Книга: Король волшебников
Назад: ГЛАВА 10
Дальше: ГЛАВА 12

ГЛАВА 11

Квентин попросил профессора Гейгер отправить их назад в Честертон. Там, в центре, они и материализовались. Профессор, добродушная толстушка средних лет, предлагала вернуть их прямо домой, но Квентин забыл родительский адрес.
Была середина неизвестно какого дня. Они сидели на скамейке у газона, где во время Войны за независимость произошла какая-то мелкая битва. Мимо шли ослепленные солнцем туристы — молодежи в эти часы на улицах, как правило, нет. Молодые сейчас сидят в офисах, учатся, на худой конец курят траву и щупают девочек. Солнечный свет высасывал из Квентина всю энергию. Надо все-таки переодеться, решил он, глядя на свои легинсы.
Им еще повезло, что в Честертоне часто устраиваются исторические костюмные представления: меньше будут бросаться в глаза.
— Ну вот, приехали. Куда теперь, в «Старбакс»?
Джулия почему-то не засмеялась. Король и королева Филлори, внезапно оставшиеся не у дел, молча сидели под старым дубом. Воздух полнился звуками, которых Квентин до филлорийского периода не замечал вовсе. Автомобили, линии передачи, сирены, отдаленные стройки, самолеты, оставлявшие белые следы в небе, — все это создавало непрерывный шумовой фон.
Здесь недалеко, на церковном кладбище, он когда-то встретился с Джулией. И она сказала ему, что до сих пор помнит Брекбиллс.
— Плана у тебя, полагаю, нет? — спросила она.
— Нет…
— Ну еще бы. С чего это я. — Джулия вновь становилась собой. — Ты никогда по-настоящему не жил в реальном мире.
— Ну… все-таки захаживал иногда.
— Ты думаешь, что магия — это то, чему тебя научили в Брекбиллсе. Понятия не имеешь, что это такое на самом деле.
— Ладно, допустим, что не имею. Что дальше?
— Увидишь.
Она поднялась, понюхала воздух (сделала, по крайней мере, ничто похожее) и двинулась куда-то прямо через дорогу. Серебристый «Пассат» резко затормозил, чтобы не переехать ее. Квентин, чуть осторожнее, пошел следом.
Центр, какой ни на есть, быстро сменился жилыми кварталами. Вдоль бугристых тротуаров стояли старые деревья и старые особняки. Джулия зачем-то внимательно разглядывала каждый попадавшийся им телефонный столб.
— Давно уже не делала этого, — бормотала она. — Должен быть где-то здесь.
— Что должно быть? Что ты ищешь?
— Не скажу. Ты все равно не поверишь.
Целеустремленная девушка наша Джулия… ну что ж, время у него есть. Минут через пять она остановилась перед столбом, отмеченным двумя кляксами светящейся розовой краски — монтер поставил, как видно.
Джулия зашевелила губами, считывая реальный мир недоступным Квентину способом.
— Не идеально, но годится. Пошли. Там мы будем в безопасности, — добавила она на ходу.
Они прошагали хороших две мили. Это был уже не Честертон, а соседний Уинстон — не столь элитный, но вполне респектабельный. Дети, идущие из школы, разглядывали их с любопытством. Джулию порой останавливали меловые каракули на поребрике или выросшие на обочине полевые цветы. Квентин терпеливо ждал, чем все это кончится, поскольку сам ничего предложить не мог. Он оттоптал себе ноги и не прочь был снова угнать машину, но полагал, что это будет неправильно.
Уинстон, как и Честертон, был старым массачусетским поселением, и некоторые дома здесь строились в самые настоящие колониальные времена. От других их отличала компактность и то, что располагались они чуть поодаль от дороги, в сырых сосновых лощинах, где чахлые лужайки вели нескончаемый бой с деревьями и зловредной хвоей. Более новые постройки в колониальном стиле, по контрасту, давно уже расправились с соснами, оставив максимум пару травмированных экземпляров для композиции.
