53
вот, побудьте с этой милой дамой (франц.).
54
хорошо, Дик (франц.).
55
Седьмая дочь седьмой дочери, рожденной на берегах Нила... Входите, мосье (франц.)
56
Посмотрите-ка на нее! (франц.) — Посмотрите-ка на эту англичанку! (франц.)
57
Спасибо, мосье, ах, мосье, слишком щедро. Это было одно удовольствие, мосье, мадам. До свидания, деточки (франц.).
58
у Дайверов сломалась машина (франц.).
59
раннее слабоумие (лат.).
60
гороховый суп (нем.).
61
сосисок (нем.).
62
забава кайзера (нем.).
63
платный танцор в дансинге (франц.).
64
портних (франц.).
65
…романа Синклэра Льюиса «Уолл-стрит». — Речь идет о романе «Главная улица» («Main Street», 1920), принесшем Синклеру Льюису (1855-1951) мировую известность.