Книга: На крыльях орла
Назад: I
Дальше: III

II

Присутствующие стихли, когда Саймонс прошел к месту во главе стола для заседаний.
Это еще тот сукин сын, подумал Кобёрн.
За Саймонсом вошли Т. Дж. Маркес и Мерв Стоффер.
Саймонс швырнул в угол черный пластиковый чемодан, опустился на стул и закурил небольшую сигару.
Он был небрежно одет в брюки и рубашку – без галстука, а волосы выглядели для полковника слишком длинными. Саймонс больше походит на фермера, нежели на солдата, подумал Кобёрн.
Новоприбывший представился:
– Я – полковник Саймонс.
Кобёрн ожидал, что он скажет: на меня возложена такая-то задача, слушайте меня и делайте, что я скажу, вот таков мой план.
Вместо этого полковник начал задавать вопросы.
Ему надо было знать о Тегеране все: погода, уличное движение, из чего построены здания, люди на улицах, количество полицейских и как они вооружены.
Его интересовала каждая подробность. Присутствующие рассказали ему, что вооружены все, кроме дорожной полиции. Как вы отличаете их? По их белым головным уборам. Они рассказали ему об оранжевых и синих такси. Какая разница между ними? Синие такси имели фиксированные маршруты и фиксированную плату за проезд. Оранжевое такси поедет куда угодно – теоретически, – но обычно, когда оно подъезжало, внутри уже сидел пассажир, и водитель спрашивал, в каком направлении вы хотите ехать. Если вы ехали в том же направлении, что и он, вы могли совершить посадку и заметить сумму, уже имевшуюся на счетчике; затем, когда вы высаживались, вы платили разницу в сумме: эта система являлась бесконечным источником споров с шоферами такси.
Саймонс спросил, где точно расположена тюрьма. Мерв Стоффер отправился на поиски карты улиц Тегерана. Как выглядело здание? Джо Поше и Рон Дэвис вспомнили, как проезжали мимо. Поше набросал план на листе бумаги, лежавшем на пюпитре.
Кобёрн откинулся на своем месте и наблюдал, как работает Саймонс. Зондирование мозгов людей было лишь половиной того, что задумал полковник, осознал он. Кобёрн в течение многих лет служил в «ЭДС» на подборе кадров и мог распознать хорошую технологию проведения собеседования, когда становился свидетелем таковой. Саймонс оценивал каждого человека, наблюдая реакцию, тестируя здравый смысл. Подобно кадровику, он задавал множество вопросов, допускающих различные толкования, за которыми зачастую следовало «Почему?», давая людям благоприятную возможность раскрыть себя, прихвастнуть или сморозить чепуху либо проявить признаки беспокойства.
Кобёрн терялся в догадках, не отсеет ли Саймонс некоторых из них.
В какой-то момент он спросил:
– Кто готов умереть, участвуя в этом?
Никто не произнес ни слова.
– Хорошо, – изрек Саймонс. – Я не взял бы ни одного, кто намерен умереть.
Обсуждение продолжалось несколько часов. Саймонс прекратил его вскоре после полуночи. К тому времени стало ясно, что их знаний о тюрьме было недостаточно для планирования освобождения. На Кобёрна возложили задачу узнать за эту ночь побольше: ему предстояло сделать несколько телефонных звонков в Тегеран.
Саймонс поинтересовался:
– Можете спросить людей о тюрьме таким образом, чтобы они не почувствовали, зачем вам нужна эта информация?
– Я буду осторожен, – заверил его Кобёрн.
Саймонс повернулся к Мерву Стофферу:
– Нам требуется надежное место для встреч. Где-нибудь, где это не связано с «ЭДС».
– Как насчет отеля?
– Стены там уж больно тонкие.
Стоффер на минуту задумался.
– У Росса есть небольшой дом на озере Грейпвайн, по дороге на аэропорт Далласа Форт-Уэрт. В такую погоду никто там не будет плавать или ловить рыбу, это уж точно.
По лицу Саймонса было видно, что он в этом сомневается.
Стоффер предложил:
– Почему бы мне не отвезти вас туда утром на автомобиле, чтобы вы его осмотрели?
– О’кей. – Саймонс поднялся на ноги. – Мы сделали в игре все, что могли на этот момент.
Когда они расходились, Саймонс попросил Дэвиса остаться для частного разговора.
