Книга: Сделано в Швеции
Назад: 62
Дальше: 64

63

Юаким Нильсен. Так звали проверяющего, который сейчас курил, стоя у красно-желтого шлагбаума. Он выглядел спокойнее, даже излучал некоторую силу. Дайте время – и все налаживается.
– Хуже всего, что они наверняка неделями следили за мной.
Новая затяжка.
– Проводите меня туда, – сказал Бронкс, протягивая ему блокнот с поспешно записанными ориентирами.
– Зачем?
– Придется малость покопать.
Проверяющий пожал плечами и зашагал в лес – первые семь метров. Остановился на тропинке, читая инструкции.
– Тридцать пять метров. Тогда я знаю, куда мы идем. Там небольшой холм.
Мягкая тропинка уводила в глубь темного леса.
– Они знали, как я передвигаюсь, когда и где. Постарались, чтобы я ничего не заметил.
Боязнь исчезла, подумал Бронкс, но он по-прежнему постоянно об этом думает. И хотя сам не подвергался прямому насилию, так будет продолжаться до конца его дней.
Они перепрыгнули через поваленное дерево, услышали уханье совы.
– Это здесь.
Пять камней и молодая елка. Бронкс вооружился складной лопаткой, снял слой мха. Почва рыхлая. Недавно кто-то здесь копал. Он с силой воткнул лопату – она стукнула по металлу. Бронкс достал из кармана пластиковые перчатки, присел на корточки, сунул руку в рыхлую землю, нащупал черный пластиковый мешок.
– Они все делали как надо. До сих пор, – сказал Бронкс.
В другом кармане куртки лежал нож, им он разрезал мешок, открыв содержимое.
– Решили вступить в переговоры, значит, что-то произошло. Группа изменилась. Как меняется всё.
Он подал инспектору автомат, достал второй.
– Они решили закончить с грабежами банков.
* * *
Он думал, что народу будет больше, что Бронкс приедет с другими полицейскими, а может, и с криминалистами.
Лео подстроил бинокль, подвинулся чуть в сторону, чтобы лучше видеть, толстые сосны загораживали обзор, когда они там начали копать. Он удобно лежал на мягком мху в самой высокой точке леса, под прикрытием кустарника и двух больших валунов. Он тщательно выбрал оба места – то, где закопал оружие, и то, где без риска для себя сможет вести наблюдение.
Бронкс, по-видимому, старше его лет на десять— пятнадцать. То есть ему лет тридцать пять, а может, сорок. Походка энергичная, наверно, в прошлом спортсмен, но не сейчас. Одет почти как он сам, джинсы, кожаная куртка, полуботинки; обыкновенный полицейский в штатском, одетый совсем неподходяще и для прогулки по лесу, и для рытья.
Лео понимал, что приходить сюда рискованно, но чувствовал себя спокойно. Наблюдал, оставаясь невидим. И планировал в секрете от всех. Ну, а вот это – полицейский, который откапывает оружие, а вскоре прочтет новые инструкции, – просто очередной этап продажи.
Три АК-4 и два пистолета-пулемета. Все хорошо смазаны и завернуты в пластик.
Бронкс все еще не понимал, всерьез ли все это, или он жертва изощренной шутки.
– Там что-то есть.
Проверяющий распаковал последний пистолет-пулемет и перевернул его. К стволу привязана нитка, а к ней – конверт, точно такой, как первый, только на сей раз лицевая сторона разрисована цветами и сердечками, а адрес обведен красным кружком.
Бронкс вскрыл конверт. И прочел:

 

Дорогой г-н Бронкс,
мы очень рады, что Вы ознакомились с нашими образцами.
Учитывая, чем для Вас чревата продажа нашего товара другим потенциальным покупателям, мы просим за весь товар 25 миллионов шведских крон.
Пожалуйста, сообщите о Вашем согласии на наше предложение, поместив 4 мая в “Дагенс нюхетер” под рубрикой “Сообщения. Личное” следующее сообщение:
Я скучаю по тебе, Анна-Карин.

 

– Анна-Карин, – проворчал Бронкс себе под нос. – У них есть чувство юмора.
– Юмора?
– Вчера я потерял старинную подругу. А теперь, похоже, завел новую.
– Ой, погодите! Анна-Карин! – Проверяющий вдруг улыбнулся. – Изобретательно!
– Простите?
– В некоторых шведских полках его так и прозвали. Вы же знаете, да? А-ка-четыре. Анна-Карин.
Джон Бронкс огляделся по сторонам. Его не оставляло ощущение, что за ним наблюдают. Он еще раз оглянулся, но кругом только деревья да уханье совы.
Назад: 62
Дальше: 64