Книга: Улисс
Назад: 246
Дальше: 254

247

денно и нощно, претерпевая несправедливости, стенает (лат.)

248

Отец твой спит на дне морском – вновь (см. эп. 1) Шекспир, «Буря», I,

249

Игра слов: перинная гора – постельная перина и одновременно – гора Фезербед, возвышенность к югу от Дублина, неоднократно упоминаемая в «Улиссе».

250

Морскую смерть называет мягчайшей и предсказывает ее Одиссею Тиресий в Песни XI.

251

Древний отец Океан – одно из имен Протея у Гомера.

252

Пить хочется – Гроза – аллюзии на сцену распятия Христа.

253

Сверкая… разума – реминисценция евангельского текста Лк 10, 18 о низвержении с неба Сатаны Люцифера, «светоносца» (лат.). Лат. цитата о Люцифере – из католич. службы Святой Субботы, с малым изменением; но в службе Люцифер – утренняя звезда и не отождествляется с Сатаной.
Назад: 246
Дальше: 254