Книга: Река надежды
Назад: Глава 5. Сердечные порывы
Дальше: Глава 7. Тот, кто говорит взглядом

Глава 6. Дорога в ад

Жуткий крик проник в сознание подобно клинку, от невыносимой боли на глаза навернулись слезы. Александер издал стон. В следующее мгновение боль стихла, но прозвучал новый крик – и все повторилось снова. Александер перевернулся на бок. В нос ударил сильный запах мокрой земли, к которому примешивался другой, тошнотворный, – паленой плоти. Живот свело спазмом, и по подбородку потекла тонкая струйка желчи, оставляя во рту противный горький привкус. Он сплюнул.
А затем сосредоточился на ритме дыхания, чтобы недомогание скорее прошло. Издалека доносился шепот. Александер с трудом приоткрыл глаза, ища его источник. Было темно, но уже через короткое время он различил сквозь кусты отблески большого костра. Вдруг до него донесся страшный, леденящий душу вопль. Александер замер на месте. Такой звук может издать только дикий зверь…
– Проклятье! Пускай бы Господь поскорее прибрал его к себе! – проговорил кто-то.
– Наш добрый Господь не вмешивается в дела индейцев, – вздохнул другой.
– Чего они хотят от Голландца?
– Не знаю, Дюмэ. Я только молюсь, чтобы они не подумали, что мы с ним заодно!
Разговор угас. Александер попытался разобраться в услышанном. Дюмэ? Голландец?
– Думаешь, они что-то пытаются у него выведать?
– Не знаю. Но вчера он долго говорил с метисом, я видел, и сегодня утром Голландец был не в настроении…
Новый вопль резанул по барабанным перепонкам Александера, и он снова тихо застонал. Хрустнули ветки, и он ощутил чье-то деликатное прикосновение.
– Эй, Макдональд! Очнулся? Слышишь меня?
Макдональд…
– Эй, дружище, так просто ты от нас не отделаешься! Ну-ка, открывай глаза!
Макдональд… Александер Колин Макдональд… Так его зовут, это верно. Кто-то мягко перевернул его на живот, и он лицом уткнулся в траву.
– Башка у тебя каменная, это точно!
Кто-то стал ощупывать ему голову, и Александер, вскрикнув от боли, попытался вывернуться.
– От такого удара у любого бы башка треснула, черт бы их побрал! А ты отделался шишкой размером с яйцо! Порез на шее, слава богу, неглубокий. Главное, чтобы не загноился.
«Башка треснула… Шишка размером с яйцо… Порез на шее…» – слова медленно проникали в сознание Александера, который старался понять, где он и что происходит. Пока же ощущение было такое, будто его голова подобна вулкану, который вот-вот извергнет лаву. Еще один голос, не похожий на те два, которые он уже слышал. Человек говорил на каком-то незнакомом наречии.
– Я всего лишь проверяю, не слишком ли ты его пришиб, обезьянья морда! – пробурчал мужчина, который его осматривал.
«Обезьянья морда» проронил еще несколько слов. А потом последовал глухой звук удара, а за ним – стон…
Судя по всему, тот, кого назвали «обезьяньей мордой», ударил своего собеседника.
– Банда дикарей! Да я с тебя скальп сниму!
«Скальп»? Вслед за этим словом в памяти всплыли слова «индейцы» и «война», всколыхнулись ужасные воспоминания. Вспышки красного и синего огня на фоне дыма… Покрытое трупами поле боя… Разорванные килты, обезображенные лица, тела с отрубленными руками и ногами… Боль в голове усилилась, и Александер со стоном перекатился на спину, чтобы вдохнуть воздух полной грудью.
И снова воспоминания: частично разрушенная линия укреплений; марширующие солдаты; женщины в слезах; лица сменяли друг друга, и многие казались ему знакомыми. Вот Марион, его мать, а это – Марси, Мэри, Маргарет… Он отдался во власть воспоминаний. Теперь перед глазами мелькали лица его родичей из Гленко…
Мало-помалу выстраивалась цепочка событий и мест, где они разворачивались: Луисбург, Квебек, поля Авраама. Словно бы вся жизнь пронеслась перед его мысленным взором. Зеленые глаза Изабель… Мельница… Предательство… Долгий путь в Гран-Портаж… Голландец… Да, теперь он вспомнил. Неожиданное нападение Этьена Лакруа и его банды, удар по голове…
Запах паленого мяса усилился, кто-то снова протяжно закричал. От этих звуков у Александера мороз продрал по спине и волосы встали дыбом. Мужчины рядом громко переговаривались. Судя по всему, индейцы и Этьен в чем-то не сошлись. Прошло несколько минут. Александер хотел встать, но боль в голове словно пригвоздила его к земле. Призрак начал вслух молиться. Послышались шаги.
– А вот и ваш патрон, парни!
Это был голос Этьена Лакруа. На землю упало что-то тяжелое.
– У-у-у, дьявольское отродье! Мерзавцы!
Призрака стошнило. Ощутив сладковатый запах крови, Александер приоткрыл глаза. Один глаз так опух, что веко почти не поднималось. Совсем рядом из земли торчали две толстые палки. Присмотревшись, он понял, что это чьи-то ноги, вырисовывающиеся на фоне костра. В двух шагах, на траве, – нечто бесформенное, странного вида…
– Макдональд, посмотри сюда! – Этьен толкнул предмет ногой, и он подкатился едва ли не под нос к Александеру. – Рассмотри хорошенько и подумай! Если и дальше будешь играть в молчанку, то же самое случится и с тобой! Хотя нет, у меня ты заговоришь! Я вырву золото Голландца у тебя из горла, все до последней монеты!
Запах крови усиливался с каждой секундой. Пытаясь рассмотреть то, что лежит рядом с ним, Александер повернул голову.
– Боже! – только и смог выговорить он, когда Этьен подтолкнул это к нему.
Это было что-то круглое, в лунном свете напоминавшее клубок серебристых ниток. Оно перекатилось и замерло возле лежащего шотландца. На Александера уставились невидящие светлые глаза. Искаженный оскалом рот, заткнутый чем-то темным, выражал непереносимую муку. Осознав весь ужас ситуации, он поперхнулся криком: палачи вставили в рот Голландца его собственное сердце!
* * *
