1412
Спасенный из вод… орла и пардуса – вновь (см. эп. 3, 7) судьба Моисея, рождение (Исх 2, 5) и погребение (Втор 34, 5-6).
1413
Тафоса… топос – могилы… место (греч.), в оригинале – латынь.
1414
Тофет – место на окраине Иерусалима, ставшее материальным прообразом геенны огненной; метафорически, сама геенна.
1415
Стивен, песню (франц.)
1416
Премудрость построила себе дом – Притч 9, 1.
1417
Хрустальный дворец – ироническая ассоциация дома Премудрости с Хрустальным дворцом, выстроенным в Лондоне к Всемирной выставке 1851 г.
1418
Взгляни, каков дворец – пародия Дж.Ш.Берли на детский стишок «Дом, который построил Джек».
1419
Тор-млатовержец – бог грома и молнии в скандинавской мифологии.
1420
Сердце… заметалось – сердце зародыша начинает биться на четвертом месяце.
1421
Однако победися ли… – М9: Джон Баньян (1628-1688), нравственноаллегорический роман «Путь паломника» (1675). Стиль выдержан очень точно, хотя за счет содержания переведен в пародию. В типе личности, духе и стиле творчества известную параллель у нас представляет Григорий Сковорода.