* * *
– Вы не такой уж чертовски крутой парень, Дэвис.
Рон Дэвис в изумлении уставился на Саймонса.
– Что заставляет вас думать, что вы – крутой парень? – поинтересовался Саймонс.
Дэвис прирос к полу. Весь вечер Саймонс был вежлив, корректен, выражался спокойно. Теперь он вел себя так, как будто ввязывался в драку. Что происходит?
Дэвис подумал о своей сноровке в боевом искусстве и трех грабителях, с которыми он разделался в Тегеране, но сказал:
– Я не считаю себя крутым парнем.
Саймонс повел себя так, как будто не расслышал этих слов.
– Против пистолета твое карате вообще ни на что не годится.
– Положим, нет…
– Этой команде не нужны никакие дурные черные выродки, которые лезут в драку.
Дэвису постепенно становилось ясно, в чем тут дело. Держи себя в руках, приказал он себе.
– Я пошел добровольно в это дело не потому, что рвусь в драку, полковник, я…
– Тогда почему вы изъявили желание пойти добровольцем?
– Потому что я знаю Пола и Билла, их жен и детей и хочу помочь.
Саймонс кивком отпустил его.
– Встретимся завтра.
Дэвис терялся в догадках, означает ли это, что он прошел тест.
* * *
После полудня на следующий день, 3 января 1979 года, все они встретились в доме Перо для уик-энда на берегу озера Грейпвайн.
Два или три других дома по соседству с виду выглядели пустыми, как и предсказывал Мерв Стоффер. Дом Перо прятался за несколькими акрами дикого леса, а лужайки спускались вниз к самой кромке воды. Это было компактное здание на деревянном срубе, совсем небольшое, – гараж Перо для быстроходных катеров был больше этого домика.
Дверь была заперта, и никому не пришло в голову захватить с собой ключи. Швибах с помощью отмычки вскрыл оконный замок и впустил всех внутрь.
Там была гостиная, пара спален, кухня и ванная. Интерьер был выдержан в веселенькой сине-белой гамме и обставлен недорогой мебелью.
Мужчины расселись на столом в гостиной, обложившись картами, блокнотами, маркерами и сигаретами. Кобёрн доложил обстановку. За ночь он переговорил с Маджидом и еще двумя или тремя личностями в Тегеране. Было трудно выуживать подробную информацию о тюрьме, притворяясь лишь проявляющим невинное любопытство, но он считал, что ему это удалось.
Как он узнал, тюрьма была частью комплекса Министерства юстиции, занимавшего целый городской квартал. Вход в тюрьму находился в задней части квартала. Рядом с входом располагался дворик, отделенный от улицы всего лишь металлической оградой из железных перекладин высотой в двенадцать футов. Этот дворик был местом для прогулок арестантов. Он явно представлял собой уязвимое место тюрьмы.
Саймонс согласился.
В таком случае им предстояло делать вот что: дождаться времени прогулки, проникнуть за ограду, схватить Пола и Билла, переправить их через забор и вывезти из Ирана.
Они засели за детальную проработку.
Как они переберутся через забор? Надо ли использовать лестницы или громоздиться на плечи друг друга?
Они решили приехать в фургоне и использовать его крышу в качестве приступки. Перемещение в фургоне, а не в автомобиле, имело также еще одно преимущество: никто не сможет увидеть, что творится внутри его, пока они будут ехать к тюрьме и, что было еще важнее, от тюрьмы.
Джо Поше назначили шофером, потому что он лучше всех знал улицы Тегерана.
Как поступить с охранниками тюрьмы? Они не хотели никого убивать. Не следовало нарываться на ссоры ни с иранцами на улицах, ни со стражниками: эти люди не были виноваты в том, что Пол и Билл несправедливо содержались в заключении. Более того, если произойдет убийство, последующие за ним крик и суматоха только осложнят все дело, поставив под угрозу побег из Тегерана.
Но тюремная охрана без малейшего колебания будет в них стрелять.
Наилучшей защитой, заверил их Саймонс, было сочетание ошеломления, шока и скорости.
Они должны воспользоваться преимуществом ошеломления. В течение нескольких секунд тюремные охранники не смогут понять, что же происходит.
