Книга: Моя прекрасная убийца
Назад: 20
Дальше: 22

21

Когда я начала звонить подозреваемым, оказалось, что мой список не так уж велик. Разумеется, на первом месте стоял Дэймон Криди.
Как быть с Гертрудой Кон? Я просто не могла представить ее в роли убийцы. Но ведь никогда нельзя знать наверняка. Внести ее в список?
Я попыталась представить себе сцену убийства, если убийцей действительно была она. Вероятно, они договорились встретиться с Лотус, и Лотус предложила прийти к ней на эту квартиру. Лотус — элегантная, в норковом пальто, совершенно неприступная — нервно расхаживает в ожидании из угла в угол. Раздается зуммер. Она берет микрофон и ждет, когда представится первая миссис Кон. После этого спускается за ней в лифте.
Но если все происходило таким образом, то какой смысл в еще одной паре ключей? Лотус наверняка не стала бы давать ее Гертруде. Может быть, у Лотус эта дополнительная пара просто лежала в сумочке, а миссис Кон по какой-то причине забрала ее с собой? Впрочем, этот момент сейчас не так уж важен.
Итак, они встретились здесь, и Гертруда заявила Лотус, что хочет вернуть дядю Шелдона. Может быть, у нее была какая-то информация, с помощью которой она надеялась заставить Лотус от него отступиться. Какая же? Гертруда узнала про их связь с Дэймоном Криди? Я, правда, не могла себе представить, чтобы Лотус хоть в чем-нибудь уступила бы Гертруде, но теоретически такую возможность исключить нельзя. Может, Лотус вела себя чересчур заносчиво или сделала какое-нибудь презрительное замечание, а Гертруда в бешенстве схватила каменную собачку и…
Да, все могло быть и так. Но я вовсе не была убеждена в этом.
Теперь Леонард. Он всегда стоял в списке подозреваемых. Я позвонила ему, когда он, по моим расчетам, должен был вернуться домой, но, конечно, дома его не оказалось.
Дэймон Криди. И кто еще? Целая баскетбольная команда. А я даже не знала фамилий всех игроков, не говоря уже об их телефонах. Правда, в справочнике удалось найти телефон спортивного зала. Что же теперь? Звонить туда? Попросить, чтобы повесили записку на доску объявлений? «Вниманию заинтересованных лиц. Если вы не хотите, чтобы вас арестовали, позвоните по телефону такому-то» (и указать свой номер). Интересно, понял бы убийца? Да и как я могла быть уверена, что он прочитает и поймет? Игровой сезон кончился, и многие игроки уже не приходили в спорткомплекс. Безнадежное дело.
Вдруг меня охватило какое-то неприятное чувство. Зазнобило, хотя в моей маленькой квартирке всегда было тепло. Чтобы согреться, я приняла горячий душ, затем надела стеганый халат с драконами.
Поедем дальше. Генри Дарлинг. Как ему позвонить, я знала. Он должен стаять в списке за Дэймоном Криди. Все-таки надо попытаться позвонить в спорткомплекс, это не повредит. Да. И, конечно, фирма «ГК — одежда для спорта». Следовало ли там тоже искать убийцу? Во всяком случае, стоит попробовать. Итак, я выписала все номера в столбик и принялась звонить.
Во-первых, я набрала номер Генри, но никто не ответил. Просто замечательно, подумала я. Все ушли на какое-то общее собрание подозреваемых. После десятого гудка я положила трубку. Попытаем счастья с Дэймоном.
— Алло?
Как-то странно звучал его голос, право. Как будто он спросонья. Или заболел. Или еще что.
— Это кто? — я постаралась, чтобы мой голос был как можно более таинственным.
Вместо того, чтобы представиться, он вдруг ответил вопросом на вопрос:
— А это кто?
Я растерялась и чисто автоматически ответила:
— Тинкер Той.
Потом спросила:
— Дэймон? Это Дэймон Криди?
— Разумеется, это Дэймон.
Голос его теперь звучал естественно.
— Как у вас дела?
— Спасибо, хорошо. Вполне. Вот только…
— Вот только что?
Я глубоко вздохнула. Действительно ли мне хочется продолжать эту рискованную игру?
— Я нашла этот номер среди бумаг тети Лотус. Там рядом не было фамилии, и я подумала, что, может…
Я сделала вид, что заколебалась. Конечно, я не собиралась вести себя так глупо, но в данный момент я казалась себе настоящей дурочкой.
Он резко переспросил:
— И что же вы подумали?
