Книга: Мы здесь
Назад: Глава 55
Дальше: Глава 57

Глава 56

Они сидели, прижавшись друг к дружке, на краю тахты в гостиной – с выпученными глазами, в полной тишине.
Завидев на пороге мать, Элла вскочила и кинулась к ней, чуть не сбив с ног. На экране шла безобидная сценка с ДВД, без звука.
– Что?.. – задыхающимся голосом выкликнула Кэтрин, сама не своя. – Что случилось?!
Девочка расплакалась, обхватив мать и прижимаясь ей лицом к животу.
– Элла, – как могла, утешала ее миссис Уоррен. – Успокойся. Что…
В эту секунду погас телевизор.
Экран померк. Было слышно, как нажали кнопку. Не на пульте – на самом телевизоре.
Иза неподвижно застыла на тахте, изрядно напуганная и вместе с тем с любопытством во взоре.
– Там тетенька, – сказала она.
– Что? – уставилась на нее Кэтрин.
Изабелла подняла руку и указала на пятачок возле телевизора. Там ничего не было.
– Иза, ты о чем?
– Там тетенька. Симпатичная.
– Иза, там никого нет. Перестань сочинять.
Девочка начала двигать рукой. Она возвела ее до той же высоты, медленно сместила влево, словно следуя за чем-то, меняющим положение возле телевизора на дальнем конце комнаты, возле камина.
У ее матери сзади похолодела шея.
– Иза… – прошептала она. – На что ты указываешь?
– Да перестань, – послышался голос. – Неужели ты меня совсем не замечаешь?
Это был голос, который Кэтрин слышала на кухне. Сейчас он звучал так, будто говорящая пыталась сохранять бодрость при не ахти каких шансах.
Хозяйка дома схватила пульт и нажала кнопку выключения громкости. Ничего не произошло.
– Это не телевизор, Кэти. Она указывает на меня. Как ты этого не видишь?
Элла завыла высоким испуганным голосом. Иза сидела все так же молча, вперясь в конец комнаты. Ее голова двигалась слева направо, словно за чем-то следя. Причем за чем-то крупным (голова девочки кренилась назад) и, вероятно, движущимся взад-вперед. Сама миссис Уоррен ничего не видела.
– Кэтрин, – повторил женский голос.
И тут… что-то действительно проглянуло. На дальнем конце гостиной, перед книжным стеллажом. Тень вроде той, что вроде как привиделась миссис Уоррен там, на кухне. Воздух в том месте как будто прозрачно колыхался.
Кэтрин сделала шаг назад, утягивая с собой Эллу.
– Иза, – позвала она, – иди сюда.
– Кто это, мама? – спросила та, не двигаясь. – Кто эта тетя?
Наконец, хозяйка различила ее более-менее ясно.
Высокая женщина в красном платье под длинным черным плащом, стоит перед камином. Лицо мертвенно-бледное. Алые губы, темные глаза, густые волосы…
– Как ты сюда проникла? – спросила Уоррен.
– Кэтрин, это же я.
Женщина исчезла снова, как будто между ними пала завеса или как если бы она существовала лишь в те моменты, когда хозяйка моргала, и была изображена на внутренней стороне ее век.
– Что здесь, черт возьми, происходит?! – выпалила Кэтрин.
– Мама, кто эта тетя? – повторила вопрос Иза. Женщину она, судя по всему, по-прежнему видела. – Почему она на тебя так сердита?
– Мамуля знает, – послышался голос.
– Кто ты, черт возьми, такая?! – повысила голос миссис Уоррен.
– Перестань, Кэтрин. Это же я, Лиззи.
У испуганной женщины перехватило дыхание. Казалось, вся кровь отхлынула от ее головы: будто бы немыслимая труба времени засосала ее, сделав вдруг маленькой, школьного возраста девочкой, у которой все тайны наружи, все секреты разгаданы и изобличены.
Лиззи.
О боже! Господи боже…
– Уходи… Уходи вон из моего дома, – слепо стоя лицом к пятачку, откуда исходил голос, проговорила Кэтрин, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
Внезапно женщина снова сделалась видимой, на этот раз явственней и четче.
Лиззи с протянутыми руками сделала шаг вперед, и тут Иза, не выдержав, тоже завопила.
– Все в порядке, – сказала незваная гостья детям, пытаясь успокоить их улыбкой. – Я вам ничего не сделаю.
– Убирайся! – истерично крикнула ей Кэтрин.
– Но… Я тебе кое-что принесла.
– О чем ты?
– Брошь. Тебе же она нравится?
– Так это твое?
– Ну конечно.
– Забирай сейчас же. Забирай и убирайся из моего дома!
– Но… ты же всегда этого хотела, – сказала Лиззи смущенно. – Я думала… Думала, что ты перестала со мной видеться из-за того, что я перестала делать то, что ты хочешь.
– Я не хотела, чтобы ты крала.
– Да что ты говоришь! Ты меня просила. Требовала. В школе ты подбивала меня на всякие проделки – вроде тех, что с Келли, – но когда мы переехали в город, ты только о том и твердила. О вещах, которые я по твоему хотению должна была тебе добывать.
Миссис Уоррен охватило головокружительное ощущение вины, такое сильное, что ее даже затошнило.
О Келли Маршалл она не вспоминала двадцать лет, но уже одно упоминание этого имени унесло ее назад в те дни, когда они были лучшими школьными подругами. Келли общалась с одноклассником, на которого Кэтрин решила положить глаз. Сейчас ей мучительно не хотелось углубляться в те времена и вспоминать, как Маршалл лишилась того парня (его заарканила Кэтрин) после того, как ее обвинили в том, что она якобы ворует у других девочек вещи. И как Келли стала потом терять в весе и становиться все худее и худее, пока не заболела конкретно анорексией и ее не забрали из школы родители, после чего ее никто уже не видел.