Затем спасатели должны предпринять нечто, чтобы охранники спрятались в укрытие. Лучше всего для этого стрельба из дробовиков. Дробовик производит большую вспышку и много шума, в особенности на городской улице: шок заставит охранников действовать в защитной манере вместо атаки на спасателей. Это даст им выигрыш еще в несколько секунд.
При хорошей скорости этих секунд должно хватить.
А может и не хватить.
По мере того как этот план обретал четкие очертания, комната наполнялась табачным дымом. Саймонс сидел, непрерывно куря свои небольшие сигары, слушая, задавая вопросы, направляя обсуждение. Это выглядит чрезвычайно демократичной армией, подумал Кобёрн. По мере того как они углублялись в этот план, его друзья забывали о своих женах и детях, своих ипотеках, своих газонокосилках и автомобилях с кузовом «универсал», забывая также, насколько дерзким был замысел выкрасть друзей из тюрьмы. Дэвис перестал паясничать, Скалли больше не казался мальчишкой, но стал чрезвычайно хладнокровным и расчетливым. Поше, как обычно, стремился обговаривать все до обалдения. Булвэр, как обычно, проявлял чрезвычайный скептицизм.
Послеполуденное время перетекло в вечер. Они решили, что фургон остановится перед железными перекладинами ограды. Такая парковка ни в коем случае не выглядела бросающейся в глаза в Тегеране, сказали они Саймонсу. Полковник расположится на переднем сиденье подле Поше, с дробовиком под курткой. Он выскочит и встанет перед фургоном. Задняя дверь фургона откроется и выпрыгнет Ралф Булвэр, также с дробовиком под курткой.
Пока что все будет выглядеть так, как будто ничего особенного не произошло. При готовности Саймонса и Булвэра обеспечить огонь прикрытия Рон Дэвис выскочит из фургона, влезет на крышу, сделает шаг с крыши на верх забора, затем спрыгнет вниз во двор. Дэвиса выбрали для этой роли, потому что он был самым молодым и физически пригодным, а прыжок с двенадцати футов – дело нелегкое.
Кобёрн последует за Дэвисом через забор. Он не был в хорошей форме, но его лицо было более знакомо Полу и Биллу, так что они поймут, как только увидят его, что их спасают.
Далее Булвэр опустит лестницу во двор.
Ошеломляющие действия должны позволить им зайти так далеко, но в этот момент охрана наверняка отреагирует. Тогда Саймонс и Булвэр выстрелят из дробовиков в воздух.
Тюремные охранники упадут на землю, заключенные иранцы в испуге беспорядочно замечутся, и спасатели выиграют еще несколько секунд. А что, если вмешается кто-то снаружи тюрьмы, поинтересовался Саймонс – полиция или солдаты на улице, революционные мятежники или просто неравнодушные прохожие?
Было принято решение об установке двух фланговых охранников, по одному на каждом конце улицы. Они прибудут в автомобиле за несколько секунд перед фургоном, вооруженные легким оружием. Их задачей будет просто остановить любого, кто попытается помешать спасению. Это поручение было возложено на Джима Швибаха и Пэта Скалли. Кобёрн испытывал уверенность в том, что Швибах в случае необходимости не остановится перед тем, чтобы стрелять в людей, Скалли же, хотя никогда в жизни не застрелил ни одного человека, стал настолько на удивление хладнокровным во время обсуждения, что, по предположению Кобёрна, он проявит подобную же жестокость.
Гленн Джэксон сядет за руль автомобиля – поэтому не возникнет проблемы Гленна-баптиста, вынужденного стрелять в людей.
Тем временем в суматохе, возникшей во дворе, Рон Дэвис обеспечит близкое прикрытие, касающееся любых охранников, находящихся поблизости, в то время как Кобёрн выхватит Пола и Билла из толпы и загонит их на лестницу. Они спрыгнут с верхушки забора на крышу фургона, затем оттуда на землю и в конце концов заберутся в фургон. За ними последует Кобёрн, затем Дэвис.
– Эге, я подпадаю под самый большой риск, – заметил Дэвис. – Черт побери, я иду первым и возвращаюсь последним – открыт больше всех.
– Не базарь, – оборвал его Булвэр. – Следующий вопрос.
Саймонс устроится на переднем сиденье фургона, Булвэр вскочит на заднее и захлопнет дверь, а Поше умчит их на головокружительной скорости.
Джэксон подберет в свой автомобиль часовых на флангах, Швибаха и Скалли, и последует за фургоном.