Дом, к которому пришла Джулия, относился к первому виду. Все это время (начинало уже смеркаться), она сверялась с кляксами на столбах, а последний столб долго рассматривала, делая какие-то пассы. Квентин не уловил, какие: рабочую руку она заслонила другой.
Подъездная аллея круто ныряла вниз. Уйма ребят, должно быть, поубивалась здесь, впаиваясь на скейтбордах и самокатах в гараж, а начинающие водители мучились, стартуя в гору на машинах с ручной передачей.
Квентин чувствовал себя то ли адвентистом седьмого дня, то ли хеллоуинским ряженым-переростком. Сначала ему показалось, что в доме темно, но свет горел во всех окнах — их просто залепили оберточной бумагой с той стороны.
— Ну и кто здесь живет? — спросил он.
— А вот сейчас и посмотрим, — весело ответила Джулия.
Дверь на ее звонок открыл парень лет двадцати пяти, высокий, толстый, с прической под пажа, красномордый, в спортивных штанах и майке.
— Чего надо? — осведомился он. Джулия вместо ответа повернулась к нему спиной, отвела в сторону свои длинные волосы и показала ему что-то у себя на затылке — вероятно, татуировку. Парень, удовлетворившись этим, дал ей пройти, но уперся рукой в грудь Квентина, щуря свои поросячьи глазки. — Погоди. — На шее у него висел до смешного маленький театральный бинокль — он посмотрел в него на Квентина и очень расстроился. — Господи, это еще кто?
— Квентин, — сказал Квентин. — Колдуотер. — Он протянул руку, но парень — с надписью МАСТЕР ЗЕЛЬЕВАРЕНИЯ на майке — не стал ее пожимать.
— Твой новый бойфренд, вот кто. — Джулия взяла Квентина за руку и ввела в дом.
Где-то в глубине бухали басы. Это был хороший дом, пока одни придурки не модернизировали его, а другие не засрали то, что было модернизировано. Обновления, судя по всему, произвели в восьмидесятых: белые стены, черная с хромом мебель, перенаправляемые светильники. Воняло застойным табачным дымом, штукатурка обваливалась. Квентин не хотел бы задержаться здесь надолго и, хоть убей, не понимал, как это место может приблизить их к Филлори.
Опасливо поднявшись за Джулией по короткому пролету в гостиную, он увидел любопытный паноптикум. Дом походил бы на приют для сбежавших из дому тинейджеров, если бы не присутствие умеренно молодых, средневозрастных и пожилых беглецов. Первым делом взгляд падал на готов — бледных, тощих, с заметными кожными проблемами, — но Квентин заметил также субъекта с усиками, одетого в поношенный, но явно дорогой деловой костюм. Тот время от времени ронял в мобильник «угу» — значит, вероятно, говорил с кем-то. Женщине с белоснежными волосами, подстриженными в стиле Гертруды Стайн, было за шестьдесят. На полу одиноко сидел раздетый до пояса старый китаец; перед ним на белом ворсистом ковре в куче пепла торчала потухшая жаровня. Уборщица к ним, как видно, сегодня не приходила.
— Джулия, — сказал, застыв на пороге, Квентин, — где мы?
— Не догадался еще? — Она прямо-таки светилась, наслаждаясь его замешательством. — В моей школе. В анти-Брекбиллсе, так сказать.
— Они что, все маги?
— Пытаются ими быть.
— Скажи, что ты шутишь. — Он потянул Джулию назад к лестнице, но она вырвалась. — Ну пожалуйста.
— Я не шучу, — заверила она с широкой хищной улыбкой. Капкан захлопнулся, добыча корчилась в нем.
— Не могут они заниматься магией. У них квалификации нет. Кто их вообще контролирует?
— Никто. У них взаимный контроль.
Квентин сделал глубокий вдох. Неправильно это. Не то чтобы аморально, просто нельзя так. Когда магией занимается кто попало, это прежде всего опасно. Магия существует для него и его друзей, не для этого сброда. Кто им разрешил чародействовать? Вот узнают в Брекбиллсе, тут же их и прихлопнут. Фогг лично возглавит отряд особого назначения.
