Книга: Река надежды
Назад: 65
Дальше: 86

66

Он платит.

67

Она молодая! Она беременная!

68

Француз.

69

Англичанин.

70

Метиска.

71

Мокасины.

72

Нет.

73

Да.

74

Он согласен.

75

Французская единица длины, использовавшаяся до введения метрической системы. 1 туаз – 1,949 м.

76

От фр. piquette – плохое вино.

77

Идем! Идем!

78

Пожалуйста! Пожалуйста!

79

Здравствуй.

80

Спасибо.

81

Великий Маниту.

82

Это вода!

83

Земля утренней зари; восток.

84

Самоназвание алгонкинов. Переводится как «настоящие люди».

85

На языке ирокезов «Большая гора» – прозвище, данное первому губернатору Новой Франции Шарлю Юо де Монманьи (фамилия «Монманьи» происходит от лат. Mons Magnus – Большая гора).
Назад: 65
Дальше: 86