Дни шли за днями, и большую часть времени Александер по-прежнему проводил, лежа в каноэ со связанными руками и ногами, а для надежности его еще привязали к поперечине лодки. Поначалу он много спал. Держать глаза открытыми все равно было трудно – давал себя знать сильный удар по голове. Пребывая в состоянии бодрствования, он смотрел на мелькавшие за бортом пейзажи и стискивал зубы, чтобы не застонать от боли. Дюмэ и Призрака ирокезы везли в двух других лодках, и оба тоже были связаны. Суденышки, которые не несли на себе человеческий груз, живой или мертвый, – дикари захватили с собой труп своего сородича, павшего от руки Александера, – были буквально завалены тюками с мехом и провизией, некогда принадлежавшими Голландцу. Этьена с ними не было: он отправился в Монреаль.
Они медленно поднимались по реке Ридо. После многих дней плавания и нескольких тяжелых волоков – Александер давно сбился со счета – они свернули в какой-то приток, потом в следующий…
Александера не интересовало, куда приведет их эта запутанная сеть речных «дорог». Никто не пытался с ним заговаривать, все распоряжения отдавались на языке жестов, и он попросту шел туда, куда ему указывали. На встречу с кем-то, кто мог бы их выручить, рассчитывать не приходилось: впереди шло каноэ с разведчиками, задачей которых было предотвращение любых неприятностей. Если впереди по курсу возникало судно, ему, Дюмэ и Призраку вставляли кляпы, флотилия приставала к берегу и индейцы в спешке прятали в зарослях лодки, груз и пленников, после чего скрывались сами. Если же спрятаться было невозможно, их бросали на дно, накрывали парусиной и приставляли к голове ружейное дуло. Жест говорил сам за себя: «Дернешься – убью!»
Пленники все время находились под присмотром и переговариваться могли только во время приема пищи. На ночь всех троих уводили подальше друг от друга и, заставив распластаться на земле, привязывали раскинутые в стороны руки и ноги к кольям, так что о побеге нечего было и думать.
– Видишь ту травку? – однажды шепнул ему Дюмэ, указывая на берег реки. – Если б только я мог до нее добраться! Особенно до корешков…
Щуря усталые глаза, Александер посмотрел на него с недоумением.
– Это цикута, – пояснил Призрак, пережевывая кусок почти сырого мяса. Розоватый сок стекал у него по губам.
Вокруг его проржавевшего железного носа залегли синие тени, да и в остальном он выглядел неважно. Александер постарался рассмотреть растение получше, потом перевел взгляд на товарища.
– Не сильно бы они обрадовались, если бы пришлось возвращаться домой с одними трупами!
Призрак усмехнулся и кивнул.
– Еще неизвестно, взял бы тебя яд или нет, Дюмэ!
Во время схватки Дюмэ серьезно ранили, и рана постоянно кровоточила. Он, правда, терпел боль с завидной стойкостью. Однако все трое знали, что все их нынешние страдания – ничто в сравнении с тем, что им уготовано в будущем.
– Может, мне удавить тебя своими путами? Может, эти черти испугаются, что твой дух навлечет на них несчастье, и убегут от греха подальше, а нас с Макдональдом бросят! А если я еще прикинусь, что одержим дьяволом…
– Да ты и так одержимый! А если еще снимешь свой чертов железный клюв и колпак…
– Чем тебе не угодил мой колпак?
– И то правда! Одной твоей морды хватит, чтобы они поверили, что ты действительно с того света вернулся!
– Не приведи Господь! Такую диковинку они сожрут живьем, даже жарить не станут!
– И все помрут от отравления!
– Ох, если бы я мог до тебя сейчас дотянуться, Дюмэ…
– А ты попробуй, отведи душу! Мне недолго осталось…
Дюмэ перестал смеяться. Он потерял слишком много крови, потому что рана у него на бедре открывалась всякий раз, когда приходилось идти пешком.
Александер, в отличие от товарищей, чувствовал себя лучше с каждым днем. Голова стала болеть реже, да и зрение понемногу возвращалось. Неприятные ощущения доставляла только большая шишка на голове, в том месте, куда его ударил своим кастетом Вемикванит. Метис плыл с ним в одной лодке. Он сидел у руля, разговаривал мало, в основном отдавал приказы. Но по взгляду, который временами останавливался на нем, а потом перемещался на испачканный кровью сверток под лавкой, молодой шотландец понимал – его ждет та же участь. Что ж, Голландец предупреждал его, что методы у чиппева кровавые…
В день, когда они наконец достигли реки Святого Лаврентия, разыгралась драма, и намерения их тюремщиков стали очевидны. После длительного пешего перехода лодки уже были спущены на воду, когда Дюмэ без сил повалился на траву. Индеец по имени Тсакуки склонился над ним и на своем наречии приказал подняться. Но Дюмэ не шелохнулся. Тсакуки не терпелось продолжить путь, Дюмэ же задерживал отплытие. Ирокезы стали переговариваться между собой. Через минуту двое подняли Дюмэ, который только слабо постанывал от боли, и отнесли его в заросли прибрежного кустарника. Еще пара минут – и они вернулись, причем в руке у одного болтался свежеснятый скальп.
Призрак взорвался потоком ругательств.
– Заткнись! – приказал Вемикванит, наставив на него нож. – Он все равно умер бы. Он был слишком слабым и не дожил бы до конца пути. Лучше помолись за него своему богу, чем драть глотку, как баба! Прибереги свою песню смерти до тех времен, когда будет кому ее послушать!
Бледный как мел Призрак моментально умолк.
Больше перетаскивать лодки и груз по суше не приходилось, и отряд стремительно продвигался по реке. Когда они миновали группу мелких островков, впереди открылось широкое водное пространство. По словам Призрака, это было озеро Онтарио. Несколько дней лодки шли вдоль южного берега, мимо бухт и скалистых мысов. Погода испортилась, подул сильный ветер, и легкими суденышками управлять стало трудно. Однажды пришлось провести целые сутки на суше. Чтобы наверстать потерянное время, индейцы решили плыть ночью.