— Ты их знаешь хотя бы? Джулия?
— Кого? Этих лузеров? — Он закатила глаза и решительно прошла в комнату.
Обитателей дома, кроме убожества, объединяли еще и татуировки в виде синих семиконечных звездочек, гептаграмм. Их носили на тыльной стороне ладони, на лбу, на мякоти между большим и указательным пальцем. У одного по обе стороны шеи красовались две звезды, словно крепящие болты Франкенштейна. Старый китаец, имевший на себе целых четыре штуки, начал плести пальцами какие-то чары, устремив в пространство остекленелый взгляд. Квентину на эту самодеятельность даже смотреть на хотелось.
Рыжий конопатый человечек, взрослая версия Денниса-Мучителя, спрыгнул с каминной полки и направился к паре новеньких. На нем болтался армейский китель, в руке он держал планшетку.
— Привет, я Алекс. Добро пожаловать в мой додзе. Вас зовут…
— Джулия и Квентин.
— Извините за обстановку — это трагедия всех коммун. — Алекс, по контрасту со всеми прочими, держался бодро, по-деловому. — Звездочки предъявим, пожалуйста.
Джулия снова продемонстрировала свою, на затылке. Рыжие брови Алекса взметнулись — увиденное впечатлило его.
— А ты?
— У него нету, — сказала Джулия, как будто Квентин сам не мог за себя ответить.
— Нету, — подтвердил он.
— А испытание он согласен пройти? Иначе ему нельзя будет здесь остаться.
— Понимаю.
Больше всего Квентина поражало то, как вежливо ведет себя Джулия. Она, королева Филлори, уважала свихнутый протокол этого места.
— Он хочет, чтобы ты прошел тест. Доказал, что ты маг.
— Мало ли чего он хочет. Это что, обязательно?
— Да, блин. Обязательно. Все, кто приходит сюда первый раз, это делают. Покажи флэш — не знаю, как это называется по-научному.
— Какой еще флэш?
Джулия сделала три отработанных жеста, щелкнула пальцами, сказала «işik» — и в воздухе вспыхнул огонек.
— Погоди. Я не совсем уловил, что ты рукой делаешь.
— Ну что, ребята, — поторопил Алекс, — показываем?
Квентин видел теперь, что у рыжего звездочек целых восемь, по четыре на тыльной стороне каждой ладони. Прямо-таки король дурдома.
— Давай же, Квентин.
— Сейчас. Покажи мне еще разок.
Джулия повторила пассы. Ни одной прямой линии, ничего похожего на Платонову геометрию Брекбиллса. Притом Квентин уже два года не сталкивался с Условиями реального мира. Он щелкнул пальцами — ничего. Щелкнул еще раз — опять не вышло. Его наградили ироническими аплодисментами.
— Еще одна попытка, и ты уходишь, — сказал Алекс. — Через месяц можешь вернуться. — Джулия начала показывать снова, но Алекс остановил ее. — Пусть сам попробует.
Мастер зельеварения покинул свой пост у двери и тоже смотрел, скрестив руки. Кругом слышалось «işik», огоньки вспыхивали и гасли.
Больно надо портить свою технику, выламываясь под это их шарлатанство. Он получил классическое образование, он мастер-чародей и король вдобавок. Да будет свет.
«וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, — сказал он. — :יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר»
Поглядим, найдутся ли здесь знатоки арамейского. Квентин закрыл глаза и хлопнул в ладоши.
Ярко-белая вспышка озарила всю комнату — загвазданный ковер, покосившиеся торшеры и вытаращенные глаза. Квентин сам на миг ослеп, хотя и зажмурился.
— Ух тыыыы… — протянул кто-то после паузы, и все заговорили одновременно.
— Можешь записаться, — сказал не слишком довольный Алекс, вытирая глаза рукавом. — Не знаю, где ты этому научился, но флэш тоже отработай, будь добр.
