Книга: Дом на улице Мечты
Назад: 74
Дальше: 76

75

Стоя наверху лестницы, Лия наблюдала, как перед ней медленно появляется Тоби: сначала его огромные ступни в толстых носках, потом тощие икры, колени, бедра, торс, плечи и, наконец, голова. Она ощутила прилив радости и улыбнулась.
Тоби отвел ее на кухню, и Лия ахнула:
– Господи, какая восхитительная кухня!
– Спасибо, – сказал Тоби, проведя рукой по мраморной столешнице. – Красиво, правда?
– Потрясающе, – согласилась Лия. – Наверное, она обошлась тебе в целое состояние.
– Не так уж дорого, как кажется. Дэмиан достал без наценки, – улыбнулся Тоби.
– Ах, – расплылась в улыбке Лия. – Старый добрый Дэмиан.
– Да, – сказал Тоби. – Старый добрый Дэмиан. И, к счастью для меня, именно добрый старый Дэмиан. Иначе меня сейчас уже везли бы в суд.
Лия взглянула на него вопросительно. Тоби пожал плечами:
– Кто-то украл деньги, которые оставил мне Гус. Полностью. До последнего пенни.
– Нет! – вскрикнула Лия и зажала ладонью рот. – Кто?
Тоби пожал плечами.
– Не знаю, – сказал он. – Я думал, что это может быть Джоанна, я как раз только что с ней разговаривал – она вернулась с работы минут десять назад. Но вряд ли она умеет настолько беспардонно врать. А потом я подумал, что это вполне могла быть Руби – до того, как съехала. Только вот я вспомнил – когда они с Тимом уехали, деньги еще были на месте. И, кроме того, зачем ей красть у меня, когда у нее есть Тим? Так что я совсем запутался. Никаких признаков взлома, больше ничего не пропало. Кто это мог быть – понятия не имею.
– А может, кто-то из строителей? – предположила Лия.
– Нет, – покачал головой Тоби. – Нет. В субботу деньги были на месте, а пропажу я обнаружил только в понедельник утром. До этого я из комнаты почти не выходил. Нет, это случилось либо во второй половине дня в субботу, либо в ночь на воскресенье. По всем признакам выходит, что это кто-то из жильцов. Но я не могу понять кто.
– Что будешь делать? – спросила Лия.
– Ничего, – ответил Тоби. – Тут я ничего поделать не могу. Совсем ничего. Треть той суммы, что я должен Дэмиану, покроет моя мебель, а остальное я отдам ему, когда продам дом. А до тех пор я останусь в этих голых четырех стенах, без гроша в кармане.
– Ты не собираешься доделывать ремонт? – удивилась Лия.
– Нет, – ответил Тоби. – Мне придется выставить его на продажу вот так, недоделанным. Не представляю, как сильно это скажется на цене…
– Но дело ведь совсем не в этом? Тут речь идет о доме. Ты ведь хочешь справедливо поступить по отношению к нему. Нельзя просто оставить его в таком виде. А как же твой прощальный подарок? – сказала Лия.
– Прощальный подарок? – спросил Тоби, не совсем понимая, что она имеет в виду.
– Да. Последние пятнадцать лет твоим лучшим другом был этот дом. Ты не можешь просто бросить его, отремонтировав лишь наполовину. У этой истории должен быть правильный конец, – заявила Лия.
– Ну да. Согласен. Должен быть. Но какой? Я не могу заплатить строителям за работу, и у меня слишком мало времени, чтобы успеть все сделать в одиночку, – посетовал Тоби.
– Так попроси других, – подмигнула Лия.
– Нет, они все работают допоздна. Будет неловко срывать их из-за этого с работы, – замахал руками Тоби.
– Это могут быть выходные. Можно устроить «рабочую вечеринку»! – предложила Лия. Тоби не поверил собственным ушам:
– Что?
– «Вечеринку строителей». Пригласить всех твоих знакомых, раздать кисти, пиво и пиццу. К утру понедельника дом будет готов! – улыбнулась Лия.
– Боюсь, я вряд ли знаком с таким количеством людей, – пожал плечами Тоби.
– Брось! За все эти годы тут жило столько народу. Наверняка с некоторыми из них ты до сих пор общаешься? – сказала Лия.
– Нет, – ответил Тоби. – На самом деле, нет. Я не из тех квартирных хозяев, которые поддерживают контакт с бывшими жильцами.
– Но ты же знаешь, где они теперь? – спросила Лия.