 

Огромная оранжевая луна парила над вершинами деревьев. Каноэ подошли к берегу, поскольку предстоял еще один пеший переход. Александер проснулся от грубого толчка, потом двое, которые плыли с ним в одной лодке, помогли ему спуститься в ледяную воду. Благо, здесь уже было неглубоко – вода доходила только до колен. Проверив путы (талия, шея и запястья пленника были перетянуты крепкими кожаными веревками), его повели «на поводке», словно скотину на убой.
Александер щелкал зубами от холода. Следя взглядом за гипнотически покачивающимися скальпами, привязанными к шесту одного из ирокезов, он думал о том, что, возможно, по иронии судьбы скоро умрет от жара и, таким образом, избежит пыток. Разве мог он представить, что когда-то будет призывать смерть, а не спасаться от нее?
Отряд шел по тропе, над которой верхушки деревьев образовали живую аркаду. Призрак все время жаловался, что веревки впиваются ему в тело.
– Они мне шею передавливают, я дышать не могу!
Ирокез по имени Ткотаэ подошел, чтобы ослабить путы, но Вемикванит остановил его жестом и дал понять, что сделает это сам.
– Не пытайся обмануть меня, старик! Пусть твоя душонка стоит совсем немногого, но она может пригодиться! Я уж прослежу, чтобы она не покинула твое тело раньше времени!
Кортеж снова отправился в путь. Но едва впереди показалась очередная речушка, им снова пришлось остановиться. Стояла звенящая тишина. Александер так устал, что упал на колени. Удар прикладом под ребра вырвал у него стон, который тут же заглушил сухой кашель. Он упал на мокрые мертвые листья и откатился к подножию дерева. Он уже решил было не повиноваться больше приказам. Уж лучше пусть и ему, как бедняге Дюмэ, перережут горло, только бы этот кошмар закончился! И вдруг со стороны реки донесся странный звук. Александер привстал на локте и услышал, как кто-то взвел курок. Неужели они попали в засаду?
Ниякваи, которому было поручено присматривать за пленниками, потянул за веревку. Александер встал и побрел за ним через лес. В следующее мгновение послышалось рычание, и он понял, что рядом стая волков. Когда они уже вплотную подошли к опушке, он увидел сначала лишь темную шевелящуюся массу у самой воды, потом в лунном свете различил серебристо-серых зверей. В Шотландии, когда он был еще маленьким, ему довелось увидеть волков. Но там, на родине, их безжалостно отстреливали, лишали привычных мест обитания, и волки быстро вымирали.
Звери пожирали косулю и время от времени скалили зубы, чтобы напомнить младшим членам стаи об их низшем ранге. Один вдруг учуял человека – повернул голову в их сторону и издал протяжное рычание. Индейцы и их пленники замерли на месте. Александер как зачарованный смотрел на волков. Обычно эти звери на человека не нападали, предпочитая обойти стороной. Но тот, что смотрел на них, оказался смельчаком – он направился прямиком к ним. Дула заряженных ружей поднялись ему навстречу.
Александеру же почему-то показалось, что волк идет именно к нему. Когда между ним и зверем оставалось несколько шагов, волк замер. Еще мгновение – и он прыгнет… Но нет, животное стояло и смотрело на Александера своими блестящими глазами, а его длинная шерсть тихонько колыхалась на ветру. Александер не мог отвести взгляд от этих удивительных глаз. Когда же нападение казалось неотвратимым, случилось невероятное: волк сгорбился, поджал хвост и побежал назад, к стае. Через три минуты на берегу остался лишь полуобглоданный скелет косули. Волки ушли…
Некоторое время люди выжидали, потом стали перешептываться. Александер почувствовал легкое прикосновение к плечу: ему дали знак идти дальше. Обернувшись, он перехватил мимолетный взгляд Ниякваи. Индеец кивком указал ему направление, но за веревку дергать не стал – ни в этот день, ни в последующие.
* * *
Два дня шел холодный дождь. Люди промокли до нитки, воду из лодок приходилось вычерпывать постоянно. Еще неделю назад ноябрь превратил Аппалачи в гризайль, выполненный в жемчужно-серых и антрацитовых тонах. Горы, покрытые сбросившими листву лесами, были похожи на лысеющие головы великанов. По этой горной гряде проходила граница между британскими колониями и территорией, которую до сих пор населяли американские автохтоны.
У Александера сильно болело горло, его мучил кашель. Часто по телу пробегала дрожь, но не только от холода, но и от страха. После встречи с волками ирокезы стали относиться к нему мягче, в отличие от Вемикванита, который до сих пор ни разу с ним не заговорил. Он уже представлял, какие пытки им уготованы. Но если у него самого оставалось все меньше воли к жизни, что говорить о его товарище по несчастью, Призраке? Тот почти потерял сон, а если и проваливался в забытье, то просыпался с душераздирающим криком. Очевидно, и во сне его мучили худшие в жизни воспоминания.
Александер стал даже подумывать о том, чтобы заключить с метисом сделку: их с Призраком свобода в обмен на тайну местонахождения золота. Голландец все равно умер, так какая разница, в чьих руках окажутся эти деньги? К несчастью, даже если бы он рассказал все, что знает, никакой гарантии, что их освободят, не было. И Александер прекрасно это понимал.
Некоторое успокоение молодой шотландец находил в мыслях о Микваникве и малышке Отемин. Он сам удивлялся, почему вспоминает именно о красавице оджибве, ведь они провели вместе всего лишь две страстные ночи. Но воспоминания были приятными, это самое главное…
Каноэ они оставили на берегу речки, впадавшей в озеро удлиненной формы, которое чем-то напоминало озера его родной Шотландии. То было озеро Сенека. Двое воинов-индейцев обогнали отряд и двинулись по тропинке, выкрикивая «Ои!» и время от времени паля из ружей, чтобы оповестить соплеменников о своем возвращении. Наконец впереди, на окаймленном распаханными полями холме, показалась окруженная палисадом из заостренных кольев деревня. Многочисленные тропинки вели от нее в сосновые леса, среди которых располагалось селение.
– Это Ганундасага, деревня Гайенгваты, великого вождя тсоннотуанов из клана черепахи. Воины Гайенгваты ходили с нами к порту Ниагара, где мы вырезали целый конвой англичан, поэтому на снисхождение с его стороны не рассчитывай! Он – враг всем бродячим «красным псам»!
Жители деревни выбежали навстречу отряду. Громкий лай собак вторил приветственным кликам. Возбужденные и радостные соплеменники расспрашивали воинов о походе, предлагали им еду и питье, а вот пленникам был уготован иной прием.
Женщина с ножом подошла к Призраку, схватила его за бороду и отрезала ее вместе с куском кожи. Это послужило сигналом остальным, которые начали, вопя, пинать и толкать связанных «бледнолицых». Женщины и дети били пленников, дергали их за волосы и за одежду. Александер, который пребывал в полубессознательном состоянии от жара и усталости, едва держался на ногах под этим градом ударов. Ниякваи несколькими резкими словами охладил пыл толпы, и пленников ввели внутрь палисада.
Деревня ирокезов была не похожа на поселения туземцев, которые Александер видел раньше. Она состояла не из вигвамов, а из двухэтажных построек, каждая из которых была около ста пятидесяти футов в длину и двадцати пяти – в ширину. Эти «длинные дома» были обшиты пластинами из коры вязов, уложенными так, чтобы сквозь щели не протекала вода. Вдоль стен тянулись деревянные изгороди, на которых индейцы развешивали для просушки рыбу, куски мяса, початки маиса и звериные шкуры. Кое-где виднелись мусорные кучи и обглоданные собаками кости.
Навстречу вновь прибывшим вышел мужчина в головном уборе из кожи, отделанном разноцветными перьями. За ним следовали воины. Все они были в набедренных повязках, а их обнаженные тела изукрашены татуировками. Александер подумал, что этот великан, который ростом был не ниже, чем его брат Колл, наверняка и есть великий вождь Гайенгвата. Вемикванит подошел к нему и протянул шест, на который была насажена голова Голландца. Между ним и вождем завязался оживленный разговор.
– Готов поспорить, друг, они выбирают день для праздничного пира!
Эти слова Призрак произнес отрешенным тоном. Он смотрел прямо перед собой, но, казалось, ничего не видел, и на губах его играла циничная усмешка.
– До тех пор нас будут хорошо кормить, чтобы мы набрались сил и как можно дольше оставались в живых под пытками. Ха-ха-ха! Чем дольше ты сопротивляешься смерти, тем сильнее душа, которой они полакомятся заодно с твоим мясом!
– Шамар, перестань.
– Как ни трудно нам, католикам, в это поверить, но эти дикари тоже верят, что душа – вечна, и опасаются, как бы души пленников не вернулись и не начали строить им козни! Поэтому-то они так нас и мучат! Хотят доказать, что сильнее, пытаются сломить сопротивление души и подчинить ее себе, помешать ей стать блуждающим духом.
Голос его звучал мрачнее некуда. Александеру не хотелось слушать его причитания.
– Шамар, заткнись! – пробурчал он и уже в следующее мгновение зашелся кашлем.
– Если тебе повезет, вдова индейца, которого ты убил, может взять тебя в мужья. Это делается ради выживания клана, ты понял? Они не могут позволить себе лишиться большого количества воинов, потому что в них – сила племени! Так вот, если вдовушка решит тебя оставить, то никто, даже Вемикванит, не сможет ничего сделать. Если же она не захочет…
Душераздирающий вопль нарушил цепочку угрюмых рассуждений Призрака. Навстречу двум ирокезам, несшим носилки с телом погибшего соплеменника, для сохранности смазанным сосновой смолой, заламывая руки, выбежала женщина. Скоро умершего окружила целая толпа плачущих индианок и детей, цеплявшихся за сшитые из шкур юбки своих матерей.
Александер проводил взглядом траурный кортеж, который скрылся в одном из «длинных домов». Удар прикладом в бок вернул его к реальности. Ниякваи повел их с Призраком в противоположном направлении. По дороге пленникам снова пришлось столкнуться с толпой местных жителей, которые были разъярены пуще прежнего. Пленников били, швыряли в них экскрементами и камнями, осыпали проклятьями, а дети, подбираясь поближе, даже кусали их за руки и за ноги.
Наконец их заперли в крошечной хижине, оставив сосуд с водой и миску комковатого маисового пюре. У Александера же было одно-единственное желание – растянуться на земле и сомкнуть в конце концов воспаленные веки. Усталость и боль возобладали над страхом, и он провалился в глубокий сон.
* * *
Прошло три долгих дня, прежде чем жители деревни вспомнили о своих пленниках. Чтобы заглушить терзавший душу страх, Александер и Призрак все это время рассказывали друг другу истории из своей жизни или спали. Некогда русые волосы старика совсем побелели. «Надеюсь, на меня они силы тратить не станут. Душа старика – не великая ценность, и даже скальпа с меня уже не снимешь…» – говорил Призрак и смеялся, а потом заходился сухим кашлем. А за стеной лачуги женщины и дети кричали, стенали и требовали отмщения.
Дважды в день к ним приходила молодая индианка – приносила воду и еду, смазывала им раны душистой травяной мазью и перевязывала заново. Глаза у нее были чуть раскосые, но Александеру она все равно казалась красивой. Свои обязанности она исполняла быстро и умело и ни разу не проронила ни слова. Александера она поила отваром с противным вкусом, после чего его переставал донимать кашель и спадал жар. Эффект от такого лечения был поразительный: уже через пару дней он дышал свободно и даже ощутил прилив бодрости.
– Не обольщайся, Макдональд, эта милашка – тот еще черт в юбке, – предупредил его Призрак. – На вид они ласковые и красивые, но поверь, когда дело дойдет до пыток, в изобретательности с ними и дьявол не поспорит!

