Примечания
1
Извините… Я такой неуклюжий… Мне нет прощения… Чертовы толстяки…
2
«Камяха» — каменный краб на слэнге прибрежной шпаны.
3
О, спасибо! Я не справился бы… сам.
4
«Бархатные лапки прячут острые когти» — английская пословица, аналог нашего «волка в овечьей шкуре».
5
С такой добычей можно и без пальцев остаться.
6
О! Да… Вау! Ты говоришь по-английски? Да? Это очень удачно! Нет, правда!
7
А я то, как рад…
8
А как у Вас с русским языком?
9
Меня зовут Ричард! Рад знакомству, очень рад!
10
Можешь звать меня… Витёк!
11
О, супер! Какая потрясающая свежесть! Слушай, Витёк! Есть отличная идея! Пойдем со мной! В натуре! Вон туда! К Михалычу. Будь-ем куш-ать крап-пы! Давай!