— Подумала, что, наверное, важно выяснить, чей это номер.
Я специально задержала дыхание, чтобы слышать все. Не упустить ни малейшего звука.
Некоторое время он молчал.
— Ну, номер этот безусловно мой. Наверное, Лотус записала его для Шелдона. А у него были причины часто звонить мне.
Я нахмурилась. Мог бы придумать ответ и похитрей.
— Нет, для дяди Шелдона она определенно не стала бы записывать ваш телефон. Во-первых, на телефонном столике лежит список номеров, где наверняка есть и ваш, а во-вторых, он давно уже выучил его наизусть…
Я поспешила поправиться.
— Нет, может, вы и правы. Может, он и не знает наизусть ваш номер. Полным-полно людей, которые не могут запомнить ни одного телефона. Вот у моего отца в Калифорнии был друг, который не помнил даже свой собственный номер…
Я осеклась. Господи, что за чушь я несу? Знала бы, ни за что не взяла бы в руки трубку.
Дэймон вздохнул. Это был вздох очень терпеливого человека, что меня как-то разозлило.
— Тинкер! Хватит прикидываться невинным ангелом с большими ясными глазами Что вы там навоображали себе в своей маленькой головке? Выкладывайте.
Вот теперь я разозлилась уже по-настоящему. Его замечание о невинном ангеле меня глубоко оскорбило.
— Если у вас есть что скрывать…
Я специально не договорила.
Он долго молчал. Потом сказал совершенно спокойно:
— Полиция узнала от меня все, что мне было известно. Если вы нашли мой номер в бумагах Лотус, то это очень старые бумаги. Мы уже несколько месяцев не встречались с ней. Только на людях.
Знаем мы эти дешевые уловки: полное признание, но в давних грехах. Хитер, ничего не скажешь. Кто теперь докажет обратное? Моя стратегия, стало быть, не дала результатов. Он, конечно, рассказал то же самое Северсону. Поверил Северсон или нет, как он сможет доказать, что они продолжали встречаться?
Проклятье! Неужели нет никаких доказательств, каких-нибудь бесспорных следов, которые выведут его на чистую воду?
Забывшись, я сказала вслух:
— Если бы он оставил какой-то след… Отпечатки пальцев…
— Может, и оставил.
Я даже вздрогнула, когда услышала этот неожиданный ответ.
— Что вы имеете в виду?
— То, что у полиции есть все отпечатки пальцев из вашей квартиры, Тинкер. Неужели не ясно? Разумеется, ваши и мои — с того дня, как я провожал вас и зашел, помните? И отпечатки пальцев вашей тёти, вашего дяди и ваших друзей — словом, все, какие только можно. Даже отпечатки горничной и владельца дома.
— Откуда вы знаете?
Дэймон опять терпеливо вздохнул, но на этот раз еще мягче.
— Милая моя Тинкер, я уже не раз имел удовольствие беседовать с сотрудниками криминальной полиции Бостона и отвечать на их вопросы. Они мне все и рассказали. Между прочим, сообщили и про мои отпечатки. Наверное, надеялись вызвать раскаяние. Но не вызвали. Потому что я просто-напросто не совершал этого преступления. Я очень любил Лотус. Она была восхитительной женщиной и могла быть прекрасным другом. Вот и все.
Теперь пришла моя очередь вздохнуть.
— Большое спасибо, Дэймон. Я понимаю, какая я ужасная зануда, как я вам досаждаю. Просто я хочу, чтобы убийца был схвачен и наказан.
Снова он ненадолго умолк. Потом сказал тихо-тихо:
— И я тоже хочу, Тинкер. Очень хочу.
Да. Весь мой замысел с самого начала был совершенно безумным. Может, у Мака и Ки есть идеи получше.
По моим прикидкам, они должны были уже вернуться из университета. Я набрала номер Мака. Мне ответил мужчина с ярко выраженным китайским акцентом. Как выяснилось, отец Мака.
— Мака сегодня вечером не будет дома, — заявил он.
— Почему?
— Ресторан нуждается в его услугах. Надо сервировать стол для китайской свадьбы.
— Ки тоже занят?
— Ки тоже.
— Большое спасибо. Передайте ему, пожалуйста, что звонила Тинкер. Если он вернется не очень поздно… Ах, нет, не нужно. Скажите просто, что я звонила.
Положив трубку на этот раз, я ощутила себя очень одинокой и всеми покинутой. Конечно, временами они оба бывали довольно надоедливыми, но зато как приятно чувствовать, что они рядом. Сразу успокаиваешься.
