив бросившихся вперед капитана и Элиаса, встретил его сокрушительным ударом кулака в плечо. Тимбера от этого резко прокрутило вокруг оси, и, вновь оказавшись лицом к Фредерику, он ощутил на своем кадыке острый холод стали.
– Спокойно, – предупредил Фредерик, на вытянутой руке держа меч.
Тимбер судорожно сглотнул.
– У тебя ведь есть мать, – сказал Фредерик. – Она там, далеко, плачет о тебе, ждет тебя. Как думаешь, она сильно расстроится, если ты умрешь?
Бастард молчал, глядя в сторону. Он лишь поймал себя на том, что действительно сейчас вспомнил о матери. Она ведь осталась совсем одна, если не считать тупого горбуна-работника, который больше походил на домашнюю скотину, чем на человека.
– Ну, – напомнил о себе Фредерик. – Вот видишь, у тебя есть для чего жить. Зачем же ставить на карту свою жизнь?
Так как Тимбер все не отвечал, Король-Судья ударил его мечом плашмя по шее, заставив упасть, и молвил сверху:
– Возвращайся на свою мельницу и больше никогда не забывай о том, что ты мельник. В дела государства тебе не следует вмешиваться.
И он вернул меч в ножны за спиной.
Тимбер осмелился взглянуть на Фредерика и встретился взглядом с его глазами, что смотрели как-то полунасмешливо-полусочувственно.
– Выйдите все – оставьте меня и господина Тимбера одних, – приказал Король.
– Но государь, – подал голос капитан Барт.
– Я сказал! – рявкнул Фредерик, и все поспешили выйти.
Он повернулся к Тимберу, который так и сидел, скрючившись, на земле.
– Поднимись, юноша, – сказал Фредерик (бастарду было ведь всего 20 лет). – Я скажу тебе то, чего никому еще не говорил.
Тимбер повиновался.
– Ты думаешь, когда я увидел смерть Конрада, я возликовал? – начал Фредерик. – Ты думаешь, я хотел его смерти?.. В три года я потерял отца, и мне было мало лет, чтобы понять, как велика эта утрата. В десять лет я похоронил мать. И мне было очень больно, хотя до этого я почти не видел ее, не общался с ней. С пяти лет я жил в замке Конрада. Он заботился, растил, обучал меня всему. Не поверишь, но, кажется, он любил меня. А я любил его. Мы ведь в самом деле были как отец и сын. Я до сих пор спрашиваю себя: неужели он до такой степени мог быть лицемерным... И я не верю этому... Просто потом, когда я вырос, я, видимо, стал сильно напоминать ему своего родного отца – Судью Гарета... Знаешь, каково это – быть преданным своим отцом? Ведь Конрад стал моим отцом, и не знаю, за что он причинил мне такую боль, предав меня... Но я и тогда не хотел его смерти – он сам нашел ее. И, погибнув, он опять сделал мне больно, очень больно – потеряв его, я вновь потерял отца, но теперь я уже все понимал... Я хотел всего лишь справедливости, а не его крови... И скажи мне, Тимбер, кому я должен мстить за все те потери, которыми полна моя жизнь? А ведь это еще не все они... Мне тоже собирать армию и куда-нибудь наступать?
Бастард молчал – он не ожидал таких откровений.
– Я говорю тебе все это, потому что вижу в тебе себя, полного жажды справедливой мести. Видишь, к чему она привела – желая отомстить убийце моего отца, я погубил того, кто заменил мне его. И от этого, поверь, моя голова и грудь готовы разорваться. Я никогда не думал, что все так закрутится... Поэтому, возвращайся в свой дом и береги себя и тех, кто тебе близок.
Не ожидая ответа, Фредерик позвал капитана Барта:
– Дайте ему коня и провизии на обратную дорогу – он едет домой. Да, и пусть его сопровождают трое конных воинов – для его же безопасности. – Потом вновь глянул на Тимбера: – Что на это скажешь?
– Я еду домой, – глухо ответил бастард. – Я всего лишь мельник.
– Объявите войскам мою волю, сэр Барт, – сказал Фредерик. – Мы возвращаемся в Белый Город. Воинство северян должно быть распущено – пусть также отправляются по домам, но на этот раз без грабежей и мародерства – мои люди строго за этим проследят. Пленные бароны едут со мной в столицу – там решим кое-какие вопросы.
Капитан поклонился и вышел вместе с Тимбером.
Фредерик, оставшись один, прерывисто вздохнул и провел рукой по лбу. Он устал почти так же, как после той пятидневной беспрерывной скачки. Видимо, девяти часов сна, в который он провалился, едва добравшись до кровати, не хватило – сейчас молодой человек вновь чувствовал противную слабость в теле и легкий звон в ушах. А откровенный разговор с Тимбером испортил ему настроение: вновь заставил вспомнить о прошедших малоприятных событиях. Он ведь умолчал о такой значимой потере, как Кора, но девушка с роскошными огненными косами теперь стояла у него перед глазами, и сердце защемило тоской.