— Есть, — сказал Квентин.
Алекс налепил ему на руку отклеенную от листа звездочку-стикер и вручил планшетку. Именная графа украсилась надписью «король Квентин».
Когда Джулия записалась тоже, он увел ее на кухню с бугристым линолеумом и пятнадцатилетней давности техникой. На всех поверхностях громоздилась разноцветная армия немытых стаканов.
— На кой черт мы сюда приперлись? — прошипел он.
— Пойдем-ка. — Джулия двинулась дальше по коридору, который в нормальном доме вел бы в папин кабинет, телекомнату и прачечную. Хлипкая дверь, закрывшись за ними, погрузила их в сырую подвальную тишину. Ступеньки из необструганной сосны обросли паутиной.
— Не понимаю. Зачем они тебе, Джулия? Не могла же ты научиться всему, что знаешь, от самоучек без лицензии — это попросту невозможно.
Среди груды заклеенных картонных коробок обретались сломанный телевизор величиной со стиральную машину и половина стола для пинг-понга.
— Тебе не кажется, что и я такая же, как они? Самоучка без лицензии?
— Нет, не кажется. — Или кажется? — Непонятно, как они до сих пор не спалили эту свою халупу.
— Иначе говоря, для тебя они недостаточно хороши. Не отвечают твоим стандартам.
— Не в стандартах дело, — упорствовал он. — Просто магия имеет свою цену, как и все остальное. Она не покупается в «7—11» на карты «Биг Галп» и «Покемон».
— По-твоему, я не заплатила должную цену?
— Речь не о тебе. — Квентин перевел дух. Спокойно. Черт с ним, с домом — проблема в том, как вернуться в Филлори. — Как он назвал это место — додзе?
— Вообще-то это убежище. Их много таких. Он просто выпендривается.
— Как много?
— В Штатах около сотни. В глубинке пореже, на побережьях погуще.
Господи. Настоящая эпидемия.
— А что это был за тест?
— Который ты завалил? Тест для магов первого уровня. Сдаешь, получаешь звездочку и можешь остаться. Звездочки почти все носят на руках, чтобы видно было. Чем больше звезд, тем выше твой уровень.
— Кто этим всем командует, Алекс?
— Он управляет домом, а командиров здесь нет: любой маг может попросить мага одного с ним или низшего уровня пройти соответствующий этому уровню тест. Проверить его на вшивость. Кто не пройдет, того вышибают.
— Хм. — Этот принцип Квентину не очень-то нравился, но он решил пока не придираться к нему. — А у тебя какой уровень?
Джулия повернулась к нему спиной и предъявила то, что показывала другим: семиконечную звезду на затылке. Верхние лучи скрывались под волосами — она должна была побрить голову, чтобы сделать эту татуировку. У всех остальных звезды были с десятицентовик, а у Джулии с серебряный доллар, с цифрой 50 в середине.
— Вот это да, — не скрыл восхищения Квентин. — У рыжего-конопатого только восьмой, а у тебя, значит, пятидесятый?
— Нет.
— Как же нет?
— Расслабься. — Джулия задрала блузку и показала Квентину спину с рядами многочисленных звездочек — их там было не меньше ста. — Какой уровень, спрашиваешь? Высший, вот какой, и не пошел бы ты в жопу. Сейчас я верну нас в Филлори.
Она постучала в тяжелую огнеупорную дверь — за такой, как правило, бывает котельная. Дверь сдвинулась вбок, и за ней обнаружился человечек футов четырех ростом в розовой рубашонке поло. Из котельной хлынул сухой жар.
— Чем могу служить в этот чудный вечер? — спросил он, показав красивые белые зубы.
— Нам надо в Ричмонд.
Человечек, не совсем материальный, просвечивал по краям — Квентин не сразу это заметил. Это уж точно Зазеркалье, можно не сомневаться.
— Сегодня, боюсь, за полную стоимость. Линии неважно функционируют из-за погоды, — сказал малютка на манер кондуктора старых времен и жестом пригласил Джулию пройти внутрь. — Только леди, джентльмена не могу пропустить.