 

Первым к пленникам наведался Вемикванит. Его сопровождали Ниякваи и еще двое ирокезов. Метис-чиппева был вне себя от злости. Прежде чем заговорить по-французски, он долго рассматривал пленников.
– Я говорил о вас с Гайенгватой, и мы сошлись в одном: за убитого соплеменника надо отомстить, принеся одного из вас в жертву. Я предложил ему тебя, Шамар, – заявил он, поворачиваясь к Призраку, – но Гайенгвата не захотел. Вдова не пожелала оставить себе убийцу своего супруга, поэтому, шотландец, выбор пал на тебя. Более того, Гайенгвата считает, что только твоя душа усмирит гнев Великого Духа.
Он замолчал, чтобы посмотреть, как мужчины отреагируют на это известие. Следующая его тирада была обращена уже непосредственно к Александеру, который даже не шелохнулся.
– Я рассчитывал, что тсоннонтуаны помогут мне расколоть тебя, Макдональд, но здесь, в деревне, узнал, что они капитулировали перед англичанами и больше не хотят с ними никаких конфликтов. Но право посмотреть, как тебя будут пытать, я получил. Скажи мне, где золото, и я облегчу твои мучения. Ты умрешь быстро. Душам бледнолицых не по силам такие испытания! Так что подумай хорошенько, шотландец!
– От меня ты ничего не узнаешь, потому что мне нечего тебе сказать, Вемикванит, – равнодушно проговорил Александер. – Мой язык не может сказать то, чего не знает.
Чиппева посмотрел на него с сомнением.
– Это мы узнаем скоро, очень скоро.
Он встал.
– Участь Макдональда решена, и скоро совет объявит, что ждет Шамара. Так что знайте – вы оба уже мертвецы.
Трое индейцев вышли из хижины.
– Знаешь, что они с тобой сделают после того, как нанесут последний удар, когда ты и так уже будешь готов отдать душу дьяволу, Макдональд? – шепотом спросил Призрак после долгого молчания.
Александер посмотрел на товарища, который лежал на циновке и смотрел прямо перед собой. На губах Призрака играла загадочная улыбка. Он ужасно исхудал и со своим голым черепом в ореоле редких волос уже сейчас напоминал труп.
– Я не хочу это знать.
– Эти пожиратели душ вынут из твоей черепушки мозги, чтобы твоя сила перешла к ним. А потом сожрут тело. И готов спорить на что угодно, красавица, что носит нам еду, постарается ухватить лучший кусочек и съест его потом медленно и со вкусом!
– Ну и циник ты, Шамар! Лучше уж молчи!
– Знаешь, я хочу, чтобы ты рассказал мне о… об этой истории с золотом.
– Ладно. Думаю, ты имеешь право это знать.
* * *
О том, какая судьба уготована ему, Призрак узнал только через четыре дня. Чтобы успокоить душу убитого соплеменника, было решено подвергнуть пыткам обоих пленников. Призрак попросил Вемикванита походатайствовать перед вождем, чтобы его взяли в племя рабом, но чиппева отказался наотрез и с улыбкой заявил, что решение совета не подлежит обсуждению.
Пленники между тем совсем пали духом. Молодая дикарка по-прежнему ежедневно приносила им еду, к которой они теперь почти не притрагивались. Несколько раз вместе с ней приходила женщина в потрепанных одеждах. Александер догадался, что это и есть вдова. Волосы в знак печали она обрезала очень коротко. Она подходила к Александеру и, с ненавистью глядя на него, разражалась гневной тирадой, из которой он, на свое счастье, не понимал ни слова.
– Улыбнись ей, Макдональд! – сказал ему однажды Призрак. – Похоже, ты ей приглянулся. Не упускай шанс, стоеросовая твоя башка!
* * *
Пришел декабрь с первым снегом, укрывшим деревню тонким белоснежным саваном. Александер постоянно мерз под одеялом, которое принесла все та же миловидная дикарка. Он несколько раз пытался заговорить с ней, но она молчала и только смотрела на него своими черными глазами, выражение которых казалось шотландцу каким-то странным. Временами у него создавалось впечатление, что молодая женщина понимает, о чем он говорит, но ни на один вопрос она так и не ответила. Исполнив то, что ей было приказано, она поспешно уходила. Раны пленников затянулись, и им позволялось дважды в день выйти подышать воздухом и размять ноги. Оставшееся время они проводили взаперти в ожидании казни.
И день, которого они оба так боялись, наконец наступил. Вечером в хижину явилась вдова в сопровождении незнакомой девушки. Молодой дикарки, что приносила им еду, не было видно, и Александер жалел об этом – в ее улыбках он черпал силу, которая помогала ему держаться. Что ж, когда солнце взойдет над горизонтом, его душа уже будет свободна…
Вдова положила перед каждым пленником стопку чистой одежды и знаками дала понять, что им пора переодеться. Когда с этим было покончено, она приблизилась к Александеру и уставилась на него долгим пристальным взглядом. В надежде завоевать расположение женщины, он ей улыбнулся.
– Моли Бога, чтобы они тебя пощадили, Макдональд!
Призрак шел следом за Александером, который рискнул посмотреть по сторонам. Один из тюремщиков пинком призвал его к порядку.
– Если ты выживешь, дружище, они станут относиться к тебе либо как к собаке, либо как к своему. Но в обоих случаях ты перестанешь быть Александером Макдональдом. Ты получишь новое имя, и тебе придется жить по их законам.
Говорил Призрак мрачным голосом, перемежая рассказ вздохами.
– Тебя заставят забыть прежнюю жизнь и постараются сделать из тебя то, что захотят. Может статься, тебя обменяют или продадут как раба, может, ты станешь чьим-то слугой, а может, уважаемым всеми воином. Многое зависит от того, как ты себя поведешь…
Короткий окрик и угрожающий скрежет зубов положил конец этим мрачным наставлениям.
В лучах заката снег казался алым и хрустел у них под ногами. Возле каждого дома на кострах варили маисовую кашу и мясо. Пленников привели к воротам, которые охраняли несколько воинов с раскрашенными черной краской телами, и вытолкнули за ограду. В холодном воздухе взметнулись крики «Хе-е-е!», «Хи-и-и!», «Хен! Хен!». Прощальный пир для этих людей был поводом к всеобщему празднованию.
В центре поляны устроили два помоста на опорах – своего рода эшафот. К каждому было приставлено бревно с вырубленными в нем ступенями. Между помостами пылал огромный костер. Возле него пленникам и приказано было остановиться. Огонь лизал небо, освещая своим красноватым светом лица собравшихся, отчего в них появлялось что-то дьявольское.
Мимо пленников прошли самые видные представители племени, в числе которых был и Вемикванит. Почти у каждого в руках был посох с подвешенными к нему скальпами. Призрак хранил молчание, но глаза его реагировали на малейшее движение.
Когда грудь сжалась от невыразимого страха, Александер обратился к товарищу:
– Твоя судьба теперь в твоих руках.
Призрак кивнул и усмехнулся.
– Еще посмотрим, Макдональд, у кого из нас «бубенцы» крепче…
Пленников развели в разные стороны, а потом велели каждому подняться на свой помост.
– Солнце ведет наших воинов! Как того требует обычай, оно станет свидетелем твоей смерти, Макдональд, – прошептал кто-то из толпы. – Эта жертва будет принесена во имя него и в его честь!
Вемикванит обошел вокруг Александера, остановился перед ним и окинул испытующим взглядом.
– Я даю тебе последний шанс спасти свою шкуру, шотландец! Дай мне то, что я хочу, и я оставлю тебя в живых. Сделка более чем выгодная, как мне кажется, особенно если учесть, что жизнь англичанина в моих глазах вообще ничего не стоит! Вот только… Я знаю, ты все равно ничего не скажешь, даже под угрозой пыток.
Уголки губ Вемикванита приподнялись, и он указал на Призрака, которого как раз раздевали.
– Мы с Гайенгватой и его советниками пришли к соглашению…
Неужели Вемикваниту удалось убедить совет переменить решение? Александер, который не понимал, к чему клонит метис, с тревогой поглядывал на своего товарища, которого тем временем привязывали к столбу.
– У меня на руках остался последний козырь, Макдональд, – сострадание. Твой приятель Шамар будет мучиться у тебя на глазах, так что ты узнаешь заранее, что тебя ждет. Тебе будет очень больно смотреть, как он корчится от боли, и при этом твой друг будет знать, что ты легко можешь положить конец его страданиям!
Соприкосновение со столбом вывело Призрака из состояния полузабытья, в котором он пребывал в последние дни. Он задергался и начал кричать. Александера же обуяла ярость.
– Сволочь! Падаль!
Он набросился было на Вемикванита, но сжимающая шею веревка тут же натянулась, и его оттащили. Его толкнули на помост и раздели. Шершавая поверхность столба ссадила кожу на спине. Руки ему завели назад и связали, оставив возможность двигаться и вертеться вокруг столба.
– Шамар!
Но друг уже ничего не слышал. Копье как раз в этот миг вонзилось ему в ногу.

