Книга: Вокруг света на «Заре»
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

В центре города у здания почтамта постоянно толпятся туристы. Независимо от того прибыли ли они на фешенебельных теплоходах, трансконтинентальных самолетах или просто на яхтах, все они торопятся зайти на почту и дать короткое сообщение своим родным или друзьям о том, что они прибыли на Таити. Побывать на этом далеком таинственном клочке суши считается для многих делом чести и счастливые путешественники радостно выводят на красочных и пестрых открытках с видами Таити адреса своих родственников.
Недалеко от почтамта прямо на берегу океана стоят стилизованные бунгало, травка вокруг которых аккуратно пострижена, а прилегающий берег очищен от кораллов, чтобы остановившиеся в них гости не поранили ноги. Окружающие бунгало пальмы, хлебные деревья и папайи делают этот уголок земным раем, правда, очень дорогостоящим.
По внешнему виду туристов и их поведению трудно догадаться, миллионер он, приехавший поразвлечься, или мелкий чиновник, собравший последние доллары и приехавший хотя бы одним глазом посмотреть на это чудо природы.
У корреспондента «Комсомольской правды» оказался здесь знакомый, с которым он встречался еще во время стоянки в Ванкувере, а теперь его белоснежная двухмачтовая шхуна стояла рядом с «ЗАРЕЙ». Хозяин шхуны не выглядел миллионером или обычным пижоном. Одетый в простые холщовые брючки и полинялую майку он скорее походил на бедненького студента. Однако, этот «студентик», не отличавшийся по своему поведению от других туристов, мог позволить себе нанять команду и отправиться на полтора года поплавать на собственной шхуне и посмотреть экзотические места, благо, что доходы его отца позволяли ему это сделать. А весь этот затрапезный вид был всего лишь данью моде. При этом миллионер часто сетовал, что у него даже дома нет в Ванкувере и ему приходится жить «на воде».
Другой знакомый корреспондента — сорокалетний француз, объехал всю Океанию и Полинезию и здесь живет в палатке, готовит еду на керосинке и чувствуют себя прекрасно — ведь он добрался до Таити! Через некоторое время он планирует продолжить свое путешествие, причем передвигается он исключительно на мотоцикле по другим континентам, а пока наслаждается местной экзотикой, а на жизнь зарабатывает статьями, которые направляет в различные европейские издания.
Если на Самоа нашелся один русский, да и тот был латышом, то на Таити оказалось целых десять русских, волею судеб заброшенных на далекие острова. Несмотря на схожесть судеб и мытарства по различным странам в поисках работы и приличного проживания, эта небольшая группа русских людей не находит общего языка и их раздирают постоянные конфликты.
На Самоа приходилось по указанию из Москвы устанавливать официальные отношения с молодым островным государством и встречаться с Премьер-министром. На Таити тоже пришлось выполнить просьбу Москвы. Дело в том, что год назад сюда заходило научно-исследовательское судно «Витязь» и местный художник русского происхождения Грез, который прожил на Таити более тридцати лет, передал в дар Третьяковской галерее две свои картины.
И перед прибытием «ЗАРИ» в Папеэте из Москвы пришла радиограмма, что Третьяковская галерея приняла картины Греза для очередной выставки. Прочувствованный художник на встрече с капитаном и начальником экспедиции, узнав об этом, заявил, что теперь он может спокойно умереть, зная, что его картины попали в фонды знаменитой Третьяковки.
Члены экипажа шхуны в основном были люди в возрасте, имели семьи и старались сохранить валюту до прибытия в те порты, где можно было бы купить для семьи что-нибудь полезное, а курсанты были молодые, семей не имели, и им хотелось как можно больше узнать о местах, где они побывали. Конечно, они ходили в кино, знакомились с местными достопримечательностями, но иногда заглядывали и в портовые таверны выпить пива или вина, послушать музыку и посмотреть на зажигательные танцы местных красавиц.