– Да, слишком много печальных историй в моей жизни, – пробормотал Фредерик те слова, что сказал ему как-то Элиас.
Тут он заставил себя взбодриться, согнал с лица тревожное облако и вышел из шатра. Войска приветствовали его стройными возгласами и бряцанием оружия – их Король победил, не пролив и капли крови. Такое простым воинам казалось чудом. И Фредерик подумал, что теперь они все готовы идти за ним и в огонь и в воду. Это приподняло ему настроение. «По крайней мере, король из меня пока что неплохой», – сказал он сам себе, садясь на коня, которого ему подвел Элиас.
Юноша преданно смотрел на Фредерика. То, как он справился с такой огромной проблемой, как угроза гражданской войны, вызвало у Элиаса, как и у всех остальных, благоговейный трепет перед особой Короля. Придержав Фредерику стремя, гвардеец поспешил сесть на своего коня и высоко поднял Королевский штандарт.
– В столицу, господа, – коротко сказал Фредерик, надел поданный сэром Бартом шлем, и пришпорил коня.
И к трем часам дня почти все войско снялось с позиций и последовало к Белому Городу, а на следующий день столица встречала Фредерика и его воинов громкими звуками труб и барабанов, ликующими криками, охапками разноцветных лент и бумажных за неимением живых цветов (было всего лишь начало марта-месяца). Горожане щедро сыпали их на головы проезжавших по улицам рыцарей и шедших солдат. Фредерик ехал впереди и принимал на себя первую самую сильную волну ликования: копыта его коня тонули в охапках лент и цветов, встречные девушки хохотушки вплетали в гриву лошади золотистые шнуры, ему самому повязывали на руку свои шарфы и не забывали вспрыгивать на стремя и целовать в щеки, щебеча «Наш Король – самый красивый, самый добрый». Отовсюду неслось «Слава! Слава Королю-миротворцу!»
На какое-то мгновение Фредерик забыл обо всех неприятностях и бедах – к нему текла волна почитания и любви, и голова кружилась от всех этих глаз, что с обожанием и преданностью смотрели на него, от всех этих возгласов и разноцветного мелькания. «Все это в твою честь, – говорил он сам себе, – в твою честь, Судья Фредерик, Король Фредерик... Ты заслужил это – ты все делал правильно. Твой отец был бы тобой доволен...»
– Это триумф, мой государь, – услыхал он голос Судьи Гитбора. – Вы превзошли все мои ожидания, молодой человек. Король Донат был сто раз прав, когда препоручил Королевство вашему отцу и его потомкам.
Южный Судья, оставшийся в столице за главного в отсутствие Короля, выехал навстречу возвратившемуся войску. Он поравнял коня с лошадью Фредерика, и дальше они поехали рядом.
– Север усмирен, и не пролито ни капли крови – это чудо, которое вы совершили, – говорил сэр Гитбор. – Что может был лучше для Короля, чем вера его народа в него. Вас любят и чтят. Скажу честно – я заметил, что люди сперва настороженно к вам относились, ожидая от нового Короля установления новых порядков... К новому ведь всегда все заранее отрицательно настроены... Но теперь, когда вы принесли мир, от вас примут всё, что угодно. Вы можете этим воспользоваться...
– Спасибо за совет, Судья Гитбор, – отвечал Фредерик. – У меня есть уже кое-какие соображения.
– Я не сомневался, – заметил старик, усмехаясь в усы.
В тот же день, даже не сняв доспехов, Фредерик принялся за дела. В Зале Решений он опять собрал благородных лордов. Война войной – ее остановили, но не закончили – необходимо было разобраться с мятежными баронами. Отпускать их, не покарав, было бы очень опрометчиво. Поэтому казну каждого барона арестовали: в их земли Фредерик приказал разослать помощников королевского казначея, чтобы они от его имени распорядились средствами мятежников, направив их на компенсации пострадавшим от войны и грабежей и на погашение военных расходов, и направить вместе с казначеями в каждый замок офицеров своей гвардии, чтобы те подчинили себе баронские дружины. Теперь они должны были получать жалованье не от своего сюзерена, а из королевской казны.
– Также, господа бароны, – говорил Фредерик, – я желаю, чтобы ваши сыновья, от семи до пятнадцати лет, прибыли в Королевский замок.
– Государь, вы берете наших детей в заложники? – дрогнувшим голосом осмелился спросить сэр Кил вар.
– Думаю, вам будет приятно узнать, что к концу весны я намерен создать рыцарский корпус специально для защиты северных рубежей и поддержания порядка в нем, и ваши сыновья станут первыми офицерами этого подразделения, – отвечал Фредерик. – Здесь они не будут ни в чем нуждаться. Я сам и мои капитаны займутся их воспитанием и обучением. Считайте их не заложниками, а учениками Короля. К тому же в любое время вам будет дозволено видеться с ними.
Бароны согласно поклонились. Они поняли, что происходит: как Судья Конрад в свое время взрастил в них самих свои идеи, причем так, что даже после его смерти они решили сделать то, что он не успел, так и Фредерик теперь намеревался поступить с их сыновьями. Что ж, это было разумно и хитро со стороны Короля: сделать детей мятежников своими учениками.
