70
Тоби встретился с Лией перед бассейном на Парк-Роуд. Был ветреный, мокрый, ненастный день. Дул противный, пронизывающий ветер с севера. У Тоби замерзли скулы, не защищенные бакенбардами, и он высоко задрал воротник своего пальто, чтобы защитить себя от ветра.
В руках у него была сумка, а в сумке – новенькие плавки, которые он купил утром того же дня в своем любимом магазине. Черные с серыми полосами по бокам, из хлопчатобумажной ткани, сидевшие свободно, а не в облипку, как предыдущие.
Пришла Лия. Она выглядела немного растрепанной, но широко улыбалась и приветствовала Тоби поцелуем в щеку.
– Жуткая погода, – сказал Тоби, следуя за Лией ко входу в бассейн.
– Мерзейшая, – сказала она, улыбаясь ему через плечо. – Идеально, чтобы поплавать.
Когда спустя несколько минут Тоби вышел из раздевалки, прижимая к груди полотенце, Лия была уже в бассейне. Пару минут он наблюдал, как она без усилий преодолевала дистанцию, совершая мощные, отточенные гребки. Увидев, что он смотрит на нее, Лия улыбнулась и похлопала ладонью по бортику.
– Ты идешь? – крикнула она.
Тоби кивнул, восхищаясь формой ее обнаженных плеч и блеском волос.
– Осторожно, – поддразнила его Лия. – Не вздумай снова выкинуть какой-нибудь трюк.
Тоби положил полотенце на бортик бассейна и медленно побрел к неглубокой его части. Он присел на бортик и дал ногам привыкнуть к теплой воде. В голове возник далекий образ учителя физкультуры: «Доббс, десять гребков брассом! И чтобы твои ласты оказались в воде как можно скорее!»
Тоби вздрогнул и медленно сполз в воду. Лия подплыла к нему и, опершись на бортик, наполовину высунулась из воды. На ней был черный купальник, мерцающий в лучах флуоресцентных ламп. Тоби попытался заставить себя не глазеть на ее потрясающую фигуру, не задерживать взгляд на ее прекрасной упругой груди и бедрах, руках, коленях, ключицах, не заглядывать в ложбинку между ее ног… но это было невозможно. Лия была сногсшибательна. Она выглядела так соблазнительно, что Тоби захотелось, словно пещерному человеку, просто схватить ее, унести в заросли и овладеть ею. Он сглотнул и попытался переключить свое внимание на главное. А главным было то, что ему каким-то образом нужно было погрузиться в воду и поплыть так, чтобы не опозорить ни себя, ни Лию.
Тоби поплыл на спине, с трудом вспомнив, что, кажется, так легче. Лия ободряюще улыбнулась ему. «Ты в порядке?» – одними губами произнесла она. Тоби кивнул, и вода, перелившись через его брови, попала в рот. Он перевернулся и подавился. Похоже, Тоби был просто не создан для плавания. Если наилучшими аэродинамическими свойствами обладало, скажем, тело дельфина, то Тоби скорее напоминал новорожденного жирафа. У Лии же было упругое, обтекаемое тело, словно созданное для плавания. Подплыв к захлебывающемуся Тоби, она улыбнулась и сказала:
– Почему бы тебе просто не поплавать какое-то время в неглубокой части бассейна, подождать, пока у тебя снова не вырастут плавники?
– Плавники? – спросил Тоби.
– Да, у всех есть плавники. Невидимые. Только нужно научиться ими управлять, – подмигнула Лия.
– Ах да, – кивнул Тоби, хотя ее слова не слишком убедили его, и снова перевернулся на спину. Вода залилась в уши, и он закрыл глаза, наслаждаясь тем, что оказался в каком-то смысле отрезанным от окружающего мира. Какое-то время Тоби так и проплавал: руки и ноги его поворачивались в потоке воды, он слушал звуки, раздающиеся из-под ее толщи, приглушенное эхо возгласов игравших в детском бассейне ребятишек и раздумывал над дальнейшими своими действиями. Потому что он встретился сегодня с Лией не для того, чтобы поплавать. У Тоби были куда более грандиозные планы на сегодняшний день, чем неуклюжее барахтанье в не самой чистой воде муниципального бассейна. Сегодня он собирался сделать еще один большой шаг в сторону будущего. Сегодня он собирался предопределить свою судьбу. Сегодня он собирался совершить нечто совершенно удивительное, что, при определенном стечении обстоятельств, могло, впрочем, обернуться и катастрофой.
Так он и дрейфовал, думая о своих планах, с закрытыми глазами, не обращая внимания на окружающий мир, пока не стукнулся обо что-то твердое и не понял, что каким-то образом, даже не прикладывая особых усилий, проплыл через весь бассейн.
Когда Тоби и Лия устроились в пабе через дорогу от бассейна, Тоби очень долго делился новостями. Лия внимательно выслушала известия о том, что Кон и Дейзи снова вместе, а Руби снимает квартиру вместе с Тимом. Лия была тронута до слез, узнав историю Джоанны, и обрадовалась, когда услышала, что Джек пригласил Мелинду на ужин и что Мелинда запрыгала от счастья, словно влюбленная девочка-подросток.
– То есть почти все кусочки пазла собрались? – улыбнулась Лия.
– Да, – кивнул Тоби. – Надо только закончить дом, и я буду готов двигаться дальше.
– Поедешь в Корнуолл? – спросила Лия.
– Да, – ответил Тоби. – Или, может быть, в Девон. Посмотри.
Он раскрыл свою сумку и достал оттуда пачку рекламных проспектов.
– Специально сделал копии и принес показать тебе.
