Книга: Госпожа трех гаремов
Назад: Во дворце Нур-Али
Дальше: Печальная участь ханум

Кумыс для хана

Шах-Али зажег свечи.
Ему нужно было собраться с мыслями, восстановить в памяти последние события, отписать письмо государю, а это возможно только при полном одиночестве. Даже любимая Ильсияр стала бы ему сейчас только помехой.
«Дела скверны, — вывел на гладкой бумаге казанский хан. — Мурзы и эмиры строптивы. Многих казнил, многих упрятал в зинданы. Однако карачи ропщут по-прежнему! Вижу, что они против меня и чего-то затевают. Но вот что?! Пока не ведаю».
Дверь в ханские покои чуть приоткрылась, и робкое пламя свечи прогнулось на легком сквозняке. Осторожно ступая, в комнату вошла Сююн-Бике. Шах-Али отложил в сторону остро заточенное перо и поднял на нее хмурые глаза. «Женщина! Как она могла показаться в покоях без зова господина?!» Но скоро его раздражение растворилось в светлой улыбке. Если хану могла помешать Ильсияр, то казанская госпожа лишней быть не могла.
Шах-Али невольно приподнялся и сделал шаг навстречу жене. Сююн-Бике, как и подобало женщине, склонила голову перед своим господином. Теперь она даже отдаленно не напоминала ту властную бике, какая впервые встречала его. Сейчас это была покорная жена. Его раба!
Шах-Али подошел ближе. Ему вдруг захотелось коснуться ладонями ее атласной, не знающей увядания кожи. Ему хотелось жадно мять в своих руках ее крепкое тело, целовать ненасытно, страстно. Но этот нечаянный порыв прошел так же нежданно, как и родился.
А Сююн-Бике вдруг упала к ногам Шах-Али и губами притронулась к одной из туфель. «Эта женщина умна и, видно, крепко усвоила заповедь Востока: для жены первый господин после Аллаха — муж!»
Свеча догорала, и быстрыми тонкими струйками в глубокую чашу стекал воск.
Сююн-Бике поцеловала вторую туфлю, затем она согрела поцелуями его холодные, иссохшиеся от возраста руки. Шах-Али почувствовал на ладонях теплое прикосновение, будто окунул их в живительный источник, и совсем рядом со своим лицом увидел ее большие горящие глаза.
— Как ты относишься ко мне? — тихо спросил хан.
Сююн-Бике только на миг осмелилась посмотреть в глаза мужа и отвечала:
— О великий казанский хан Шах-Али, ты мой муж, которого послал мне Аллах! И я благодарю небо за это. Ты — мой господин!
Эти слова хану были приятны.
«Какой у нее чудный и покорный голос! Так невозможно притворяться. Вот она, настоящая Сююн-Бике! Ее невозможно не полюбить. И разве удивительно, что Сафа-Гирей терял от нее голову?»
Но не о любви завел разговор Шах-Али:
— Знаешь ли ты, Сююн-Бике, что я не нахожу здесь ни у кого поддержки? Известно ли тебе, что от меня отвернулись даже прежние мои сторонники? А ведь это мой народ, который я полюбил всем сердцем! Хотя окружающим может показаться, что я бываю излишне жесток. Скажи мне, женщина, может быть, я был в чем-то не прав?
Сююн-Бике оставалась все той же покорной женой. Она припала к ногам своего господина еще ниже — так верная собака ищет ласки у строгого хозяина.
— Ты сам сказал, что я всего только женщина, что же я могу посоветовать?!
— Сююн-Бике, — двумя пальцами хан приподнял ее голову за острый подбородок. — Я знаю… Нет! Я уверен, что ты мне сможешь помочь! От меня что-то скрывают! Быть может, готовится какой-то заговор, я это чувствую кожей! Ты можешь смеяться надо мной, но я иногда просыпаюсь от страха за свою жизнь! Мне часто снится мой убитый брат, а я даже спиной ощущаю насмешливые взгляды мурз! Я раскрываю заговор за заговором! Но это только отдаляет меня от казанцев! Почему же правоверные стали ненавидеть меня еще больше? Почему я стал чужим для народа, которым был рожден?!
Шах-Али подошел к догорающей свече. Некоторое время он смотрел на мерцающее красноватое пламя, потом достал из ларчика еще одну свечу и подпалил ее. Черный фитиль вспыхнул бледно-желтым пламенем, отталкивая полумрак в самые углы.