Удирая, Булвэр будет иметь возможность стрелять через заднее окно фургона, а Саймонс обеспечит прикрытие дороги впереди. Скалли и Швибах в автомобиле возьмут на себя любое серьезное преследование.
В заранее оговоренном месте они выскочат из фургона и разбегутся по нескольким автомобилям, затем отправятся на военно-воздушную базу в Дошен Торрех, на окраине города. Самолет военно-воздушных сил вывезет их из Ирана: каким-то образом устроить это будет делом Перо.
В конце вечера у них был подготовлен набросок осуществимого плана.
Перед отъездом Саймонс приказал им за пределами озерного дома не разговаривать об операции по спасению – ни со своими женами, ни даже друг с другом. Каждый должен придумать липовую историю, почему они на неделю или около того уезжают из США. И, добавил полковник, бросив взгляд на пепельницы, переполненные окурками и упитанные талии, каждый должен разработать собственную программу упражнений, чтобы держаться в форме.
Спасение больше не было сумасбродным замыслом в голове Росса Перо: оно стало реальным планом.
* * *
Джей Кобёрн оказался единственным, предпринявшим серьезное усилие обмануть свою жену.
Он вернулся в отель «Хилтон» и позвонил Лиз.
– Привет, лапушка.
– Привет, Джей! Где ты?
– Я в Париже…
Джо Поше также позвонил жене из «Хилтона».
– Ты где? – набросилась она на него.
– Я в Далласе.
– Чем ты занимаешься?
– Ясное дело, работаю на «ЭДС».
– Джо, мне позвонили с «ЭДС» из Далласа и спросили, где ты!
Джо осознал, что некто, не посвященный в секрет спасательной команды, пытается найти его.
– Я не работаю с этими парнями. Я работаю с Россом. Кто-то забыл известить об этом кого-то, вот и все.
– Над чем ты работаешь?
– Это связано с кое-какими вещами, которые надо сделать для Пола и Билла.
– О…
Когда Булвэр возвратился в дом своих друзей, у которых гостила его семья, дочери Стэйси-Элейн и Кисия-Николь спали. Жена поинтересовалась:
– Как ты поработал?
Планировал налет на тюрьму, подумал Булвэр. Однако же вслух он произнес:
– О, неплохо.
Она бросила на него странный взгляд:
– Ну и что же ты делал?
– Ничего особенного.
– Для человека, который занимался ничем особенным, ты был слишком занят. Я звонила два или три раза – мне сказали, что не могут тебя найти.
– Я не сидел на месте. Слушай, я бы выпил пива.
Мэри Булвэр была доброй простодушной женщиной, чуждой всяческой лжи. Помимо этого, она была наделена немалым умом. Но ей также было известно, что у Ралфа весьма твердые установки насчет роли мужа и жены. Эти идеи могли быть старомодными, но в этом супружестве они действовали. Если была какая-то сфера его деловой жизни, о которой муж не хотел с ней разговаривать, ну что же, Мэри не собиралась пререкаться с ним по этому поводу.
– Одно пиво я тебе принесу…
Джим Швибах не пытался одурачить свою жену Рейчел. Она уже перехитрила его. Когда Швибаху впервые позвонил Пэт Скалли, Рейчел полюбопытствовала:
– Кто это был?
– Пэт Скалли из Далласа. Они хотят, чтобы я приехал и поработал над технико-экономическим обоснованием для Европы.
Рейчел знала Джима почти двадцать лет – они начали встречаться, когда ему было шестнадцать лет, а ей – восемнадцать, – так что могла читать все, что у него на уме. Жена заявила:
– Они возвращаются туда, чтобы вытащить этих парней из тюрьмы.
Швибах слабо запротестовал:
– Рейчел, ты не понимаешь, я уже не имею ничего общего с этим бизнесом, я больше им не занимаюсь.
– Именно этим ты и собираешься заняться…
Пэт Скалли был не в состоянии успешно лгать даже своим сослуживцам, а своей жене он даже и не пытался. И он рассказал Мэри все.
И Росс Перо рассказал все Марго.
И даже Саймонс, у которого не было досаждавшей ему жены, нарушил меры безопасности, поделившись со своим братом Стэнли в Нью-Джерси…
Оказалось равным образом невозможным утаить план спасения от других руководящих лиц высшего звена в «ЭДС». Первым догадался обо всем Кин Тейлор, высокий, раздражительный, хорошо одетый бывший моряк, которого Перо перехватил во Франкфурте и отправил обратно в Тегеран.