– Ну да, большинство оставили свои адреса, – сказал Тоби.
– И телефоны? – уточнила Лия.
– Некоторые – да.
– Ну, тогда позвони им!
– И что сказать? Привет, помнишь меня, как дела? Не хочешь прийти, помочь покрасить мой дом?!
– Да! Скажи, что у тебя проблемы. Напомни, как ты помог им, когда они были в беде. Скажи им, что теперь у них есть шанс отплатить тебе за твое добро! – с чувством произнесла Лия.
Тоби покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Я не могу. Точно не могу. Я скорее умру. Ну, я ненавижу говорить по телефону. Мысль, что придется звонить всем этим людям, задавать обычные вопросы, все эти «Как дела?» и «Чем занимаешься?», и болтать… болтать. Просто… брр, нет, я не могу. Прости.
– Ну, тогда всех обзвоню я. Дай мне свою записную книжку, – решительно заявила Лия.
– Правда? – удивился Тоби.
– Да. Правда. Я ничуть не меньше твоего хочу, чтобы этот дом был отремонтирован. Скажи, кому позвонить, и я обзвоню их, – подмигнула Лия.
– Ты понимаешь, что у половины из этих людей, скорее всего, уже давно другой номер? То есть ты вряд ли дозвонишься хоть до одного из них, – скептически сказал Тоби.
– Перестань быть таким пессимистом, – пожурила его Лия.
– На самом деле я просто не хочу, чтобы ты понапрасну тратила свое время. Так мило с твоей стороны было предложить что-то подобное, но я не хотел бы, чтобы ты морочилась зря, – ответил Тоби.
– Прекрати. Наоборот. Мне очень хочется этим заняться. Так я смогу не думать… кое о чем, – протянула Лия.
– О чем? – не понял Тоби.
Лия помедлила, решая, стоит ли ему знать о том, что Амитабх сделал ей предложение. Затем покачала головой и улыбнулась:
– Да так, ни о чем. Просто, знаешь, работа и всякое такое.
Она полезла в сумочку и достала рекламные проспекты.
– Вот, держи, – сказала она, протягивая листы Тоби. – Позавчера ты забыл их в пабе, когда… Эээ…
– Сбежал без всяких объяснений? – подсказал Тоби.
– Да, – улыбнулась Лия. – Когда сбежал без объяснений.
– Хм. – Тоби потер подбородок и улыбнулся в ответ. – Да. Прости меня, пожалуйста. Но, боюсь, у меня до сих пор нет более-менее пристойного объяснения этому своему поступку. Я просто… эмм… немного переволновался.
– Переволновался? – не поняла Лия.
– Да. Непростой год выдался. Так много всего произошло, так много изменилось. У меня в голове словно что-то перегорело, – пояснил Тоби.
Он взял у Лии бумажку и какое-то время смотрел на нее.
– Тебе ведь этот дом понравился, да? – спросил он наконец.
– Да, – кивнула Лия. – Честно говоря, я в него прямо-таки влюбилась. Подумала, что лучше отдать тебе проспект, от греха подальше, а то не выдержу и сделаю глупость – куплю этот милый домик.
Лия метнула в него озорной взгляд и расхохоталась.
– Но это совсем не глупость, – сказал Тоби.
– Еще какая, – сказала Лия. – Во-первых, у меня нет ни гроша. Не говоря уже о двухсот двадцати пяти других причинах, по которым у меня не получилось бы уехать за город.
– Например? – спросил Тоби.
– О, – сказала Лия. – Легко: придется уволиться с работы, там не будет приличных заведений, где можно поесть карри, я перестану видеться с родителями, да и Амитабх…
Она сделала паузу. И продолжила:
– Ну, он скорее глаза себе выколет, чем согласится уехать из города. Так что…
Тоби кивнул:
– Да. Понимаю.
На мгновение наступила тишина. Затем Тоби вздохнул.
– Ну, хорошо, – сказал он и снова сложил листок бумаги вчетверо. – Тогда я куплю этот дом, а ты будешь приезжать ко мне.
Лия улыбнулась.
– Отличный план, – сказала она. – И я хотела бы поддерживать связь. Когда ты уедешь. Как-то не по-человечески будет, если мы вот так разбежимся.
– Согласен, – кивнул Тоби. – Полностью согласен. Что бы ни случилось. Будем друг другу звонить и писать.
– Да, – ответила Лия. – Будем.
Назад: 74
Дальше: 76