 

Перед Александером проходило отвратительное, не поддающееся описанию представление, настоящий кошмар. Белое тело Призрака, размахивающего руками, на фоне ночи напоминало марионетку, которую потерявший рассудок Бог заставляет плясать под звуки чичигуанов и барабанов. Собаки и дети скакали и кричали от радости, в то время как истязаемый то вопил, то скулил от боли… С наводящими ужас тщательностью и изобретательностью мучители терзали свою жертву. У Александера, который в отчаянии смотрел на агонию друга, то и дело подкатывала к горлу тошнота.
После того как он рассказал Призраку все, что знал о золоте, которого так жаждал Вемикванит, два друга долго обсуждали, как им поступить. Оба понимали – что бы они ни сделали, что бы ни сказали, жизнь свою кончат у пыточного столба. То был лишь вопрос времени. Тсоннонтуаны ни за что не отпустят их живыми.

 

– Кричи и плачь, как ребенок! Они потеряют к тебе интерес и скорее прикончат. Если мужчина – тряпка, кому нужна его душа?
– А ты сам согласишься показать себя такой «тряпкой»? – спросил Александер, глядя другу в глаза.
Призрак подумал немного, провел пальцем по своей гладкой макушке до того места, где начинались волосы, и улыбнулся.
– А ты?
– Мои «бубенцы» до сих пор со мной!
– Думаешь, они выдержат?
– А твои?
– Однажды выдержали! У них большой опыт… гм… во многих областях!
– В этом я не сомневаюсь.
Александер усмехнулся, хотя живот подвело от страха. Потом посмотрел на друга уже серьезнее.
– Решение за тобой, Шамар! Ты теперь знаешь всю правду. Делай с ней что хочешь.
– У Голландца «бубенцы» оказались крепкие.
– Подумай лучше о своих, старик.
– А что тут думать? Скоро увидим, у кого из нас они крепче.

 

Отныне каждый из них был вершителем своей собственной судьбы. Если, конечно, не смотреть на отвратительное действо, устроенное метисом… Александер старался не открывать глаз, но это не мешало ему слышать крики товарища. Уже больше часа беснующаяся толпа терзала Призрака. Смрадный воздух вибрировал от воплей истязаемого; его мучители тоже кричали, но от радости. Александер почувствовал, что еще немного – и он сам лишится рассудка.
Кровожадная тварь по имени Вемикванит вернулся к его помосту, принеся с собой запах спиртного. Тело Александера оставалось целым и невредимым, но сердце было изорвано в клочья. Он вызывающе вскинул голову и, не моргнув, выдержал взгляд блестящих черных глаз метиса.
– У Шамара «бубенцы» покрепче твоих будут, Вемикванит!
Метис поджал губы. Не сводя с Александера глаз, он схватил копье и вонзил его шотландцу в ляжку. У Александера вырвался протяжный крик.
– Это только начало, – тихо сказал Вемикванит.
У Александера от боли перехватило дыхание, однако для него стало облегчением получить свою долю мучений. Он даже улыбнулся индейцу, давая понять, что готов ко всему. Сосредоточившись на боли, Александер перестал слышать крик Призрака. Теперь пришел его черед…

 

На пальцах у него осталось четыре ногтя, голени были покрыты открытыми ранами. Силы покидали его, он с трудом держался на ногах. Но только лишь он начинал сползать вниз, как новая порция пыток заставляла его выпрямиться. Жалобные стоны товарища доносились теперь словно бы издалека, заглушаемые хохотом дикарей и его собственными криками.
Время перестало существовать, оно словно остановилось. Реальность и сон, боль и облегчение, жизнь и смерть – все перемешалось, переплелось и теперь баюкало его… Временами его душа покидала тело и парила над ним, пока поток ледяной воды не возвращал Александера в реальность под мелодию адонве, изливавшейся, казалось, из самых глубин его сознания. И тогда ужас снова обретал форму у него перед глазами.
Он уже не узнавал стоящего на другом помосте человека. Судя по всему, Призрак был готов испустить дух. Только по движению грудной клетки можно было понять, что жизнь еще теплилась в нем. Он давно перестал выводить свою ужасающе монотонную песню боли и время от времени лишь издавал странные звуки. И как только человек мог вынести такие пытки, такую боль? Александер, которому казалось, что он уже пережил ад в толбуте Инвернесса, теперь знал, что тогда оказался только «в прихожей» преисподней и что царство Князя Тьмы на самом деле не имеет границ.
– Даю тебе последний шанс, Макдональд!
Это был голос метиса. Александер, у которого не было сил держать голову прямо, ответил едва слышным ругательством. Кто-то схватил его за шевелюру и запрокинул ему голову.
– Не пошел бы ты…
Пребывая на грани, разделяющей ясность сознания и безумство, Александер увидел, как Призрак, закатив глаза, повалился на помост.
Александер смежил веки и стал молиться, чтобы смерть поскорее пришла за его товарищем, когда чья-то рука стиснула его тестикулы. Он вскрикнул от боли и попытался отстраниться. Рука, вопреки ожиданиям, убралась восвояси. Путы перерезали, и он тяжело повалился на доски.
Вокруг звучали голоса – судя по всему, разгорелся спор. Александера бесцеремонно перевернули на спину, и он закричал. Приоткрыв опухшие глаза, он увидел мокасины с вышивкой в виде гуся с распростертыми крыльями. Удар в бок заставил его согнуться пополам, потом его оставили в покое, и он тут же провалился в беспокойный сон.

 

Боль стала невыносимой. Перед глазами проносились отвратительные картины оргии, на которой им с Призраком была отведена роль основного блюда. Александер заорал, как умалишенный.
Он проснулся в поту, ощупал свой живот, ноги и интимные органы. Тело отозвалось болью, но оно было цело. Руки-ноги на месте! Господи, спасибо! На смену мрачным завываниям и жуткому хохоту пришла тишина, но запах рвоты и паленого мяса все еще витал в воздухе. Он попробовал было перевернуться на бок, но боль заставила принять прежнее положение.
И все же пытки, которым подвергся Эбер Шамар, ему не приснились. Воспоминания об этом кошмаре, словно эхо, вернулись, чтобы лишить его покоя. Призрак настолько ослабел, что теперь только ждал смерти. Незадолго до рассвета ирокезы поняли, что он вот-вот умрет, и обезглавили его ударом топора. Тело съели, а потом устроили переполох с криками и стуком, чтобы отогнать дух умершего от деревни.
Александер вспомнил ощущение облегчения, которое испытал, когда на раны стал падать холодный снег. Потом его погрузили на носилки из сосновых веток… Где он теперь и что произошло? Почему он до сих пор жив? Может, его решили приберечь до следующего раза, подождать, чтобы он немного окреп?
Рядом кто-то заговорил – мягко, доброжелательно. Руки осторожно стали его ощупывать, потом к ногам приложили что-то влажное. В темноте ничего не было видно, однако он узнал пряный, с нотками смолы аромат индианки, которая ежедневно приносила им с Призраком еду. Его осенило, что во время истязаний он так ни разу и не увидел в толпе молодую женщину.
– Отдыхайте!
Она пробормотала это единственное слово на неуверенном французском и наклонилась при этом так низко, что едва не коснулась губами его уха. Александер с изумлением уставился на нее. Она говорит по-французски!
– Скажите мне… – выговорил он с трудом.
– Тихо! Satejahtha.
Она приложила теплую ладошку к его губам, призывая к молчанию, потом погладила его по щеке.
– Вдова все-таки решила вас оставить себе. Saatawatsi.
Оставить себе? Вдова решила его оставить? Но почему? Александер попытался встать. Он должен, должен понять, что случилось! Девушка мягко, но настойчиво заставила его лечь на циновку и накрыла медвежьей шкурой. Из темноты доносилось сопение спящих. Нет, сейчас он вряд ли что-то узнает… Его охватила приятная истома. Наверное, ему дали выпить какое-то снотворное зелье…
* * *
Картины пыток и последующей оргии преследовали Александера и во сне, и он проснулся от собственного жуткого крика. Приятное прикосновение руки заставило его умолкнуть. Сознание его металось между сном и бодрствованием в течение нескольких дней, в то время как раны уже начали заживать.
В периоды бдения он отметил, что индианка говорила с ним по-французски, только когда они оставались наедине. Ее имя было Тсорихиа, она родилась в племени виандотов, и вдова Годашио ее в свое время удочерила.
– Годашио испугалась, что дух ее покойного мужа не обретет ни покоя, ни astikein andahatey, чтобы потом возродиться. В вас она увидела uttha’yoni. Рядом с вами она увидела душу своего мужа, его тотемом был волк. Ваши глаза заговорили с ней так же, как они говорили с волком.
Разъясняя Александеру, что произошло в ту ночь, описывая ему традиции ирокезов, Тсорихиа смешивала в глиняной миске мед с маисовой мукой. Эту смесь она наносила на полоски ткани, которые потом накладывала на ожоги и раны. Ритуал этот повторялся ежедневно, и Александер каждый день с нетерпением ждал ее прихода.