С того новогоднего дня, когда Перо сказал: «Я посылаю вас обратно, чтобы сделать нечто чрезвычайно важное», – Тейлор укрепился в уверенности, что планируется секретная операция; и ему потребовалось немного времени, чтобы догадаться, кто занимается ею.
Однажды, позвонив из Тегерана в Даллас, он попросил Ралфа Булвэра и получил в ответ:
– Его здесь нет.
– И когда он вернется?
– Мы точно не знаем.
Тейлор, который не мог спокойно переносить дураков, повысил голос:
– Итак, куда он уехал?
– Мы точно не знаем.
– Что вы хотите сказать этим: точно не знаем?
– Он в отпуске.
Тейлор давно знал Булвэра. Именно Тейлор предоставил Булвэру первую благоприятную возможность перейти на управленческую работу. Они были партнерами по выпивке. Тейлор много раз, протрезвев после выпивки с Ралфом рано утром, оглядывался вокруг себя и осознавал, что является единственной белой образиной в баре, набитом черными лицами. По таким ночам они, пошатываясь, добирались до того из их домов, который был поближе, и несчастная жена, к которой вваливались оба, звонила другой и сообщала:
– Все в порядке, они здесь.
Да, Тейлор знал Булвэра, и ему было трудно поверить, что Ралф уйдет в отпуск, когда Пол и Билл все еще сидят в тюрьме.
На следующий день он попросил связать его с Пэтом Скалли и получил такой же невразумительный ответ.
Булвэр и Скалли в отпуске, пока Пол и Билл сидят в тюрьме?
Какая-то нелепица.
На следующий день он попросил связать его с Кобёрном.
Та же история.
Дело начало приобретать вразумительное объяснение: Кобёрн был с Перо, когда Перо отправил Тейлора обратно в Тегеран. Джей Кобёрн, директор по персоналу, выдающийся организатор эвакуации, был бы правильным кандидатом для секретной операции.
Тейлор и Рич Галлахер, второй сотрудник «ЭДС», все еще остававшийся в Тегеране, начали составлять список.
Булвэр, Скалли, Кобёрн, Рон Дэвис, Джим Швибахер и Джо Поше – все они числились «в отпуске».
У членов этой группы было несколько сходных черт, присущих именно им.
Когда Пол Чьяппароне впервые приехал в Тегеран, он нашел, что работа «ЭДС» не была организована так, как ему хотелось: все имело чрезвычайно небрежный вид, делалось спустя рукава, слишком по-персидски. Контракт с министерством не выполнялся в соответствии со сроками. Пол привез с собой несколько жестких, сугубо практичных специалистов «ЭДС» по устранению неполадок, и они совместно придали бизнесу нужный облик. Тейлор сам принадлежал к числу крутых парней Перо. Под стать ему были Билл Гейлорд, и Кобёрн, и Скалли, и Булвэр, и все те сотрудники, которые сейчас ушли «в отпуск».
Другой чертой, характерной для них всех, была та, что они являлись членами римско-католической воскресной «Покерной школы Бранч». Подобно Полу и Биллу, подобно самому Тейлору, они исповедовали католическую веру, за исключением Джо Поше (и Гленна Джэксона, единственного члена спасательной команды, которого Тейлору не удалось найти). Каждое воскресенье эти коллеги встречались в католической миссии в Тегеране. После службы все шли в дом одного из них на бранч. И, пока их жены готовили, а дети играли, мужчины усаживались за покер.
Нет ничего лучше покера для раскрытия истинного характера человека.
Если, как подозревали теперь Тейлор и Галлахер, Перо попросил Кобёрна сколотить команду абсолютно надежных мужчин, тогда Кобёрн наверняка выбрал этих парней из покерной школы.
– Отпуск, как бы не так, – доверительно сказал Тейлор Галлахеру. – Это – спасательная команда.
Спасательная команда вернулась в озерный дом утром 4 января и вновь проработала весь план.
Саймонс обладал бесконечным терпением в том, что касалось рассмотрения малейших деталей, ибо был твердо намерен подготовиться к любой загвоздке, которая могла бы возникнуть на его пути. В этом ему чрезвычайно помог Джо Поше, чьи нескончаемые вопросы – по крайней мере для Кобёрна, казавшиеся изматывающими, – на самом деле были в высшей степени творческими и вели к многочисленным улучшениям плана спасения.
