Примечания
1
Штуба – пивная, испорченный немецкий.
2
История Элеоноры рассказана в книге Д. Донцовой «Букет прекрасных дам», издательство «Эксмо».
3
Дезабилье – раздетая.
4
Речь идет о ситуации, описанной в книге Д. Донцовой «Надувная женщина для Казановы», издательство «Эксмо».
5
Сорок лет – бабий век, сорок пять – баба ягодка опять.
6
О детстве и юности Ивана Павловича рассказано в книге Д. Донцовой «Букет прекрасных дам», издательство «Эксмо».
7
См. книгу Д. Донцовой «Али-Баба и сорок разбойниц», издательство «Эксмо».
8
См. книгу Д. Донцовой «Инстинкт Бабы-Яги», издательство «Эксмо».
9
«Зеленый дрозд» – немецкая сказка, что-то вроде рассказа о белой вороне.
10
«Пришла беда, отворяй ворота»; «горе одно не является»; «пришла беда – жди горе горькое».