 

– Где метис-чиппева? – спросил он однажды, когда она принялась облизывать испачканные медом пальцы.
– Старейшины его прогнали. Он хотел забрать вас с собой и даже стал угрожать Годашио. Но Годашио – хозяйка своего «длинного дома», мать целого клана, поэтому старейшины ее слушают. Ниякваи ей рассказал, как вы говорили с волком по пути в деревню. Волк вас выбрал, поэтому Годашио и решила вас оставить.
Александеру вспомнилась ночь, когда отряд, который вел пленников, спугнул на берегу реки волчью стаю, и кивнул. Поведение животного и ему показалось странным, а еще он не мог не заметить, как изменилось после того случая отношение к нему со стороны Ниякваи. Выходит, индейцы решили, что ему покровительствует дух волка?
Он поморщился, когда Тсорихиа сняла старые бинты. Слава богу, ткань уже не прилипала к ранам, но они все еще оставались ярко-розовыми и при контакте с воздухом болели. Наложив свежие повязки, Тсорихиа протянула ему смазанную кленовым сиропом маисовую лепешку.
В «длинном доме» было темно. В центральном коридоре горело несколько небольших костров. Дым выходил из небольших отверстий под крышей, которые закрывались при необходимости задвижками. Александер лежал на невысоком помосте под медвежьими шкурами, и молодая индианка сидела с ним рядом.
– После обряда принятия в племя вы станете мужем Годашио, – невеселым тоном проговорила Тсорихиа.
– Мужем? Я думал, что буду ее рабом…
Молодая женщина удивленно вскинула брови.
– Рабы доедают то, что осталось после собак… Поверьте, быть мужем Годашио лучше.
Александер посмотрел туда, где вдова, сидя у костра вместе с другими женщинами, выбивала из початков маиса зерна в выдолбленную из куска дерева лохань. Рядом забавлялись дети – привязывали своих кукол, сплетенных из листьев маиса, послушному щенку на спину. Тсорихиа помрачнела, когда увидела, что Александер смотрит на ту, чье ложе ему придется делить, когда к нему вернутся силы. Судя по крепкому сложению, которым отличался этот мужчина с кожей такой же белой, как кора березы, это должно было случиться совсем скоро, и ей было грустно об этом думать.
Отмахнувшись от неприятных мыслей, молодая женщина поправила на раненом кожаное одеяло, на четвереньках перебралась поближе к его изголовью и обхватила его голову руками. Не говоря ни слова, она расправила Александеру волосы, а потом принялась их перебирать. Молодому шотландцу прикосновения ее пальчиков, вылавливавших из его шевелюры насекомых, которые обосновались там несколько месяцев назад, были очень приятны. Он даже закрыл глаза от удовольствия. Вспомнились другие руки, другой период жизни… Изабель делала так же…
– Помните, ваша жизнь отныне в руках Годашио.
Александер попытался рассмотреть ее лицо в полутьме. Черные, как обсидиан, глаза девушки смотрели на него печально.
– Вы – хороший воин, и она это знает. Многочисленные отметины на вашем теле говорят, что вы сильны духом. А если вы окажетесь хорошим охотником и хорошим возлюбленным, Годашио будет довольна и оставит вас себе надолго.
– А вы, Тсорихиа, как вы стали приемной дочкой Годашио?
Александер погладил девушку по округлой щеке большим пальцем, на котором уже стал отрастать ноготь. Тсорихиа понурилась.
– Сенека и виандоты никогда не ладили. Когда мне было пять, сенека напали на нашу деревню и забрали меня из семьи. Незадолго до этого Годашио лишилась дочки, поэтому она захотела взять меня к себе.
– И вы довольны своей участью? Вам никогда не хотелось вернуться к своим? – спросил Александер после непродолжительной паузы.
Лицо молодой женщины словно бы окаменело.
– Сегодня Годашио и ее внучка Веннита – моя семья.
– Но ведь эти люди отняли вас у родной семьи! У вас ведь были отец и мать, верно?
Ход рассуждений молодой виандотки был ему непонятен. Тсорихиа помолчала немного, не сводя глаз с волос, которые все еще перебирали ее пальцы.
– Наверное, мне хотелось бы когда-нибудь повидать своих, – прошептала она, нервно поглядывая на кучку женщин. Тсорихиа знала, что Годашио не сводит с них глаз. – Но мне приходится мириться с тем, что я не могу изменить.
Она посмотрела на Александера своими темными глазами, и пальцы ее замерли на ране у него на затылке, которая успела зарубцеваться. С этого момента белый мужчина твердо знал, что в лице Тсорихиа обрел союзника.
* * *
Раны Александера постепенно заживали, но спал он по-прежнему плохо. Тсорихиа ухаживала за ним, опекала, утешала. Однажды она подарила ему красивую вещицу, которая, по поверьям индейцев, улавливала плохие сны. Она пояснила, подвешивая безделушку над его ложем: «Сны – это послания от духов, добрых или злых, и они либо питают нашу душу, либо терзают ее. Эта ловушка вам поможет. Она уловит плохие сны ночью, а когда наступит утро, первые лучи солнца их испепелят».
Скоро Александер уже не представлял себе жизни без молодой виандотки. Она с удовольствием рассказывала ему о правилах и обычаях в общине ирокезов – бремя, которое поначалу взяла на себя Годашио и которое очень скоро ей наскучило. Вдова сердилась на своего нового спутника жизни за то, что он все еще был не в состоянии ходить с другими мужчинами на охоту и она вынуждена была довольствоваться тем, что давали ей соплеменники. «Муж Годашио был хороший охотник. Она привыкла давать, а не брать». Александера же недовольство новой супруги нисколько не беспокоило. Он проводил вынужденный отдых с пользой – снова взялся за резьбу по дереву, и это занятие приносило ему огромное удовольствие.
Устроившись в своем уголке, он работал ножом и наблюдал за повседневной жизнью индейцев. Для него стало открытием, что женщины играют в племени куда более важную роль, чем белые женщины в европейском обществе. Их решения во многом были определяющими для общины, которая подразделялась на племена, затем – на фратрии и, наконец, на кланы. Подобное же общественное устройство имели и кельтские племена, потомками которых были хайлендеры.
Тсорихиа объяснила Александеру, как у ирокезов принимаются общественно важные решения. Членами Большого совета могли быть только мужчины, но избирали сахемов, или вождей, которые в него входили, женщины – те, кого называли «матерями кланов». Так что волеизъявление их было не столь явным, но оттого не менее действенным.
Шли дни, жизнь протекала спокойно и приятно. И все же Александеру казалось, что время опутывает его невидимой паутиной, словно паук свою жертву. Он запрещал себе даже думать о том, чтобы остаться с индейцами навсегда и жить по их обычаям. В голове у него зрели планы побега, но каждый последующий с треском проваливался. Однако он твердо верил – шанс представится непременно…
Почувствовав, что молодая виандотка питает к нему чувства более глубокие, чем дружеское расположение, он решил попросить ее о помощи. Более того, он и сам был к Тсорихиа неравнодушен. Навязанная ему обстоятельствами супруга не отличалась внешней привлекательностью. Ложась с ней рядом, он представлял себе гибкое тело Тсорихиа, которая находилась совсем рядом, за тонкой кожаной перегородкой. В этих фантазиях он черпал столько страсти, что вдова не только была довольна, но и волчицей смотрела на любую женщину, которая подходила близко к Белому Волку, ее новому супругу. Ее ревность стала помехой для дальнейшего сближения с красавицей виандоткой и, следовательно, для осуществления задуманного побега.
Близился вечер. Серый свет проникал в «длинный дом» через входное отверстие, закрытое меховой занавесью, которую время от времени приподнимал ветер. Он дул с запада и к концу дня принес в деревню сильную метель. Постройка сотрясалась под ее ударами. По своему обыкновению, Годашио беседовала с другими женщинами своего клана, которые были заняты приготовлением сагамите. Александер уже достаточно окреп, чтобы ходить на охоту, однако непогода вынуждала его к бездействию. Лежа на своей постели, он наблюдал за Тсорихиа. В свете лампы, заправленной медвежьим жиром, девушка стояла на коленях и скребла лосиную шкуру. Какое-то время он забавлялся, пытаясь определить ее возраст. «Сколько же ей может быть лет? Двадцать? Ну уж никак не меньше шестнадцати!» – сказал он себе. На круглом личике девушки было несколько татуировок: по три кружка под каждой скулой и три вертикальные черты – на подбородке. В отличие от мужчин местные женщины очень редко носили татуировки на лице или на теле.
Виандотка сосредоточилась на работе, ибо она требовала точности – нож мог легко повредить шкурку. Через какое-то время она отложила нож, поставила себе на колени берестяную плошку, окунула в нее пальцы и стала натирать густой смесью кожу, на которой все еще оставались волоски. Руки ее работали быстро и споро.
Девушка не сразу заметила, что белый мужчина наблюдает за ней. Когда она наконец подняла глаза, их взгляды встретились. Покосившись на Годашио, которая даже не смотрела в их сторону, Александер встал, подошел к девушке и сел рядом с ней, по-портновски поджав ноги.
– Можно я попробую? – спросил он, указывая на шкуру.
– Это женская работа, – ответила она, покачав головой. – Она не для вас. Белый Волк – охотник. Он принесет хорошие шкуры, а я их вычищу.
Она взяла скребок и вернулась к работе, предоставив ему любоваться своим точеным профилем.
– Чем ты поливаешь мех?
– Это оленьи мозги, смешанные с золой.
От Александера не укрылось, что методы обработки шкур, применяемые американскими индейцами, очень отличаются от тех, что были в ходу у него на родине. Скребком со шкурки счищали волосяной покров, а затем следовала длительная обработка, и она становилась мягкой. После этого ее подолгу окуривали дымом, чтобы сделать водонепроницаемой. Качество обработанных кож было великолепным. Они отличались несравненной пластичностью, пропускали к телу воздух и задерживали воду, и при этом их можно было мыть. Изделия европейских кожевников, наоборот, были грубыми и, намокая, быстро приходили в негодность.