Во-первых, Саймонс был неудовлетворен организацией защиты флангов операции. Замысел Швибаха и Скалли, решительный, но смертоносный – просто пристреливать на месте каждого, кто попытается вмешаться, – выглядел непродуманным. Было бы лучше организовать что-то в виде отвлечения: увести в другое место любых полицейских или военных, которые могут оказаться поблизости. Швибах предложил поджечь автомобиль на улице, ведущей от тюрьмы. Саймонс не был уверен, что этого окажется достаточно, – он хотел взорвать целое здание. Во всяком случае, Швибаху дали задание сконструировать бомбу с часовым управлением. Они придумали небольшую предосторожность, которая уменьшит на секунду-две время, в течение которого они не будут защищены от опасности. Саймонс выйдет из фургона на некотором расстоянии от тюрьмы и подойдет к забору. Если все будет спокойно, он даст сигнал фургону подъезжать.
Другим слабым элементом этого плана был момент, когда надо было выйти из фургона и залезть на ограду. На все это – выпрыгивание из фургона и карабкание наверх – уходили бесценные секунды. И будут ли Пол и Билл после недель пребывания в заключении в состоянии взобраться по лестнице и спрыгнуть с крыши фургона?
Подробному обсуждению были подвергнуты все виды решений – дополнительная лестница, матрас на земле, ручки, за которые можно ухватиться на крыше, – но в конце концов команда пришла к простому выводу: они прорежут отверстие в крыше фургона и будут влезать и вылезать через него. Другим небольшим усовершенствованием для тех, кто будет вынужден спрыгнуть обратно через отверстие, был матрас на полу фургона для смягчения удара при приземлении.
Переезд на военную базу даст им некоторое время для изменения внешности. В Тегеране мужчины планировали ходить одетыми в джинсы и обычные куртки, и все начали отращивать бороды и усы, чтобы не слишком выделяться среди местного населения; но в фургон они захватят с собой деловые костюмы и электробритвы, а перед тем, как пересесть в автомобили, все побреются и переоденутся.
Ралф Булвэр, независимый, как всегда, не хотел надевать джинсы и куртку заранее. В деловом костюме с белой рубашкой он чувствовал себя как рыба в воде и способным придать своей личности вес, в особенности в Тегеране, где хорошая западная одежда служила своего рода ярлыком принадлежности к господствующему классу в обществе. Саймонс спокойно дал свое согласие: самое важное, заявил он, это чтобы во время операции все чувствовали себя удобно и уверенно.
На военно-воздушной базе Дошен Топпех, с которой они планировали улететь на военном самолете, имелись как американские, так и иранские самолеты и персонал. Американцы, безусловно, будут ожидать их, но что, если на въезде к ним начнут придираться иранские часовые? Они решили, что все обзаведутся поддельными военными удостоверениями личности. Некоторые жены руководящих сотрудников «ЭДС» работали в Тегеране на военных и до сих пор являлись обладательницами военных удостоверений. Мерв Стоффер раздобудет одно такое удостоверение, использует его в качестве образчика для подделки.
Кобёрн заметил, что в течение всего этого времени Саймонс вел себя чрезвычайно сдержанно. Он выкуривал одну сигару за другой (Булвэр посулил ему: «Можно не беспокоиться, что вас пристрелят, вы умрете от рака!») и мало чем занимался, кроме постановки вопросов. Планы строились в ходе обсуждения за круглым столом, каждый вносил свое предложение, и решения выносились по общему согласию. Однако Кобёрн ощутил, что его уважение к Саймонсу возрастает все больше и больше. Этот человек был знающим, умным, усердным и обладал огромным воображением. Он также не был лишен чувства юмора.
Кобёрн заметил, что другие также начинали ценить Саймонса. Если кто-то задавал глупый вопрос, Саймонс давал остроумный ответ. Вследствие этого присутствующие проявляли некоторые колебания перед тем, как задать вопрос, и гадали, какова будет реакция. Таким образом полковник приучал их воспринимать его образ мышления.
На вторые сутки в озерном доме они ощутили на себе полную силу его недовольства. Неудивительно, что его разозлил молодой Рон Дэвис.
