7 
     
     На следующий день Мак и Ки проводили меня домой, что было очень кстати, потому что в подъезде моего дома меня поджидал Леонард Кон. Он, конечно, сделал вид, что оказался там по чистой случайности, но я, разумеется, ему не поверила.
     — Смотри-ка, смотри-ка, вот и наша восточная принцесса!
     Его светлые волосы, кудрявые и густые, делали лицо еще более круглым. — Вот, значит, где ты свила гнездо.
     — Что ты тут делаешь, Леонард?
     Я обратилась к нему на «ты», потому что мы были родственники, в конце концов. Главным образом из-за дяди Шелдона.
     — У меня была деловая встреча в этом доме. И вот — смотрю, ты идешь. Честно говоря, и так собирался тебе позвонить. Может, сходим куда-нибудь вечерком? Хочешь, в «Плейбой-клуб»?
     Он совершенно игнорировал Мака и Ки, и меня это злило.
     — Не могу, — сказала я. — Я помолвлена.
     Он был совершенно ошарашен, что меня порадовало.
     — Помолвлена? С кем?
     — Вот с ними, — указала я на своих спутников.
     И мы пошли дальше, оставив его в недоумении.
     В лифте Ки изрек:
     — Несправедливость забыть легче, чем обиду…
     Мак тут же откликнулся:
     — Обида подобна фальшивой монете: пусть нам ее предлагают, но брать ее мы не должны…
     — Ну, надеюсь, он-то обиду принял, — вспылила я. — Не выношу этого типа. Он мне кажется жирной волосатой гусеницей.
     Пока я на ходу искала в сумочке ключ от квартиры, Мак осведомился, кто такой Леонард.
     — Сын моего дяди Шелдона, — пояснила я. — Видимо, пошел в свою мамочку.
     — Мы вольны избирать себе друзей, но не родителей… — произнес Ки.
     — Дядя Шелдон стал моим родственником только благодаря тому, что женился на тете, — сказала я, открывая дверь…
     …На полу моей квартиры, в гостиной, раскинув руки, лежала тетя Лотус. Вся ее голова была в крови. Моя собачка Фу валялась рядом. Она тоже была в пятнах крови— это было видно сразу, с порога, где я застыла, остолбенев от увиденного. Я даже не закричала, потому что просто не верила своим глазам.
     Ки и Мак отодвинули меня в сторону и прошли вперед. Ки встал на колени около тети Лотус, а Мак сказал мне:
     — Только не входите сюда!
     Сердце мое вдруг бешено заколотилось. Стало трудно дышать, в ушах зашумело. Ноги мои подкосились, и я опустилась на пол.
     — Она мертва, — сказал Ки. — Я, во всяком случае, уверен в этом.
     — Кто это? — спросил Мак.
     — Моя тетя Лотус. О, боже! — Я отвернулась. — В ванной есть коробка с бумажными носовыми платками. Принесите мне, пожалуйста, несколько.
     Мак пошел в ванную, а Ки сказал:
     — Мы должны позвонить в полицию.
     — Я знаю.
     Я едва могла говорить.
     Мак протянул мне несколько носовых платков.
     — Вот. Так мне позвонить?
     — Пожалуйста.
     Когда он пошел к телефону, я с огромным трудом выговорила:
     — Скажите им… «скорую помощь». Может, она еще не…
     — Пойдем, сядьте в кресло.
     Ки довел меня до кресла, повернув его так, чтобы мне не было видно тела на полу там, в гостиной.
     — Дядя Шелдон… — сказала я, размышляя вслух и не замечая этого. — Нам надо позвонить дяде Шелдону.
     — Какой здесь адрес? — спросил Мак, держа телефонную трубку. — Я н€ помню номер дома.
     Мне потребовалось время, чтобы вспомнить собственный адрес, — в голове была совершенная пустота, будто вынули мозг. Наконец, я вспомнила, и он повторил адрес в трубку.
     — Они сейчас же приедут, — сказал он, закончив разговор.
     — Она хотела, чтобы я позвонил дяде Шелдону, — сказал Ки, обращаясь к Маку. А меня спросил: — Какой там номер?
     Я вспомнила номер телефона.
     — Ради бога, только бы она не умерла, — повторяла я, как заведенная. — Только бы не умерла.
     — Может, хотите стакан воды? — спросил Ки.
     — Не знаю… Почему всегда дают воду, когда происходит что-то ужасное?
     — Я тоже не знаю, но все-таки принесу стакан.
     Мак сказал от телефонного столика:
     — Никто не отвечает.
     — Не может быть. Там есть Эмили — горничная. Наверное, я просто перепутала номер. Попробуйте позвонить еще раз.
     Пока Мак набирал номер, пришел Ки со стаканом воды. Я выпила несколько глотков, а Мак продемонстрировал телефонную трубку, отвернув ее от уха, как бы в доказательство:
     — Там никто не отзывается.
     Вдруг раздался зуммер. Он так меня напугал, что я уронила стакан, и вода пролилась на ковер.
     — Что это еще такое? — спросила я, чуть не плача.
     — Видимо, полиция. Переговорное устройство у входной двери. — Как оно действует?
     Мак вертел в руках микрофон.
     — Вон там кнопка. Видите?
     — Да.
     Он нажал на кнопку и спросил:
     — Это полиция?
     Даже из своего кресла я услышала ответ через динамик:
     — Детектив Северсон.
     — Вот, — я протянула Маку ключ от лифта. — Без него на лифте не поднимешься.
     — Не убивайтесь так, — успокоил он меня. — Все еще наладится и образуется.
     — Нет, если она умерла, — всхлипнула я. — Нет, если она умерла.