В отличие от бледнолицых трапперов, которые охотились исключительно ради меха, ирокезы использовали животное, которое убивали, целиком. Мех и кожа шли на одежду (индейцы делали в том числе и грубую сыромятную кожу, из которой изготовляли пояса, ножны, подошвы для мокасин и другие предметы). Из мяса, которое не было съедено сразу, производился пеммикан. Из копыт – инструменты и украшения, а также путем варки извлекалось вещество, которое шло на клей и пропитку для сыромятных кож. Кишки тщательно мыли, растягивали, просушивали и смазывали жиром, получая некое подобие ниток. Ничего не пропадало даром, даже экскременты – ими растапливали костер. Мех, который Тсорихиа сейчас счищала с кожи, подлежал окраске и использованию при вышивании одежды, наряду с обработанными до мягкости иглами дикобраза.
Степень самодостаточности индейского общества поражала воображение. Голландец был прав: эти люди ничего не выиграли, переняв привычки белого человека. Они могли прекрасно выживать и без них. Да, они жестоко обходились с пленниками, но были щедры друг к другу, нежно любили своих детей и с уважением относились ко всем дарам Великого Духа.
Также большое внимание индейцы уделяли отношениям между соплеменниками. Личность каждого члена племени считалась священной. Открытые ссоры между членами одного клана бывали очень редко, поскольку выражение эмоций традициями не поощрялось. Разумеется, это не означало, что недоразумений не случалось, но чаще всего они разрешались быстро и полюбовно. Большинству бледнолицых стоило бы перенять их принципы общения и использования материальных благ, которые не являлись для индейцев наивысшей ценностью.
Тсорихиа энергично скребла кожу, стараясь убрать все до единого волоски и сделать ее безупречно гладкой.
– Белому Волку нравится жить с Годашио? – вдруг спросила она игривым тоном, который, однако, не ввел Александера в заблуждение.
– Мне нравится жить с Годашио… и с ее очаровательной дочкой Тсорихиа, – ответил он, погладив колено девушки кончиками пальцев.
Тсорихиа опустила руки. После недолгой паузы, вернувшись к своему занятию, она прошептала:
– Тсорихиа нравится Белый Волк. Но Белый Волк – супруг Годашио.
И снова рука со скребком замерла. Тсорихиа повернулась, чтобы видеть лицо мужчины. В глубине ее черных глаз Александер заметил огонек, очень похожий на тот, который горел в глазах Микваникве. Свист ветра и скрип деревянной постройки, в которой они находились, заглушал голоса женщин, хлопотавших у костра в центральном проходе. Едва уловимый запах похлебки витал под потолком, обвивая балки из древесины вяза. Не вставая с колен, Александер задернул отделявшую их уголок занавеску.
– Не надо! – попыталась помешать ему молодая женщина. – Годашио все видит. Она становится злая, когда ревнует.
– Разве у ирокезов супруги хранят друг другу верность? Я слышал, что если мужчина захочет другую женщину и эта женщина согласна, то…
– Годашио не любит делить своего мужчину.
– Она меня побьет? – спросил Александер с недоверчивой улыбкой. – Или откажется от меня? Или отошлет обратно, к пыточному столбу?
Тсорихиа отложила скребок, потянулась к нему, провела рукой по длинному шраму на ноге – от ступни до колена. Потом ее пальцы скользнули вверх, к бедру. Дрожа от желания, он приблизил лицо к ее лицу. От губ девушки пахло настоем белого кедра. Это сладковатое зелье прекрасно восполняло недостаток свежего мяса в рационе.
Тсорихиа закрыла глаза, нежно поцеловала Александера и тотчас же отодвинулась. Но Александера было уже не остановить. Он притянул девушку к себе, чтобы снова ощутить вкус ее губ – нежных, сладких. Страсть возобладала, и они стали лихорадочно ласкать друг друга. Еще мгновение – и Александер уложил девушку спиной на шкуры. Падая, она увлекла его за собой.
– Господи! Тсорихиа, как ты хороша! – нежно прошептал он ей в волосы.
Она негромко вскрикнула, когда он коснулся ее бедра, и тут же замерла. Удивленный ее поведением, Александер привстал на локте. Круглыми от ужаса глазами Тсорихиа смотрела ему через плечо. Он застыл, догадавшись, что именно она увидела.
Отстранившись от ласкового девичьего тела, Александер перевернулся. Годашио смотрела на них с непроницаемым лицом, что не сулило ничего хорошего. Потом глаза ее угрожающе сузились. Белый мужчина осторожно отодвинулся от Тсорихиа и оказался с супругой лицом к лицу. Его скудных познаний в наречии ирокезов не хватило бы, чтобы объясниться с ней, и он вознамерился сделать это на английском – многие ирокезы понимали по-английски, поскольку в свое время поддерживали союзнические связи с англичанами из Новой Англии. Удар, стремительный и точный, заставил Тсорихиа застонать. Девушка схватилась рукой за щеку, а Александер приготовился парировать второй удар, но его так и не последовало.
Александер не знал, как ему поступить. Но не успел он и рта раскрыть, как Годашио повернулась и пошла назад, к костру, возле которого по-прежнему болтали женщины. Создавалось впечатление, будто ничего особенного не произошло. В последующие несколько дней, чтобы не разжигать конфликт и не навлечь на Тсорихиа беду, Александер старался держаться от нее подальше.
* * *
На улице было так холодно, что пар изо рта мгновенно превращался в кристаллики льда. Охотники вернулись из похода не с пустыми руками, но, к несчастью, добытого мяса оказалось недостаточно, чтобы поднять на ноги многочисленных больных. В деревне свирепствовала эпидемия гриппа. Она уже забрала жизни двух малышей и четырех стариков.
Как и многие обитатели «длинного дома», Тсорихиа заболела и слегла. Ей становилось все хуже, начались приступы бреда. Однажды в момент просветления она попросила, чтобы к ней пришли «фальшивые лица», которые якобы являлись к ней во сне. Годашио, которая и без того была расстроена тем, что обязанности приемной дочери теперь легли на ее плечи, исполнила просьбу девушки.
Процессия людей в причудливых и довольно страшных масках вошла в «длинный дом». Укрывшись в тени, Александер с любопытством и беспокойством наблюдал за обрядом, который, к его изумлению, прошел довольно быстро. «Маски» попрыгали вокруг недужной, потрясая своими чичигуанами с изображением магических символов и нараспев произнося заклинания, потом по очереди потрогали ее лоб и сдули на нее золу с раскаленных головешек. По окончании обряда Годашио преподнесла «фальшивым лицам» немного табака и сагамите, и те, молча приняв подарки, удалились.
Александер как завороженный смотрел на молодую виандотку. Ему казалось, что она сейчас же встанет, как это случалось с лежачими больными в библейских сюжетах. Однако ничего такого не произошло. Тсорихиа продолжала лежать под шкурами, время от времени надрывно кашляя и ворочаясь. На самом деле он очень беспокоился о ней. Прошлой ночью в доме уже умер мальчик-подросток. Если умрет и она, он лишится единственного шанса сбежать. Но не только крушения планов опасался Александер. Ему было неприятно это сознавать, но… он искренне боялся потерять Тсорихиа.
На следующее утро девушке стало лучше и она смогла привстать на постели и выпить бульон с добавлением целебных трав. Глаза на изможденном лице улыбнулись Александеру, и он испытал огромное облегчение.
* * *
Должно быть, приближался февраль. Ирокезы начали готовиться к Празднику середины зимы. Тсорихиа объяснила Александеру, что он символизирует битву богов – доброго Таронгайавагона, Держателя Небес, и его злого брата-близнеца Савискеры.
Праздник начался с шествия «больших голов». Процессия людей в ярких костюмах и масках переходила от дома к дому, объявляя о начале девятидневных празднеств в честь наступления нового года по ирокезскому календарю. В каждом очаге они перемешивали золу, символически гася огонь старого года и возжигая огонь года нового. Потом в жертву приносили белую собаку, воплощающую собой чистоту. Чтобы не осквернять землю кровью, ее душили, затем окрашивали красной краской, украшали белыми вампумами и выставляли на всеобщее обозрение посреди деревни.
Второй день был посвящен снам и видениям, которые, как считалось, имели особое значение, когда речь заходила об исцелении души страждущего. Племя собиралось в большом доме, где обычно заседал совет; некоторое время индейцы пели песни и танцевали, а потом начиналась так называемая «Игра в великую тайну».
Своим снам ирокезы придавали большое значение, полагая, что каждое сновидение – носитель послания и его надо задобрить. Так, участники игры по очереди облекали сон, увиденный ими в течение года, в форму загадки. Остальным предлагалось угадать, о чем идет речь. Тот, кому это удавалось, должен был ответить на зашифрованное в сновидении послание, удовлетворить просьбу, которая в нем содержалась, чтобы исцелить мятущуюся душу. К примеру, один юноша угадал, что одной из участниц приснился лось, и преподнес ей самую красивую лосиную шкуру, что у него была. Считалось, что тот, кто отказывается исполнить то, что предназначено, тем самым навлекает на себя несчастье.
Александер внимательно следил за ходом церемонии, хотя из сказанного понимал очень мало. Для себя он решил, что этот обычай – своего рода коллективная терапия, позволяющая каждому выразить свои неудовлетворенные стремления или желания, которые обычно сам человек относит к разряду неосуществимых.
Когда Тсорихиа встала и обратилась к слушателям, Александер ощутил новую волну интереса к происходящему. Девушка описала свой сон посредством жестов, но было ясно, что речь идет о животном, которое лижет ей руки. «Речь идет о собаке? – подумал он. – Неужели Тсорихиа хочет завести собаку?» В деревне собак было множество, они свободно разгуливали, спали вперемежку с людьми и подбирали с земли объедки. Странная прихоть… Тсорихиа могла бы взять себе любого щенка из тех, которых так часто отшвыривают с дороги ее соплеменники…