Квентин при всем уважении к экстрабрекбиллским навыкам Джулии решил, что всему есть предел. Он, конечно, подзабыл Условия, но забытое можно и вспомнить. После быстрой очереди китайских слогов невидимая рука схватила человечка за шиворот и кинула на шлакоблочную стену.
Джулия, если и удивилась, виду не подала, а человечек молча потер затылок.
— Сейчас принесу книгу. Кредит у вас есть?
В котельной, помимо топки и ведра с песком, имелись два старинных запотевших трюмо в деревянных рамах.
Кредит у Джулии был. Она сделала запись в толстой амбарной книге, прикинув что-то в уме, после чего коротышка вручил им по ленточке бумажных билетов вроде тех, что выдаются на карнавале. Квентин сосчитал свои: девять штук.
Джулия уже вошла в зеркало, и оно поглотило ее, как ртутная ванна. Зеркала, будучи предметами потусторонними по сути своей, легко поддаются чарам. Квентин только теперь разглядел характерный признак их зачарованности: они не меняли местами правую и левую стороны. Несмотря на пример, только, что поданный Джулией, Квентин зажмурился и приготовился стукнуться лбом, но вместо этого ощутил леденящий холод.
Грубая работа. Хороший портал ничего такого не вызывает.
Перед ним, как ускоренные кинокадры, замелькали подвальные помещения, и в каждом из них у него отбирали один билет. Волшебная железная дорога — эти дилетанты, не иначе, склепывали ее по частям. Остается надеяться, что кто-то у них отвечает за качество, иначе они с Джулией материализуются на двухмильной высоте или в двух милях под землей в мезосфере. Вот где будет трагедия, мать их так.
Чувство юмора у создателей этой системы определенно присутствовало. Один портал был вылитая английская телефонная будка; в другом нарисованная толстуха, каких в цирке показывают, нагнулась и задрала подол, предлагая пассажирам свой задний проход.
Затем они оказались в офисных директорских апартаментах на верхнем этаже небоскреба в некоем ночном мегаполисе, который мог быть и Чикаго, и Токио, и Дубаем. Сквозь тонированное, скорее всего одностороннее, зеркало виднелись заседающие мужчины в костюмах, а кондуктора не было: пассажирам предлагалось проявить честность и самим бросить билеты в рот небольшого бронзового идола.
— Станции расположены по всему миру, — сообщила на ходу Джулия. — В основном они работают хорошо, но попадаются и плохие.
А в Брекбиллсе об этом понятия не имеют. Джулия права — они там попросту не поверили бы, что такое возможно.
— Тот, прозрачный — он кто вообще?
— Эльф какой-то. Низшего порядка, наверх их не допускают.
— А куда мы идем?
— Куда надо.
— Нет уж, извини. — Квентин остановился. — Куда мы идем и что собираемся делать, когда придем?
— В Ричмонд, штат Виргиния. Поговорить с одним человеком. Доволен?
Квентин, чья планка удовлетворенности опустилась ниже некуда, только кивнул.
Однажды, наткнувшись на пустую темную станцию с разбитым вдребезги зеркалом, они вернулись назад, поскандалили с кондуктором, и он их направил в обход. Последние билеты они отдали милой девушке-хиппи с немытыми, расчесанными на прямой пробор волосами.
— Добро пожаловать в Виргинию, — сказала она, когда Джулия расписалась в книге.
Они переместились не только в пространстве, но и во времени: наверху в окна светило солнце. Дом, большой и очень опрятный, был обставлен на викторианский манер: темное дерево, восточные ковры, благодатная тишина. Хороший обмен, если сравнить с уинстонским логовом.
Джулия, видимо знавшая, где тут что, привела Квентина в гостиную, и подпольное магическое сообщество открылось ему несколько с иной стороны. Три девушки, похоже студентки, одетые как для йоги, благоговейно внимали мужчине в джинсах и галстуке, восседающему на мягком диване.
