Книга: Орден (сборник из 5 романов)
Назад: 78
Дальше: 99

79

Февраль (польск.)

80

Вперед! Быстро! (Татарск.)

81

Нет (татарск.)

82

Колдовство! Злой дух! (Татарск.)

83

Чудище (татарск.)

84

Бежим (уходим) (татарск.)

85

Колдовство (Татарск.)

86

Согласно польской легенде, Смок — дракон, убитый основателем Кракова князем Краком.

87

Дракон (татарск.)

88

Сумасшедший воин (татарск.)

89

Злая судьба (Татарск.)

90

Убить (Татарск.)

91

Волшебство, колдовство (Татарск.)

92

Крестовый поход (нем.)

93

Китайский арбалет.

94

Можно перевести, как «шар огня и грома» — разновидность средневекового китайского камнеметного снаряда, наполненного порохом.

95

«Колючий огненный шар» — тоже пороховой снаряд, усеянный шипами, из арсенала древнекитайских артиллеристов–камнеметчиков

96

Железная емкость, снаряженная порохом, — еще один прообраз бомб в древнем Китае.

97

«Огненные стрелы»: гибрид стрелы и пороховой ракеты, обладающей большей убойной силой, чем обычная стрела.

98

Тамплиеры именовались рыцарями Храма или храмовниками, поскольку долгое время резиденцией этого рыцарско–монашеского ордена являлся храм Соломона в Иерусалиме. Иоаннитов же называли госпитальерами из–за основанных ими в Святой Земле «госпиталей» — странноприимных домов, в которых «гость» — паломник мог рассчитывать на кров, защиту и медицинскую помощь.
Назад: 78
Дальше: 99