Я невольно огляделась по сторонам. Сама не знаю почему, я стала нервничать. Мне захотелось с кем-нибудь просто поговорить. В этот момент я действительно чувствовала себя просто маленькой сиротой. И некому, совсем некому было меня утешить.
Позвонить дяде Шелдону? Да, можно. Он был болен, но ему полегчало. Я снова взялась за телефон и вдруг поняла, что все мои планы с самого начала полетели к черту. Почему Мак и Ки сегодня утром не обмолвились о свадьбе? Да потому, что я тараторила без умолку и не дала им сказать ни слова! Я набрала номер дяди Шелдона. Мне ответила Эмили.
— Эмили, это Тинкер. Не могли бы вы соединить меня с дядей Шелдоном?
— О, мисс Тинкер! Привет. А я только что приехала. Мистер Кон вышел. Он где-то на берегу, наверное. Машина его здесь, но в доме никого нет, а снизу, от воды, поднимается дым. Видимо, он разложил на берегу костер, решил спалить сорняки из сада.
— Сорняки? Ну, значит, ему совсем полегчало. Но что ему вдруг пришло в голову собирать сорняки и… Ах, ладно, оставим это. Вы не могли бы попросить его позвонить мне?
— Разумеется, мисс Тинкер.
Она вдруг добавила заговорщическим тоном:
— Знаете, а вы были правы относительно другой миссис Кон. Она и в самом деле серая голубка в белом парике.
— Ах, Эмили, поторопитесь, пожалуйста.
Ожидая ответного звонка дяди Шелдона, я еще раз набрала номер Генри Дарлинга, но — безуспешно Тогда я позвонила в спортивный зал и стала испытывать свое терпение. Телефон там не отвечал и не отвечал, а я все не вешала трубку. Когда я уже совсем было отчаялась, мне, наконец, ответил мужской голос:
— Спорткомплекс. Кого вам нужно?
— Кого-нибудь из «Рыцарей». Есть там начальник команды или кто-нибудь из игроков?
— Мистера Грайбэла нет. В зале остался один сумасшедший. Позвать его невозможно. Я уже пытался, но он только посмотрел на меня и опять начал бросать мяч. Из-за него я не могу уйти, хотя мой рабочий день давно кончился. Я здесь портье и должен все запереть перед уходом. Когда сезон кончается, сверхурочных мне не платят…
— Я ищу Генри Дарлинга, — перебила его я. — Вы его не видели?
— Так о нем я и говорю. Он один в зале и бросает, бросает…
— Вот и прекрасно! Я бы хотела поговорить с ним. Скажите ему, что звонит Тинкер Той. Скажите, что по срочному делу.
Генри тяжело дышал, когда взял трубку.
— Что вы хотите? — спросил он. Голос его звучал не особенно дружелюбно. Скорее, холодно.
— Генри… — сказала я й заколебалась. В самом ли деле я хочу, чтобы он приехал и взял мою руку? Что, собственно, я знаю о нем?
Я кашлянула и сказала:
— Генри, я только хочу вам сказать…
А что, собственно, я хочу ему сказать?
— …Хочу сказать, что у дяди Шелдона снова разыгралась язва. А кто-то взломал квартиру Леонарда и украл фильм. Я только хотела сказать, как сейчас развиваются события.
Он пробормотал что-то нечленораздельное.
— Что-что? — нервно переспросила я. — Я не поняла вас!
— Все это мне совершенно безразлично, — сказал он на этот раз громко и отчетливо.
— Генри! Но ведь дядя Шелдон все-таки ваш друг и работодатель, и вы так переживали по поводу смерти Лотус…
Я даже не знала, что еще сказать.
— Что там с вами происходит? — спросил он, и в голосе его явственно зазвучали нотки недоверия.
Вдруг мне показалось, что я слышу шорох. Я могла поклясться, что у меня в квартире кто-то есть! Я стиснула телефонную трубку и призвала на помощь все свое мужество.
— Я сделала глупость, — открылась я Генри. — Солгала Дэймону, будто нашла его телефонный номер в бумагах тети Лотус. А сама не находила.
— Чей номер вы нашли? — спросил он уже резко и нетерпеливо.
— Я не находила номера Дэймона, и вообще никакого номера.
Я заметила, как все более нервно и высоко звучит мой голос.