Господи, да они повсюду. Магия захлестнула мир. Сдерживавшее антиматерию поле, если оно и было, отключено.
Мужчина при помощи стакана воды показывал простые замораживающие чары — Квентин овладел такими на первом курсе. Произнеся заклинание в принципе верно, но очень уж показушно, он охватил стакан ладонями, отнял их и продемонстрировал ледяную корочку. Даже стакан умудрился не разбить, хотя из-за льда это случается весьма часто.
— Теперь вы.
Девушки, перед которыми стояли собственные стаканы, хором повторили слова, сделали пассы — и, как следовало ожидать, ничего не добились. Их розовые пальчики даже не приблизились к нужной позиции, да и ногти сначала следовало подстричь.
Тут мужчина увидел Джулию, и его лицо, прежде чем восторженно просиять, выразило на миг откровенный ужас. Лет ему было около сорока. Волосы он укладывал муссом, отращивал бородку-каемку и походил на большое красивое насекомое.
— Джулия! Вот так сюрприз! Просто глазам не верю…
— Надо поговорить, Уоррен.
— Разумеется. — Уоррен усиленно изображал, что контролирует ситуацию, но Джулия явно находилась в самом конце списка тех, кого он хотел бы внезапно увидеть у себя на пороге. — Посидите немножко, — сказал он своим ученицам, — я быстро. — Повернувшись к ним спиной, он сбросил с лица улыбку и заковылял через холл, точно одна нога у него была короче другой.
— В чем дело, Джулия? У меня урок. Уоррен, — представился он Квентину, и они обменялись рукопожатием.
— Я же сказала: надо поговорить.
— Хорошо, только не здесь, бога ради. В моем кабинете.
— Я тут подожду, — сказал Квентин. — Зови, если что.
Джулия захлопнула дверь. Ну что ж, это только честно — он ведь тоже оставил ее у Фогга за дверью, и она здесь, вероятно, чувствует себя не менее странно, чем он по возвращении в Брекбиллс. Разговор он мог расслышать, только приложив ухо к двери, и не хотел обращать на себя внимание девчонок в гостиной — они и без того уже с любопытством поглядывали на молодого человека в костюме филлорийского короля.
— Привет, — сказал он. Они тут же воззрились в противоположную сторону.
Голоса стали громче, но слова оставались неразборчивыми. Уоррен сначала уговаривал, потом потерял терпение.
— …все, чему я научил тебя, все, что я тебе дал…
— Ты дал?! — закричала Джулия. — Не наоборот ли?
Мама с папой ссорятся. Квентин кашлянул; ему становилось смешно — верный признак потери связи с реальностью. Дверь открылась, и они оба вышли — Уоррен багровый, Джулия бледная.
— Уходи отсюда, — сказал он. — Получила, что хотела, и убирайся.
— Я не получила то, что хотела, — выпалила она. — Ты дал мне только то, что имел.
Он на это лишь руками развел — что, мол, тут скажешь.
— Поставь врата, больше мне ничего не надо.
— Это не в моих силах, — процедил он.
— Господи, да ты просто жалок.
Джулия направилась туда, откуда они пришли, Уоррен за ней. Квентин догнал их в комнате с зеркалом. Джулия со злостью записывала что-то в дорожную книгу, с Уорреном творилось неладное: сквозь рукав его рубашки торчал прут, будто приклеенный к локтю.
Как во сне, от которого никак не проснешься. Ладно, пусть его — они, кажется, все равно отсюда уходят.
— Видишь, что ты со мной сделала? — Уоррен пытался оторвать побег, но зеленый прут только гнулся. Другой такой же пророс из ребер. — Одно твое присутствие здесь… — Он все-таки оторвал прут и замахнулся на Джулию.
— Но-но, ты это брось, — заслонил ее Квентин.
Джулия, покончив с писаниной, уставилась в зеркало.
— Сейчас уйду. Жду не дождусь, когда этот миг настанет.
Перепуганная милая девушка — тоже ученица чародея, конечно — забилась в свой уголок.