— Ты хочешь правды, Шах-Али? — наконец решилась Сююн-Бике.
Хан провел ладонью по ее лицу. Женщина не противилась мужниной ласке, чуткими губами коснувшись его холодных пальцев.
— Сююн-Бике, я хочу только правды! Я знаю, что никто не осмелится мне сказать ее, кроме тебя!
— Хорошо, Шах-Али… Ты долго жил на Руси и был касимовским ханом. Ты жил среди неверных! Ты не мог сделаться гяуром, но ты перестал быть и мусульманином! Ты стал забывать обычаи своего народа и принял обычаи урусов. Ты сделался рабом урусского царя и служишь не правоверным, а проклятым гяурам!
— Нет! — отшатнулся Шах-Али, стараясь заслониться руками от глаз Сююн-Бике, которые жгли его. Собака все-таки укусила хозяйскую руку, протянутую для ласки! — Все это тысячу раз неправда! Я люблю свой народ и хочу, чтобы он был счастлив! Ты думаешь, я не страдал и не мучился, когда отправил под ятаган столько правоверных?! Все ночи я проводил в раскаянье и выпрашивал прощения у Аллаха! Хотя в чем же я виноват?! Я наказывал справедливо! Тех, кто посмел поднять руку на избранника самого Аллаха!
Руки Шах-Али простерлись к небу. «Прости меня, Всевышний, если я в чем-то был не прав!»
— Даже в том случае, если я и ошибался, только наш всемогущий вершитель мне судья! Ибо сказано пророком Мухаммедом: все, что делается, случается по Провидению и с согласия самого Аллаха! И эти вероотступники должны были пострадать для упрочения всевышней власти!
А Сююн-Бике уже перестала быть покорной женой. Она превратилась в главного обвинителя и судью. Она вершила суд над самим ханом!
— Ты обокрал Казанскую землю и отправил в дар царю Ивану сокровища из казанской казны! Так ты его отблагодарил за то, что он отнял у нас Горную сторону?
Шах-Али отступил к самой стене, продолжая оправдываться:
— Я не отдавал царю Ивану нашу землю! Он отобрал Горную сторону по праву сильного! Ответь же мне по справедливости, Сююн-Бике, разве на Свияту не пришли урусские полки и не построили там свой город?!
— Построили, — смиренно согласилась Сююн-Бике. Опять она была тихой и податливой женой. Но обвинения посыпались на Шах-Али вновь: — Ты обманываешь себя, Шах-Али! Во главе войска был ты! Ты и привел его на нашу землю! Или, быть может, я опять не права?
— Права… Но тогда я был на службе у урусского царя и выполнял его волю!
— Ты продолжаешь исполнять его волю и сейчас! Потому что ты раб его! И ханом ты сделался по его воле!
— Нет! Ханом я был всегда! Ханами были мои предки! Я господин по крови!
— Если ты хан, тогда почему же ты не хочешь отстаивать перед царем Иваном свое право на землю твоих предков?! Разве так бы поступил великий Улу-Мухаммед?!
— Это непросто, Сююн-Бике. Этим вопросом ты ранишь меня больше, нежели думаешь! Я уже послал письмо к царю Ивану, в котором попросил, чтобы он вернул мне Горную сторону. Но царь Иван ответил, что эти владения принадлежат ему по праву, так как он отвоевал их у Казани силой! С царем не стоит ссориться, Сююн-Бике! Я знаю его лучше, чем кто-либо другой! Он молод и крут!
— Вот как ты защищаешь свои земли! Ты привел урусов на земли предков и встал на ханство, чтобы разорить нас совсем! Это наша вина, что мы не смогли рассмотреть тебя раньше. Старость не пошла тебе на пользу!
Шах-Али подошел к Сююн-Бике. Долго ли ему еще терпеть?! Размахнулся. Подбородок бике слегка приподнялся. Она совсем не собиралась прятать своего красивого лица, а как будто нарочно подставила его для удара. Хан медленно опустил руку.
— Нет! Я не буду тебя наказывать. Теперь-то уж я точно знаю, кто виноват в смерти моего брата и остальных несчастьях! Теперь я знаю, откуда идут все заговоры!