— Поверьте мне! Я ничего не находила. Я солгала. Все это неправда. Я думала, что смогу что-нибудь узнать, если буду звонить людям и вести себя так, будто мне что-то известно…
Я продолжала тараторить, а сама напряженно прислушивалась. Но не слышала ничего. Только Генри дышал в трубку. Как-то странно дышал.
— И вы позвонили мне тоже поэтому? Хотели разоблачить меня как убийцу? Именно этого вы и добиваетесь?
— Нет, нет! Правда. Просто я очень боюсь. Я здесь совсем одна.
— Где? У себя в квартире?
Я затаила дыхание.
— Да. Но сейчас уже все в порядке. Кое-кто сейчас должен приехать. Дядя Шелдон приедет. Я жду его. Каждый момент может раздаться зуммер и…
— Так чей же номер телефона вы нашли, Тинкер?
Голос Генри звучал мягко, но было в нем что-то угрожающее.
— Я же сказала вам: я вообще не находила никаких телефонных номеров!
Это я почти выкрикнула и вдруг смолкла. Мне показалось, или действительно какой-то шум в прихожей?
— Ну наконец пришел дядя Шелдон!
Я постаралась разыграть облегчение, стараясь, чтобы голос звучал как можно более естественно.
— До скорого, Генри. До свидания.
Я хотела положить трубку. Но просто не могла. У меня в ушах все еще звучал этот странно угрожающий голос. Потом в трубке запикало.
Почему же не звонит дядя Шелдон? Тинкер, да ты просто идиотка! Как же он позвонит, если у тебя все время снята трубка? Если он и звонил, то слышал только гудки. Я положила трубку, сняла ее снова и набрала номер дяди Шелдона. Там тоже было занято. Наверное, он как раз звонит мне. Я быстро положила трубку, но телефон не зазвонил.
Шаги! А у меня закрыта дверь на цепочку? Даже если у кого-то и есть ключи, он не сможет открыть. Быстрее! Я подбежала к двери. Цепочка висела вдоль косяка. Я схватила ее и заложила в прорезь. Так! Теперь я в безопасности! И плевать, у кого эта пара ключей. Я с облегчением вздохнула и прислонилась к двери. И громко сказала:
— Все это просто смешно!
Что же меня так напугало? Никаких разумных причин для страха не было. И ведь я никогда не была пугливой. Ну, несколько раз немного боялась и все. Это, скорее, было даже немного захватывающее чувство, как будто читаешь страшную историю. Или едешь с русских горок. Но теперь я чувствовала нечто совсем другое. И это другое как-то было связано с голосами Дэймона и Генри. Не с тем, что они говорили, а с тем, как звучали их голоса. Из-за этого я так и разнервничалась.
Смешно. Просто смешно. Я пошла на кухню, чтобы вскипятить чай. Когда чай был готов, снова позвонила дяде Шелдону.
Ответила Эмили.
— Почему у вас недавно было занято? — спросила я.
— Я звонила в химчистку.
— А где дядя Шелдон?
— А их нет.
— Кого их?
— Мистера Кона и мистера Леонарда. Мистер Леонард был вместе с ним на берегу. Когда я сказала им про ваш звонок, они сели в машину мистера Леонарда и сразу уехали.
— И не сказали, куда едут?
— Сказали, что если вы позвоните, то я должна передать, что они скоро приедут к вам.
Она умолкла, а потом сказала нерешительно:
— Мисс Тинкер, мне кажется, я знаю кое-что, что надо сообщить в полицию. Но я не хотела бы, чтобы об этом узнал мистер Кон. Вы можете передать это в полицию? И сказать им, чтобы они не говорили мистеру Кону, откуда узнали?
— В полицию?
Я озадаченно уставилась на телефонную трубку, как будто могла увидеть там Эмили.
— Что я должна передать полиции? И почему дяде Шелдону — мистеру Кону — не следует об этом знать?
— Я не хотела бы доставлять ему дополнительных волнений, бедному. Миссис Лотус Кон просила меня кое-что делать для нее. Тогда я думала, что это ничего. Нет, догадывалась, конечно, что она что-то затевает, но она была всегда так добра ко мне…
— И что же это было?
Я еле заставила себя не закричать в трубку.
— Она просила меня звонить по одному номеру. И я должна была говорить: «Встреча сегодня» или «Встреча завтра». Я думаю, что зависело от того, когда была назначена встреча.
— И это все, что вы должны были говорить? «Встреча сегодня»?
— Или «Встреча завтра». Нет, не только это. Он должен был сказать в ответ: «Во сколько?» И я тогда говорила ему, в какое время. Иногда называла и место встречи, но в последнее время не так часто. Думаю, что когда я звонила в последнее время, он уже знал место встречи. И он говорил: «Ясно». Или что-то в этом роде. И вешал трубку.
