Книга: Вокруг света на «Заре»
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35

Глава 34

Во время стоянки в Копенгагене команда приводила судно в порядок после ужасных разрушений на палубе, которые натворил последний шторм. Экипаж, чтобы не платить деньги местным рабочим, своими силами осуществлял мелкий ремонт палубных устройств, мачт и парусов, шхуну драили и красили, проводили мелкий ремонт оборудования, в том числе и навигационного.
А в свободное время экипаж знакомился с достопримечательностями этого старинного города — города моряков, рыбаков и сказочников. Все исторические достопримечательности Копенгагена расположены в старой части города недалеко от порта. Старинные величественные каменные здания втиснуты в узкие кривые улочки, где за каждым поворотом можно увидеть что-то интересное.
Знакомство с городом начинается с андерсоновской прелестной русалочки, которая задумчиво сидит на светло-коричневой каменной глыбе у самого берега и более пятидесяти лет провожает и встречает проходящие мимо океанские лайнеры. Так же как в Японии символом страны является гора Фудзи, и ее виды можно увидеть на открытках во всем мире, так и для Дании символом города является эта русалочка, и открытки с ее изображением и статуэтки в изобилии стоят на прилавках многочисленных лавочек.
Большое количество памятников и скульптур на улицах и площадях города делают Копенгаген похожим на своеобразный музей под открытым небом.
Нельзя обойти вниманием и знаменитый памятник простой рыбачке. По рассказам местных жителей, эта рыбачка не один десяток лет приезжала на одно и то же место у мостика через канал с тележкой, нагруженной корзинами и ящиками для свежей рыбы, и весь Копенгаген знал ее. А после ее смерти горожане поставили ей памятник, и теперь эта рыбачка, уже каменная, стоит на том же месте с большой камбалой в руках, а рядом расположилась, тоже каменная, тележка с корзинами и ящиками из-под рыбы.
Огромный якорь на одной из площадей канала является памятником всем погибшим датским морякам, и перед ним никогда не увядают букетики живых цветов.
Доходы от иностранного туризма приносят в государственную казну значительные суммы, и внимательное отношение к зарубежным гостям чувствуется в Копенгагене повсюду. Для туристов здесь разнообразные аттракционы парка Тиволи, зеркальные витрины модных магазинов и многочисленные музеи.
Желающие могут даже посетить Фолькетинг — датский парламент. Нужно только приобрести за одну крону входной билет, и служитель проведет по тихим и торжественным залам заседания палат, покажет выставку карикатур на членов правительства, которые публикуют газеты соперничающих партий, а в конце проведет в кабинет Премьер-министра и даже позволит набрать в авторучку чернил из флакона самого главы правительства.
Но самая красочная достопримечательность столицы, которую не пропустит ни один гость Копенгагена — это развод караула королевских гвардейцев. Как у нас на Красной площади перед сменой караула у Мавзолея собираются многочисленные гости, так и в Копенгагене за полчаса до развода на старинную площадь перед королевским дворцом стекаются сотни туристов, вооруженных кинокамерами и фотоаппаратами. Когда старинные часы начинают отбивать полдень, из переулка, печатая шаг по брусчатой мостовой, появляется взвод гвардейцев, одетых в красивые старинные мундиры, портупеи, высокие медвежьи шапки и с вскинутыми на плечи ружьями. По разомлевшим лицам гвардейцев стекает пот, но они стойко это переносят и замирают на своих постах, не обращая внимания на галдящую толпу любопытных туристов.
Незабываемой для курсантов была и встреча с известным всему миру карикатуристом Херлуфом Бидструпом, который посетил шхуну накануне ее выхода из Копенгагена.
Переход от Копенгагена до Ленинграда был очень короткий и занял всего двое суток, в течение которых команда собирала вещи и готовилась к встрече с родными и друзьями. Уже месяца за три до окончания рейса члены экипажа заключали пари на предмет точного определения времени возвращения в родной порт, но не выигравших, не проигравших не оказалось, так как в решение споров вмешались суровые внешние силы природы и спутали все карты участников пари.
Погода на этом коротком переходе старалась создать морякам условия наибольшего благоприятствования, не было ни ветра, ни дождевых облаков, которыми обычно славится этот уголок морских путей, и свободные от вахт члены экипажа большую часть времени проводили на палубе, стараясь первыми увидеть родные берега.
Наконец, шхуна вошла в канал, ведущий в Неву и порт Ленинград. Рядом с бортом носятся юркие катера с многочисленными репортерами, которые кричат, чтобы на шхуне поставили все паруса для фотографий в утренние номера газет.
В отличие от проводов шхуны во Владивостоке, когда на причал не пришел ни один начальник, встреча в Ленинграде потрясла команду. Вся прилегающая к причалу набережная лейтенанта Шмидта, где ошвартовалась шхуна, была заполнена встречающими с букетами цветов. Духовой оркестр моряков играл бравурные приветственные марши.
Несколько отдельно стояла группа нарядно одетых девчат с цветами — выпускниц местной школы, которых пригласили на торжественную встречу «ЗАРИ», вернувшуюся из кругосветного плавания.
После швартовки капитан первым сошел на берег и доложил директору ленинградского отделения института ИЗМИРАН об успешном выполнении поставленного задания и благополучном завершении длительного плавания. Оркестр играл туш, команде вручались приветственные адреса и сувениры, и членам экипажа было приятно, что их не забыли и устроили в их честь такой праздник. Значит, не зря они почти год испытывали во время плавания всякие лишения и трудности, перенесли многочисленные штормы, недостатки воды и продовольствия — это было нужно стране, и она приветствовала своих героев. Но самое главное было в том, что все члены команды шхуны живые и здоровые вернулись домой и скоро увидят своих родных и близких.
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35