442
Поля скорби – у Вергилия один из образов Аида – «ширь бескрайних равнин, что полями скорби зовутся» (Энеида, VI, 441).
443
Чарли, ты моя душка – название шотл. народной песни.
444
Могила вождя – имеется в виду Парнелл.
445
Старой Ирландии рук и сердец – из ирл. патриотической песни.
446
Эклогия на сельском кладбище – Блуму припоминается классический стих «Элегия, написанная на сельском кладбище» (1751) англ. поэта Томаса Грэя (1716-1771).
447
Божий надел – английское – стало быть, протестантское – прозвание кладбища.
448
«Церковные ведомости» (англ.), газета англиканской церкви
449
Святое Сердце – эмблема культа Сердца Иисусова, утвердившегося в католической церкви, главным образом, на основе видений св.Маргариты Марии Алакок (1647-1690, канонизир. 1920), фр. монахини ордена визитандинок.