— Но вы не знали, кому звонили?
— Нет. Она никогда не говорила мне, а я не спрашивала.
Я услышала, как она вздохнула.
— Но я догадывалась. По голосу. И номер, конечно, заметила.
— Это был Дэймон Криди?
— Нет, не он. Мне кажется, это был тот высокий баскетболист, Генри Дарлинг. Вот кто.
Я мучительно сглотнула.
— В тот день, когда это произошло, вы звонили ему? В тот день, когда уезжали к сестре.
— Нет. В тот день нет. Миссис Кон еще за неделю до этого перестала просить меня звонить. Я уже подумала— или они больше не встречаются, или придумали какой-то постоянный сигнал для того, чтобы оповещать друг друга. Ну, скажем, могли договориться встречаться каждый вторник. Или четверг. Меня, конечно, все это не касается, но я думаю, что полиция должна об этом знать.
— Вы правы, Эмили. Я сейчас же позвоню детективу Северсону. Когда уехал дядя Шелдон?
— Как минимум полчаса назад. Может, чуть больше.
Я облегченно вздохнула. Значит, они должны были прийти с минуты на минуту.
— Эмили, — сказала я как можно спокойнее. — Если кто-то придет, когда вы одна в доме, не открывайте. Понятно?
— Значит, я… неужели вы думаете… а я-то и не подумала об этом, мисс Тинкер.
Она даже застонала от страха.
— Я и не думала, что он, вероятно, может… Ох, мисс Тинкер, что же мне теперь делать?
— Запритесь и ведите себя спокойно. Я сейчас же позвоню в полицию.
Только она повесила трубку, я набрала номер, который назвал мне детектив Северсон. Его не было, но дежурный сказал, что попытается найти его, раз это так важно.
— Это очень важно, — сказала я умоляюще. — Скажите ему, что звонила Тинкер Той по поводу убийства Лотус Кон. Передайте, что это очень, очень важно.
Только я повесила трубку, как засигналило переговорное устройство. Звук его испугал меня, хотя я ждала прихода дяди Шелдона. Я вспомнила, что Леонард называл меня восточной принцессой. Последние два часа я и была как восточная принцесса. Сидела здесь, в своей башне — вроде и неприступной, а на самом деле — тюрьме. Попробуй я сбежать — кто знает, что ждет меня за ее стенами. Но так мне и надо, сказала я себе. Нечего было представляться всезнающей девчонкой.
— Я рада, что ты пришел, дядя Шелдон, — сказала я в микрофон. — Сейчас спущусь за тобой.
Когда ехала в лифте, дала себе обещание — никогда в будущем не вести себя так дерзко. Быть скромной и сдержанной.
Двери лифта открылись, и Генри Дарлинг заполнил собой весь проем.
— Генри… — только и прошептала я. — А я думала, это дядя Шелдон…
— Я так и знал, что вы лгали мне, когда говорили, что он уже приехал, — сказал он и вошел в лифт.
Я хотела выскользнуть из кабины, но он загородил мне дорогу, и двери захлопнулись. Он нажал кнопку моего этажа. Лифт начал подниматься.
— Может, я и солгала, — горячо оправдывалась я. — Но совсем немного. Он уже едет сюда. В этом легко убедиться. Вспомните, как я вам ответила!
— Может быть, может быть, — улыбнулся Генри. — Но он все равно не сможет подняться, пока вы за ним не спуститесь.
Я сглотнула комок в горле.
— Но он нашел третью пару ключей, — смело заявила я. — Всего было три пары ключей, насколько вам известно, и третья — у дяди Шелдона.
Генри улыбнулся так широко, что стали видны почти все его большие белые зубы, сунул руку в карман куртки и достал что-то такое, что блеснуло в неярком свете лампы лифта. Это было кольцо, на котором висели два ключа, совсем новые с виду. Я уставилась на них как загипнотизированная.
— Значит, это вы тайно встречались здесь с Лотус… У нее были ключи, и вы воспользовались ими в тот день…
Мы доехали до моей квартиры. Я попыталась остаться в лифте, но он взял меня за руку и потащил за собой.
— Зачем же вы тогда вызвали меня вниз? Раз у вас были ключи?
— Хотел убедиться, что Шелдона здесь нет. Мне было очень нужно поговорить с вами наедине. Теперь я уверен, что нам не помешают.