Совет закончился, и Фредерик направился в свои покои, где Манф после попытки торжественно приветствовать своего Короля (эту попытку государь оборвал ворчливым «оставь это герольдам») при помощи оруженосцев снял с него доспехи.
– Ванну и постель Его Величеству! – распорядился камердинер.
– Манф, я еще и есть хочу, – заметил Король, потирая немного саднившие от лат плечи.
– Одно ваше слово, и повара займутся приготовлением торжественного ужина!
– Тогда я точно умру с голоду, – покачал головой Фредерик. – Неужто для меня не найдется во всем Дворце куска холодной говядины, ломтя хлеба и кувшина с вином?
Манф понимающе поклонился, и пока государь принимал ванну, в гостиную королевских апартаментов доставили на золотом подносе то, что просил Фредерик.
– Торжества перенесем на послезавтра, – распоряжался он, макая куски мяса в соль и отправляя их в рот. – Отпраздновать победу необходимо – люди любят праздники... А пока всем нам необходимо отдохнуть. Передайте дворцовому церемониймейстеру мой приказ готовить торжество – он знает, что делать...
На следующее утро в гостиной, которой начинались королевские покои, за резным столом в кресле с высокой спинкой сидел мастер Линар. Он что-то писал в своих свитках, то и дело покусывая гусиное перо. Рядом стоял, заглядывая в его записи, Элиас, сменивший доспехи гвардейца на зеленый бархатный наряд придворного. Он морщил лоб – видимо, пытался усиленно понять то, что писалось. С другой стороны от Линара была Марта. Девушка с улыбкой посматривала то на своего жениха, то на доктора; также наблюдала за малышкой Агатой, которая, сидя на ковре у камина, рассматривала большую старинную книгу с красочными миниатюрами, любезно предоставленную Манфом.
– А потом заклепываем и снаружи оставляем шнурок, – проговорил Линар.
– И что? – спросил Элиас.
– И все, – в тон ему ответил Линар и покачал головой. – Нет, придется беседовать об этом с Королем.
В залу из королевской спальни торжественно вплыл Фредериков камердинер.
– Его величество Король, – объявил он и поклонился бритой головой открытым дверям.
Фредерик вошел, как всегда, стремительно, поздоровался с поклонившимися ему господами, обратился к гвардейцу:
– Элиас, что за срочное дело?
Тот без лишних слов протянул Королю маленький красный деревянный цилиндр размером с мизинец. Это было письмо, и прибыло оно на рассвете с голубиной почтой, и его цвет означал высочайшую важность, поэтому Элиас и спешил с ним.
– Откуда пришло? – спросил Фредерик, отковыривая запечатанную сургучом пробку.
– Почтари сказали, что голубь с востока – у него оранжевый шнурок.
Молодой человек достал крохотную бумажную трубочку, подошел к окну, чтобы развернуть и прочитать послание. Прочитав, нахмурился. В зале была мертвая тишина – все следили за ним и ждали его слов.
– Манф, легкий завтрак, мою дорожную одежду, снаряжение и меч. Пусть седлают моего лучшего коня.
Камердинер со слегка удивленным видом послушно поклонился и направился было к выходу, чтобы отдать соответствующие распоряжения. Но его остановил мастер Линар.
– Как ваш личный врач, Ваше Величество, смею утверждать, что это невозможно! – заявил он. – Вам необходим отдых и еще раз отдых! Я просто не выпущу вас из Дворца!
– А как же праздник? – вмешалась Агата. – Мы же Мартой готовились – шили платья, учили танцы и песни. И Дворец уже украшают...
– Государь, – заговорил и Элиас, – вы не можете просто так все бросить и уехать вновь неизвестно куда – люди этого не поймут.
И как только Фредерик открыл рот, чтобы ответить на все их слова, они, будто сговорившись, загалдели, наперебой доказывая, как необходимо ему остаться.
Марта, заметив, что у Фредерика брови сходятся все ближе и ближе, а уши краснеют (так он постепенно выходил из себя), неожиданно громким возгласом заставила всех замолчать. Король бросил на нее благодарный взгляд.
– Я думаю, у Его Величества есть веские причины, чтобы незамедлительно уехать, – сказала она уже тише своим бархатным голосом. – Но мне кажется, будет неразумно вам, государь, ехать одному. Все мы к вашим услугам, – и успокоительно улыбнувшись, она поклонилась Фредерику.
Такая ее манера держаться и говорить всегда действовала умиротворяюще на Западного Судью. Точно то же произошло и сейчас. Видимо, за это короткое время Фредерик прикинул кое-что в уме. Поэтому, кивнув, произнес:
– Конечно, вы мне не дали договорить. Я думаю, вы все, кроме тебя, крошка, – последнее относилось к надувшейся Агате, – поможете мне, так как сложившаяся ситуация требует незамедлительного решения.

 

Назад: 23
Дальше: 25