Книга: Месть драконов. Закованный эльф
Назад: Дом Датамеса
Дальше: Полный камней кувшин

Люди-ягуары

«Прошел не один день, прежде чем я нашел людей, которые видели Володи. Это были две женщины, не очень достойные доверия — мародеры в дни после битвы и маркитантки, — когда дни гибели остались позади. Они видели его, когда он шел к стоянке людей-ягуаров, так они выразились, и тут же осенили себя отвращающими знаками. Несмотря на то что дети человеческие совершенно не обладают волшебной силой, почти все они убеждены в том, что определенные ритуалы, символы или проклятия могут изменить их судьбу к лучшему. Тогда это вызывало у меня лишь улыбку. Я был молод и чувствовал себя непобедимым, несмотря на все, что пришлось повидать на поле боя. Безумие, от которого я должен был вскоре излечиться.
Обе маркитантки были абсолютно уверены в том, что от людей-ягуаров Володи не возвращался. До рассвета они промышляли на холме, откуда открывался вид на лагерь. На холме, усыпанном трупами, которые еще никто не обобрал. Возможно, потому, что поблизости располагалась стоянка людей-ягуаров.
Но как я ни искал, не нашел никого, кто видел Володи после этого. Судя по всему, он остался с людьми-ягуарами. Он всегда говорил о них со смесью презрения и уважения. Он понимал, что они спасли положение в сражении, когда он потерпел неудачу и попался на обманный маневр Муватты. Однако для меня не было смысла в том, чтобы из-за этого он решил уйти с ними.
Я решил, что знаю слишком мало о человеке, колесничим которого был, и отправился в то место причитаний, где дети человеческие заботились о своих раненых. Нужно было видеть царившее там убожество. Любая пещера кобольдов чище, чем эта перевязочная. Мне пришлось взять себя в руки, чтобы не указать им на глупость и не начать учить их, как нужно обрабатывать раны, как лечить лихорадку и насколько важна чистая вода. Эти перевязочные — места, где умирают. Раненым там едва ли лучше, чем на поле боя, только, если им повезет, рядом будет кто-то, когда они будут умирать.
И вот в таком месте, куда волокут будущие трупы, я встретил двух друснийцев, которые от одиночества и лихорадки стали очень разговорчивыми. Оба были в числе оловянных, и они рассказали мне о своих сражениях. О том, как бессмертный Аарон, король с мечом духов, как они его называют, пришел на остров Кирна и заставил их себе служить. Как они нашли спрятанные железные кузни лувийцев и выкрали кузнецов. Они утверждали, что в Нангоге их ждет богатство, и жалели о том, что не умрут смертью, которую обещал им Коля — в красивой постели, с красивой девушкой рядом. Они болтали без умолку и выложили все о публичных домах, принадлежавших оловянным, и о Володи, которым они хоть и восхищались, но который не обладал деловым чутьем и ввязался в кошмарную ссору с цапотцами. Я не стану рассказывать здесь обо всех ужасных подробностях, которые они поведали мне про одного из своих друзей по имени Атмос. Дети человеческие — варвары и, боюсь, такими всегда и останутся. По крайней мере, оба мужчины сходились в том, что Володи виноват в этой ссоре, потому что влез в постель к цапотской жрице. И это несмотря на то, что баб в полудюжине борделей было более чем достаточно.
Когда они расписывали зачарованный Нангог, глаза у них блестели не только по причине лихорадки, но и от воспоминаний о летающих кораблях и пещерах, полных изумрудов. О возможностях начать там новую жизнь. Каюсь, я поддался искушению и сплел заклинание, успокоившее лихорадку и изгнавшее яд из их крови. Их вряд ли можно считать достойными людьми, и позже я задавался вопросом, не пришлось ли умереть другим, лучшим людям потому, что я спас этих двоих. Но в тот день я был настолько благодарен этим двоим, что совершенно не думал об этом. Они указали мне путь в Нангог. Теперь я знал, что нужно искать у цапотцев, потому что насколько плохо ни знал я того сына человеческого, колесничим которого был, идти нужно было именно туда.
Он наверняка не забыл ту жрицу. Она была ключом ко всему.
Поэтому я присоединился к длинной череде отчаявшихся и солдат удачи, ступавших на путь над пропастью между мирами, чтобы попасть в зачарованный Нангог. Если бы я знал, что ждет меня там, то бежал бы в Альвенмарк, ибо Нангогу предстояло лишить меня юношеского высокомерия и еще много чего (…)»
«Долгая река», том III, «Вдали от истока — воспитанник драконов», глава XXVI «Люди-ягуары», стр. 73 и далее, составленная Элеборном, правителем Царства под волнами, сохраняемая в библиотеке глубин.
Назад: Дом Датамеса
Дальше: Полный камней кувшин