Все наши моряки, а курсанты особенно, были воспитаны в духе строгого соблюдения морального облика советского человека и во время заграничных рейсов за этим строго следило недремлющее око «комиссаров», при которых не то что в пивную, в кино запрещалось ходить, поскольку там могли показывать антисоветскую пропаганду.
На шхуне «ЗАРЯ» режим увольнения был довольно свободным и за ушедшими на берег моряками никто не следил и не требовал с них отчета, где они провели время. И будущее подтвердило правильный подход капитана и начальника экспедиции к работе с командой: за все десять месяцев плавания не было ни одного случая нарушения дисциплины.
Местный народ на Таити — очень дружелюбный и простой, зарабатывает в основном на туризме. Красивые и приятные девушки и женщины со светло-желтым цветом кожи, черными вьющимися волосами и плотным, но не толстым, телосложением толпами гуляли по набережной, с интересом разглядывали шхуну и приветливо махали морякам руками. Одежда местных девушек состояла из ярких полосок ткани на бедрах и груди. Они приезжали на велосипедах и рассматривали шхуну с пирса — не каждый день увидишь судно с советским флагом и приглашали моряков погулять вместе. Все это было просто и искренне.
В таверне-ресторанчике, куда зашли курсанты после полудня, было довольно пусто — веселье начиналось в вечернее время, но посетители уже начинали понемногу приходить. В углу стоял музыкальный центр с автоматом для пластинок и световыми эффектами и каждый желающий выбирал понравившуюся ему мелодию или песню, бросал монетку и наслаждался вместе со всеми посетителями таверны.
У стойки бара стоят несколько девушек, готовых составить гостям компанию, посидеть вместе, поболтать и выпить пива или вина. В ресторанах Владивостока такого «разврата» не было и курсантам очень хотелось посидеть в приятной и непринужденной обстановке. Они заказали пиво, к ним подсели девушки, обязанностью которых было просто развлекать гостей и ничего больше. Девушки вели себя свободно, присаживались курсантам на колени, пили пиво и развлекали их разговорами.
Перед этим ребята искупались в море, и так как «сменки» у них небыло, они просто отжали плавки, одели их в надежде, что погода теплая и плавки на теле быстро высохнут. На берегу они зашли в таверну посидеть в тени и выпить что-нибудь прохладненькое, и уселись на деревянные скамейки. К ним тотчас же подошли девушки и без стеснения уселись на колени. Виктор решил не искушать судьбу, да к такой вольности он просто не привык, поэтому поднялся, чтобы уступить место девушке. И тут приключился конфуз — на месте, с которого он встал, четко отпечаталось мокрое пятно от его ягодиц, и девушка засмеялась, заподозрив его в чем-то нехорошем. Все окружающие громко засмеялись и потом еще долго вспоминали этот курьезный случай.
Курсанты много гуляли по окрестностям города, заходили в леса с кокосовыми пальмами, но там приходилось соблюдать осторожность, так как время от времени зрелые плоды срывались с деревьев и, падая с большой высоты, могли нанести серьезное увечье. Приятно при такой жаре и влажности воздуха выпить нежного кокосового молока, а потом пожевать копру, напоминающую по вкусу наш лесной орех.
Курсанты с удовольствием проводили свободное время на пляжах с чистым мелким песком и купались в теплой океанской воде. А пройдясь по пляжу, можно найти много небольших раковин и кораллов, выброшенных морской волной. В многочисленных лавочках, разбросанных по берегу, можно было недорого купить экзотические сувениры: морские раковины, ожерелья из нанизанных на нитку ракушек и кораллов, сами кораллы разных размеров и цвета, зубы акулы любой формы и размера, высушенных крабов и других морских обитателей. Здесь же можно купить полинезийский талисман: зуб голубой акулы в золоченой оправе на тонкой золотой цепочке, который будет оберегать от морских штормов.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26