Он завел меня в квартиру, запер дверь и заложил цепочку.
«Господи Боже ты мой, — подумала я. — Теперь мне конец. Дождалась, маленькая дуреха!»
Зазвонил телефон. Я вздрогнула и посмотрела на Генри.
— Не брать! — приказал он.
— Но ведь они знают, что я дома. Все знают, что я здесь.
Я сжала губы, чтобы они не дрожали.
— К тому же я жду полицию. Я только что позвонила им.
Он снова надменно улыбнулся и покачал своей большой головой.
— Подумают, что вы куда-то вышли. Вы ведь последнее время все ходите, ходите. Где только не бываете. Так что никто не удивится.
Телефон зазвонил еще раза два, а потом наступила тишина.
— Садитесь, — сказал Генри. — Сейчас я преподам вам пару жизненных уроков. Самое время.
Я поколебалась немножко, а потом села, поджав ноги, на подушки около камина. Генри теперь казался мне совсем великаном. До потолка.
— Сядьте и вы тоже, — сказала я и указала ему на подушки. — А то вы так высоко там надо мной. Я вас даже не вижу.
Сердце мое колотилось так громко, что я думала — он услышит. «Спокойней, спокойней, Тинкер», — уговаривала я себя. Главное — сохранять спокойствие.
— Итак, вы очень любопытны, — холодно сказал Генри. — Глуповатая, как школьница, но ужасно любопытная девица, которая просто не может не сунуть свой нос в дела других людей.
— Прошу вас! — сказала я и подвинула к нему подушки. — Сядьте!
— Если у нас с Лотус и было что-то, то это еще не означает, что я имею какое-то отношение к ее смерти.
Он стал читать мне нотацию, будто учитель. Я взирала на него снизу вверх.
— Ну конечно, это не означает, что вы причастны к убийству. И вовсе не означает, что Эмили передавала по телефону сообщения от Лотус именно вам.
Глаза его сузились. Он по-прежнему возвышался надо мной во весь рост, напоминая мне чудовищного монстра-убийцу Франкенштейна.
— Ну сядьте же! — повторила я. — Поговорим обо всем спокойно. Я догадываюсь, насколько тяжелым ударом оказалась для вас смерть Лотус. Вы не хотели бы рассказать об этом? Говорят, это приносит облегчение.
— Я любил ее.
Нижняя его губа дрогнула.
— Так я и думала, — поспешила сказать я. — Она была очень красивой женщиной.
— Я хотел, чтобы она развелась с ним и вышла за меня замуж, — сказал он с тоской. — Но она не хотела.
— Может, она не хотела бросать дядю Шелдона, — сказала я, желая его утешить. — Генри, ради бога, сядьте же. У меня совсем затекла шея смотреть на вас.
Его колени начали сгибаться. Наконец-то он выполнил мою просьбу. Сердце мое заколотилось еще отчаянней. Я завела руки за спину — как будто опираюсь о пол.
Он медленно опустился на подушки, не прекращая говорить:
— Мы должны были встретиться в тот день. Мы встречались по средам. Если почему-то встреча срывалась или у нее появлялось свободное время раньше, ее экономка звонила и говорила, когда мы увидимся. Если к телефону подходил Тэд, он, конечно, спрашивал, о чем идет речь. Экономка тогда сразу вешала трубку.
Он попытался устроиться на подушках удобней и встал на колени. Эмили не упомянула об этой тонкости, и я сказала:
— Хитро было придумано, правда?
А сама еще подвинулась назад, невинно глядя на Генри.
— А я не всегда мог позвонить ей, когда у меня что-то срывалось, — продолжал Генри. Он, казалось, говорил уже сам с собой. — В этот день у нас были обязательные тренировки, потом разбор игр и все такое прочее…
Я еще на пару дюймов протянула руку за спиной — незаметно для Генри. Жаль, что полиция унесла мою собачку Фу. Это было бы возмездие, как в настоящем романе. Ничего. Кочерга от камина подойдет тоже. Я нащупала ее рукоятку и стиснула изо всех сил.
— Я не мог ни уйти, ни позвонить ей. Возле меня постоянно кто-то вертелся — то Грайбэл, то Шелдон, то еще кто-нибудь.
Он опустил голову.
— И вот теперь только и думаю, что все вышло бы совсем иначе, если б я…
Я изо всех сил ударила его по голове кочергой. Он еще медленно, словно подстреленный медведь, валился ничком, когда раздался длинный зуммер…
Назад: 20
Дальше: 22