Тоби протянул Лие кипу бумажек и сосредоточенно наблюдал, пока она их изучала. Эти объявления Тоби нашел в Интернете. Тут были и коттеджи в рыбачьих деревушках, и роскошные таунхаусы в георгианском стиле, и маленькие бунгало, и бывшие фермы, переделанные в особняки. В них имелись сады, простиравшиеся в сторону моря, баскетбольные площадки, ухоженные газоны до самого горизонта, загоны, хозяйственные постройки, дорожки между строениями и мастерские. Маленькие, большие, компактные и роскошные – здания здесь имелись всякие. Но каждый из этих домов так или иначе был мечтой, каждый предполагал особый стиль жизни.
– Что скажешь? – спросил Тоби.
– Думаю, – сказала Лия, – жизнь в Лондоне – величайшая трата времени. То есть я хочу сказать, взгляни на этот дом…
Она ткнула пальцем в фотографию коттеджа в рыбацкой деревушке в Девоне, с двойным фасадом и видом на море:
– Он стоит почти столько же, сколько моя квартира. Подумать только: какая-то задрипанная квартирка в Финчли или великолепный коттедж с тремя спальнями и видом на море?
Лия покачала головой:
– Потрясающие дома. Совершенно потрясающие. Я могла бы жить припеваючи в любом из них.
– Могла бы? – сказал Тоби, чувствуя, что его сердце начинает биться сильнее.
– Боже, конечно. Ох, ничего себе, посмотри сюда. Какой сад. А кухня. Там даже собственный магазин есть… – восхитилась Лия.
Тоби улыбнулся и взял у нее листок с изображением дома:
– То есть тебе понравился вот этот?
– Он восхитителен. Представь себе, каково жить там и иметь свой маленький магазинчик. Это ведь так мило, – просияла Лия.
– Думаю, милее просто быть не может, – сказал Тоби. – Совершенно идеальный сценарий.
– Ну, так какой дом ты собираешься купить? – полюбопытствовала Лия.
– Я собираюсь купить, – ответил Тоби, – тот, который понравится тебе больше всего.
– Нет, – рассмеялась Лия. – Это ведь твоя мечта. Так что придется решать самому!
Тоби посмотрел на свою кружку пива, а потом снова на Лию. Ее волосы были еще влажными после бассейна. На лице не было ни капли косметики. Лия выглядела такой свежей, здоровой, такой… живой. Тоби без труда смог себе представить, как Лия играет с собакой на пляже, едет на велосипеде за документами, купается в море в разгар зимнего сезона. Он мог запросто представить себе, как она через шелковую ткань переливает компот в пустую банку из-под варенья, собирает в корзину яблоки, сидит в каком-нибудь из пабов с низкими потолками и пьет что-то местное. Лия была сельской девушкой, попавшей в мышеловку большого города.
В деревне Лия расцветет, как цветок. И Тоби тоже.
Он взял ее руку в свою и глубоко вдохнул.
– Думаю, тебе стоит поехать со мной, – сказал он.
– Зачем? – улыбнулась Лия. – Посмотреть дома?
Тоби выдохнул. И замолчал. Он точно знал, что хотел сказать. Он хотел сказать: «Нет, поедем со мной, давай жить вместе. Я не смогу без тебя. Ты должна быть в моей жизни. Мне нужна ты, чтобы чувствовать себя нормальным человеком». Но, по мере того как Тоби слушал в голове эти слова, появился другой голос, который говорил: «Ты сошел с ума. Совершенно. С чего вдруг Лие взять, все бросить и вместе с тобой переехать куда-нибудь в деревню? Пару месяцев назад вы с ней были еще даже не знакомы. У нее есть бойфренд и работа, а ты просто странный парень, который живет через дорогу. И притом просто парень, который все еще женат – подумать только – на какой-то женщине, которая, возможно, уже давно умерла, парень, которому каким-то образом удавалось быть пятнадцать лет влюбленным в эгоистичную, глупую, ужасную бабу, хотя он прекрасно знал, что шансов у него никаких, парень, который называет себя поэтом, хотя за последнее время не написал ничего выдающегося, парень, который сидит сейчас тут в нижнем белье из секонд-хенда. Если ты когда-нибудь задумывался, кто ходит в секонд-хенды и покупает нижнее белье, которое когда-то носили другие люди, то именно такой человек сейчас сидит здесь за столом. И почему-то, бог знает почему, тебе пришло в голову, что у такой, как Лия, и такого, как ты, может быть какое-то будущее! Ты собирался с какого-то перепугу сделать ей это совершенно безумное предложение и с чего-то решил, что она может согласиться»…
– Ха! – неожиданно и громко сказал Тоби.
– Что? – опешила Лия.
– Ничего, – ответил Тоби. – Просто, э-э, я хотел сказать, но теперь уже не знаю… И я просто… черт! – Он ударил кулаком по столу. – Вот ведь идиот!
Тоби натянул пальто и начал лихорадочно складывать листовки обратно в сумку. Лия смотрела на него с недоумением.
– Прости, – сказал он. – Мне пора идти. Мне правда пора, эмм…
– Тоби, – с тревогой произнесла Лия, – что случилось? Не уходи!
– Прости, – ответил Тоби. – Мне правда нужно идти. Пока.
Он схватил свою сумку и вышел из паба. А затем, не оглядываясь, зашагал в опускавшиеся на город сумерки и моросящий дождь, каждая капля которого нещадно жгла ничем не защищенную кожу на его лице.
Лия пыталась догнать Тоби. Он услышал, как она зовет его. И ускорил шаг. Он бежал, и подошвы его ботинок глухо бухали по мокрой брусчатке Крауч-Энда. Тоби бежал, пока голос Лии не остался так далеко позади, что он больше его не слышал.