— Ты не только зол, но ты еще и несправедлив. Я не собираюсь оправдываться перед тобой, но я не желала зла Джан-Али! А может, забудем наши раздоры? Мой славный муж, прости же меня! Я причинила тебе столько неприятных мгновений! Пойдем же ко мне! Я бы хотела ласкать тебя. Мы ведь не были с тобой близки, и я начинаю думать, что ты просто пренебрегаешь мной! Но ведь ты сам говорил, что я очень красива!
«Она не женщина, а настоящий шайтан!»
Ему никогда не понять эту ханум. Она меняется в настроении чаще весенней погоды.
— Пойдем со мной, повелитель, — потянула Сююн-Бике Шах-Али за ладонь.
Он почувствовал прохладу ее пальцев, и ему вдруг сделалось спокойнее.
Сююн-Бике вела его по длинным коридорам ханского дворца.
Шах-Али не смел противиться и послушно следовал за ней. Иногда Сююн-Бике оборачивалась, чтобы улыбнуться своему повелителю, и он видел ее большие темные глаза, смуглую гибкую шею. «Что же она со мной делает?! Она колдунья!»
Они вошли в ее покои. Хан впервые находился у своей жены. Сююн-Бике обнажила голову, выдернула из волос заколку, и они тяжелой темной волной разметались по ее покатым плечам и высокой груди.
Сююн-Бике взяла кувшин и налила в черпак кумыс.
— Этот напиток придаст тебе силы, — сказала бике. — Отпей же его, повелитель.
Шах-Али внимательно посмотрел на жену. Что-то в поведении Сююн-Бике заставило хана насторожиться.
— Выпей, повелитель, — настойчиво повторяла женщина. Голос ее был мягок и тверд одновременно. Разве возможно отказать этому голосу и взгляду?
Шах-Али взял из рук жены черпак и осторожно, опасаясь расплескать кумыс, поднес его ко рту. Потом так же осторожно, даже не пригубив, поставил черпак на самый край стола.
— Что-то мне не хочется. Я и так опьянел от твоей близости. — Хан хлопнул в ладоши, тут же вошел стрелец. — Пусть этого кумыса отведает раб, осужденный на смерть, — распорядился он, показывая рукой на черпак. — Пусть он повеселится перед вечной жизнью. С веселой душой легче предстать на суд Всевышнего! Скажешь ему, что это подарок от самого хана.
Стрелец обеими руками, стараясь не расплескать содержимое, взял черпак и вышел.
— Ты не доверяешь мне, хан? — брови Сююн-Бике оскорбленно изогнулись. — Ты подумал, что я хочу тебя отравить?
Шах-Али попытался улыбнуться:
— Ты ошибаешься, Сююн-Бике. Ты — моя жена, и я не могу не доверять тебе! Но я прожил долгую жизнь. Она научила меня быть мудрым. На своем веку я видел немало такого, чему стоило бы удивляться. И вот поэтому я прошу у тебя прощения за это маленькое испытание.
Неслышно вошел стрелец и застыл у самых дверей с пустым черпаком в руках. Его молчаливый взгляд был обращен к хану.
Шах-Али сделал ему знак рукой:
— Подойди сюда! Расскажи же мне, как повеселился раб? Обрадовался ли он моему подарку?
— Царь, узник, испив этого кумыса, скончался тотчас. Скрючило его!
Шах-Али подошел к стрельцу и осторожно, будто сосуд еще нес в себе смертоносное зелье, взял его. Убедившись, что черпак пуст, хан вернул сосуд стрельцу.
— Бедняга. Он ведь мог прожить еще целую ночь, — спокойно заключил Шах-Али.
Ему пришло на ум напоминание Аллаха о том, что человека на его жизненном пути стерегут девяносто девять смертей. И если все-таки ни одна из этих смертей не коснулась его, то он умрет от старости. Кто знает, быть может, сейчас Шах-Али удалось избежать именно последней смерти и ему обеспечена спокойная кончина.
И хан, не повышая голоса, обратился к Сююн-Бике:
— Я не брошу тебя в зиндан! Ты не умрешь, ты будешь жить! — На широком лице Шах-Али появилась улыбка. — Я придумал тебе наказание пострашнее! Ты мне говорила, что я не мусульманин, хотя я все время оставался им! Так вот… Ты будешь крещена и уже никогда не сможешь больше молиться Аллаху! Ты будешь похоронена на кладбище под крестом вместе с неверными! Ты умрешь в забвении и бесчестии! Я лишу тебя твоей Казани! Готовься к отъезду, Сююн-Бике!
Назад: Во дворце Нур-Али
Дальше: Печальная участь ханум