Книга: Улисс
Назад: 981
Дальше: 992

982

извержение семени в сосуд женского естества (лат.)

983

завиваться в руно, барашком (франц.),

984

Час девятый – молитвы, читаемые в три часа дня.

985

Поспеши, Боже избавить меня (лат.), Пс. 69, 2

986

Реш и ниже Шин – буквы евр. алфавита, отмечающие соответственно 20-е и 21-е восьмистишия Псалма 118.

987

Блаженны непорочные: Основание слова твоего истинно, и вечен всякий суд правды твоей (лат.), Пс. 181, 1, 160

988

Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова твоего (лат.), Пс. 118, 161

989

За Англию, дом и красу – из англ. песни «Смерть Нельсона».

990

Но! (итал)

991

Череп Голдсмита и (ниже) каменная длань Граттана – о памятниках, стоящих друг против друга, первый – в ограде Колледжа Тринити, второй – перед зданием Ирландского Банка. В духе эпизода, «длань Граттана» – каменная лишь по характеру жеста, памятник же – бронзовый.
Назад: 981
Дальше: 992