 

В этот вечер настроение у Годашио было отвратительное. Она сердито посматривала на супруга, который понятия не имел, что случилось. Что такого он сделал, чтобы вызвать ее недовольство? Когда пришло время ложиться, женщина что-то едва слышно пробормотала и указала пальцем туда, где спала Тсорихиа. Александер не разобрал слов и, как обычно, собирался уже лечь с ней рядом, как вдруг она вскочила и едва ли не силой оттащила его к ложу молодой виандотки. Снова указав на девушку пальцем, Годашио отвернулась и, недовольно бормоча себе под нос, удалилась. Александер вопросительно посмотрел на Тсорихиа.
– Что все это значит?
– Мне приснился сон…
Она знаком попросила его наклониться и зашептала:
– Дух Великого Белого Волка снизошел ко мне и говорил со мной глазами. Он зализал мои раны, и я выздоровела.
И, в подтверждение своих слов, девушка приподняла одеяло и показала ему в свете дурно пахнущей масляной лампы стройное смуглое обнаженное тело. Обвив Александера руками за шею, она тихо засмеялась и повалила его на себя. Тсорихиа была весьма довольна собой, ведь не придумай она этой хитрой уловки, им не удалось бы утолить взаимное желание.
– И из-за этого «сна» Годашио согласилась делить меня с тобой?
– Тот, кто отказывает недужному в снадобье, которое может исцелить его душу, навлекает на себя несчастье. Годашио это знает. Она боится плохого Оки.
– Оки?
– Оки – это дух, который воздействует на душу каждого человека…
Руки Тсорихиа переместились к Александеру на спину, и она потянула за рубашку, чтобы поскорее ее снять. Ощутив теплое прикосновение ее груди к своей, Александер вздохнул от удовольствия.
– Дух, который воздействует на душу человека, – прошептал он, ища источник сладкого дыхания девушки.
– Ваши священники называют его Святым Духом, который обретается в каждом человеке.
С невыразимым наслаждением Александер провел губами по ее шее, которая оказалась островатой на вкус. Девушка тем временем торопливо снимала с него набедренную повязку-брайе.
– Когда я была совсем маленькая, я часто слушала рассказы священника в черной сутане. Он говорил, что надо прислушиваться к Оки, то есть Святому Духу, чтобы спасти свою душу.
– Значит, Годашио испугалась плохого Оки, – подытожил Александер, выдергивая застрявшую за поясом полу рубашки. – Но настолько ли этот Оки плох? Ты сама его не боишься, Тсорихиа?
Он заглянул в ее глаза цвета ночи и увидел, как они игриво сузились.
– Не боюсь, потому что для меня этот Оки – хороший. Он пришел мне на помощь и привел Белого Волка, чтобы развеять злые чары, которые навела на меня Годашио.
– Годашио навела на тебя чары?
Александер, который склонился было над девушкой, чтобы снова насладиться вкусом ее нежной кожи, поднял голову и посмотрел на плутовку, сумевшую так ловко добиться желаемого.
– Годашио наслала на меня болезнь, чтобы отомстить. Она становится плохой, когда ревнует. Колдовство – это плохо, за него сурово наказывают. Если Годашио не хочет, чтобы я на нее донесла, она должна дать мне Белого Волка, чтобы я выздоровела. Теперь я – тивеи Белого Волка.
Довольная собой, Тсорихиа улыбнулась.
– Такую, как ты, хитрюгу еще поискать! – изрек Александер, в усмешке обнажая зубы, как обнажает их хищник, готовый наконец вцепиться в свою добычу.
Назад: Глава 5. Сердечные порывы
Дальше: Глава 7. Тот, кто говорит взглядом