– Пошла вон отсюда, – сказала Кэтрин так твердо, как только могла, хотя голос ее при этом все равно предательски дрогнул.
– Получается, все это было ошибкой? – потерянно спросила Лиззи. – Мне следовало довольствоваться тем, что у нас было. Или тем, что мне насчет этого казалось.
– Тебе – казалось? – насмешливо переспросила Уоррен. – Как что-то может казаться тому, кто не реален? И реальной ты не была никогда.
– Неправда! – горестно воскликнула ее почти невидимая собеседница. – Я была реальной с того момента, как ты впервые меня увидела. Я реальна, и я была тебе подругой. Была и есть. Я приглядываю за тобой, провожаю тебя, чтобы поздно вечером, когда ты идешь домой, с тобой ничего не случилось. Я никогда тебя не забывала. А вот ты меня забыла. Вышвырнула вон.
– Как можно вышвырнуть то, чего не существует?
– Я существую.
– Вздор. Ты ничто.
– Нет: просто я ничего не имею. В то время как у тебя есть все: машина, деньги, дом, муж, дочки. Такая ты есть, и такой ты была всегда. Милашка Кэти должна иметь все, чего захочет, даже если ради этого будет вынуждена заставлять свою подругу воровать.
Кэтрин пыталась отступить, прихватив с собою дочерей. Элла как будто впала в транс: глаза распахнуты, лицо застыло, грудь вздымается и опадает в беззвучных рыданиях… Иза же, в отличие от своей сестры, на красивую тетю, что появляется и исчезает, близится и говорит все эти интересные вещи, смотрела с азартным интересом.
– Вот какова ваша замечательная мамуля внутри, девочки. Воровка, лгунья и кидала, которой при этом недостает смелости на то, чтобы делать все это своими руками, – объявила сестрам Лиззи.
Неожиданно миссис Уоррен отпихнула дочек и выбросила руку в сторону непрошеной гостьи.
Иза увидела, с какой удивительной быстротой красивая тетя взметнула ладонь и ухватила маму за запястье. Удерживая его, она подвела свое лицо ближе.
– Вспомни меня, – сказала она. – Вспомни, как ты меня любила.
– Я никогда не любила тебя, – возразила женщина.
– Нет. Я знаю, что любила.
Кэтрин тоже выдвинула лицо вперед: теперь они были буквально нос к носу.
– Ты была для меня ничем. Все время, – заявила миссис Уоррен. – Ты была просто я в моих разговорах с самой собой. Ты воображаемая девочка, ты появлялась, когда у меня не было реального друга, в те минуты, когда он был мне нужен. Вот я и выдумывала самой себе замену. Мнимого двойника, товарища по чувствам.
– Я была тебе нужна.
– Нет. Ты была просто игрушкой.
– Ты толкала меня на всякие проделки.
– Ну и что с того? Ты была просто теми частицами меня, которых я сама чуралась. Шаталась за мной по городу и все никак не отставала, хотя тебе давно уже пора было сгинуть у меня из памяти. Это ты продолжала воровать, потому как это единственное, чем ты умела заниматься.
Лиззи силилась сжать запястье своей жестокой подруги сильнее, сделать ей больно, так чтобы не выдержали и хрупнули кости, но у нее не получалось.
Девочки тем временем слезно вопили.
– Если до тебя это не дошло тогда, – сказала Кэтрин, – так пусть дойдет сейчас. Я тебя не помню и не нуждаюсь в тебе. Все, хватит. Мне пора заниматься детьми – кстати, тем, чего у тебя никогда не будет. Почему, как ты думаешь? Точно: потому что ты не реальная.
Она попыталась с себя стряхнуть Лиззи, но та не отцеплялась, и от этого миссис Уоррен потеряла равновесие. Призрачная брюнетка не без удивления обнаружила, что у нее еще есть запас сил, исходящий из чувства саднящей несправедливости и черной обиды.
У нее получилось, выхлестнув руку, садануть Кэтрин о стену рядом с телевизором. От удара женщина съехала на пол.
– Что ж, я уйду, – с горьким гневом сказала ее воображаемая подруга. – И я знаю, как именно это сделать. Ты когда-нибудь слышала о Расцвете? Нет? Боюсь, Кэти, в это переходное состояние входят двое: ты и я. Причем ты, в кои-то веки, в качестве дающего. Дающего свою совершенную жизнь.
Она двинулась к Кэтрин, которая теперь, прислонившись к стене, ощупью пыталась подняться на ноги. На шкафу, у нее над головой, Лиззи заприметила тяжеленную стеклянную вазу. Силы ее воли хватало, чтобы опрокинуть эту вазу, а остальное доделали бы гравитация и краткий промежуток времени, достаточный, чтобы покончить с этим узилищем.
Вскинув глаза, Уоррен увидела, что именно задумала ее гостья.
– Мама! – ахнула Иза.
Элла визжала – казалось, уже где-то далеко, в другом мире. А Иза между тем подбиралась к матери.
Видя, как ребенок изо всех сил тянется к ней, к этому сияющему центру своего мира, Лиззи замешкалась. Она увидела, как Кэтрин, зная, что ее сейчас ждет, тем не менее сочла более важным потянуться к своему ребенку.
И со всей наглядностью стало ясно: вот она, любовь, а не то, чего она все эти годы, теша себя надеждой, ждала от бывшей подруги.
Миссис Уоррен права. Ее, Лиззи, не любил никто и никогда.
Она действительно была ничем. Всегда.
Назад: Глава 55
Дальше: Глава 57