— Пошли, Квентин.
Он снова испытал леденящий шок, но на этот раз они застряли где-то в промежуточном пространстве, на узком каменном мостике без перил. Позади светился яркий овал зеркала отправления, впереди, футах в двадцати, виднелось зеркало назначения, внизу и по бокам затаилась густая тьма.
— Иногда они разбегаются, — сказала Джулия. — Смотри только вниз не сыграй.
— А что там под мостом?
— Тролли.
Он не понял, шутит она или нет.
Темная станция была заставлена штабелями коробок, им еле хватило места выйти из зеркала. Здесь приятно пахло кофейными зернами, и никто их не встречал.
Запах усилился, когда Квентин открыл дверь в тесную ресторанную кухню. Повар по-итальянски приказал им проходить поскорее. Они протиснулись мимо, стараясь ни обо что не обжечься, и через зал кафе вышли на площадь — красивую, окруженную каменными домами неопределенного возраста.
— Можно прямо-таки подумать, что это Филлори, — сказал Квентин. — Или Нигделандия.
— Это Венеция.
— Их кофейку я бы выпил. А на кой нам Венеция?
— Сначала кофе.
На плитах лежало яркое солнце. Обалдевшие от скуки и впечатлений туристы листали путеводители и делали снимки. Здания, кроме двух выходящих на площадь церквей, представляли собой венецианскую смесь старого камня, старого дерева и разнокалиберных окон. Квентин и Джулия перешли к ярко-желтым зонтикам другого кафе, не имеющего волшебной кладовки.
Квентину казалось, что он плывет над землей. Он никогда еще не проходил столько порталов за одни сутки и был малость сбит с толку. Уже сделав заказ, они вспомнили, что у них нет евро.
— Тьфу ты. Этим утром — или вчерашним? — я был еще в Филлори. В любом случае без маккьято не обойтись. Так зачем нам Венеция?
— Уоррен дал мне адрес одного полезного чувака. Может достать все что хочешь, вдруг и пуговицу достанет.
— Вот, значит, какой у нас план? Ладно. — Квентин был готов на все, лишь бы его напоили кофе.
— Не получится — попробуем твой. Если он есть.
Кофе они пили молча. Пенку здесь в маккьято не клали, в отличие от Америки. Голуби, постукивая розовыми лапками, расхаживали между столами и клевали грязные крошки. Солнце светило на всю катушку прямо как в Филлори.
Прежний мир, четко поделенный на волшебный и неволшебный, уступил место чему-то среднему, анархическому и неопрятному. Квентин не знал его правил и не находил его привлекательным. Джулии он, возможно, тоже не нравился, но ей ведь не предоставили выбирать, как ему.
Что ж делать. Раз его мир им ничем не помог, придется какое-то время пожить в ее мире.
— Кто этот твой Уоррен? Похоже, у вас с ним есть прошлое.
— Да никто. Он владеет кое-какими азами магии, приманивает этим девчонок из колледжа и трахает их.
— Вон оно что.
— Да уж.
— А с чего это он вдруг пророс?
— Уоррен не человек. Что-то вроде лешего. Обычно он маскируется, но при сильном волнении истинная натура берет свое.
— Он и тебя тоже трахнул?
В нем, откуда ни возьмись, взбурлила ревность, горячая и едкая, как кислота. Квентин, переживший за один день — или ночь — слишком много и в слишком ускоренном темпе, просто не сумел ее скрыть.
Джулия, перегнувшись через стол, закатила ему пощечину — очень увесистую.
— Ты понятия не имеешь, на что мне пришлось пойти. Тебе-то это все на блюдечке подавали. Случались вещи и похуже, чем секс с Уорреном.
Гнев шел от нее волнами, как бензиновые пары.
— Извини, — сказал Квентин, потрогав щеку.
— По-твоему, этого достаточно?
На них смотрели, но не так чтобы очень. Италия как-никак — может, для них это дело привычное.
Назад: ГЛАВА 10
Дальше: ГЛАВА 12