Они образовали смешливую компанию, и самым потешным оказался Рон Дэвис. Кобёрн одобрял подобное: смех помогал снять напряжение в операции такого рода. Он подозревал, что Саймонс придерживался того же мнения. Но однажды Дэвис зашел слишком далеко.
У Саймонса на полу возле его стула лежала пачка сигар, и еще пять пачек находились в запасе на кухне. Дэвис, которому Саймонс нравился все больше, причем он характерным образом не скрывал этого, сказал с неподдельной тревогой:
– Полковник, вы курите слишком много сигар, это вредно для вашего здоровья.
Вместо ответа его буквально пригвоздил к полу «взгляд Саймонса», но Рон проигнорировал это предостережение.
Несколькими минутами позже он пошел на кухню и спрятал пять пачек в посудомоечную машину.
Когда Саймонс прикончил первую пачку, он пошел за другой, но не смог найти ее. Полковник был не в состоянии работать без табака. Он уже собирался сесть в машину и поехать в магазин, когда Дэвис открыл посудомоечную машину и сказал:
– Ваши сигары здесь.
– Оставьте их себе, черт побери! – рыкнул Саймонс и вышел.
Когда полковник вернулся с другими пятью пачками, он заявил Дэвису:
– Они мои. Держи свои треклятые лапы от них подальше.
Дэвис почувствовал себя ребенком, которого поставили в угол. Это была первая и последняя проделка, которую он подстроил полковнику Саймонсу.
Пока шло обсуждение, Джим Швибах сидел на полу, пытаясь смастерить бомбу.
Протащить контрабандой бомбу или даже ее составные части через иранскую таможню было бы опасно – «Мы не должны подвергать себя такому риску», – изрек Саймонс, – так что Швибах должен был спроектировать устройство, которое следовало собрать из ингредиентов, доступных в Тегеране.
От идеи взорвать здание отказались: она была слишком амбициозной, к тому же могли погибнуть невинные люди. Для отвлечения внимания придется довольствоваться горящим автомобилем. Швибаху было известно, как состряпать «мгновенно воспламеняющийся напалм» из бензина, мыльной стружки и небольшого количества масла. Две проблемы возникли из-за таймера и запального шнура. В Штатах он использовал бы электрический таймер, подсоединенный к двигателю игрушечной ракеты; но в Тегеране он будет ограничен более примитивными механизмами.
Швибах пришел в восторг от этого вызова. Он любил возиться со всякой механикой: его хобби был безобразного вида «олдсмобиль катлас-73» со всеми замененными оригинальными деталями, который носился как пуля, выпущенная из ружья.
Сначала он поэксперементировал со старомодным таймером на основе часового механизма для кухонной плиты, в котором боек ударял по колокольчику, и заменил колокольчик кусочком наждака для зажигания спички. Спичка, в свою очередь, должна была поджечь механический запал.
Эта система оказалась ненадежной и вызвала бурное веселье команды, которая отпускала язвительные шуточки и хохотала каждый раз, когда спичке не удавалось воспламенить запал.
В конце концов Швибах остановился на самом старейшем таймерном приспособлении: свече.
Для эксперимента он сжег свечу, чтобы выяснить, сколько времени уходит на сгорание одного дюйма, затем отрезал от другой свечи нужную длину на пятнадцать минут горения.
Далее он соскреб головки с нескольких старомодных фосфорных спичек и растер воспламеняющийся материал в порошок. Затем порошок был туго запакован в кухонную алюминиевую фольгу. Потом Джим заткнул фольгу в основание свечи. Когда свеча догорела дотла, алюминиевая фольга нагрелась, и растертые головки спичек взорвались. Слой фольги внизу был потоньше, так что взрыв получился направленным вниз.
Свеча с этим примитивным, но надежным запалом в основании была установлена в горле пластикового кувшинчика размером с набедренную фляжку, полную желеобразного бензина.
– Вы поджигаете свечу и уходите от нее, – объяснил коллегам Швибах, когда его проект был завершен. – Через пятнадцать минут вспыхнет небольшой пожарчик.
И внимание любых полицейских, революционеров или прохожих – плюс, совершенно возможно, некоторых из тюремных охранников – будет приковано к горящему автомобилю, находящемуся за триста ярдов дальше по улице, пока Рон Дэвис и Джей Кобёрн будут перепрыгивать через забор в тюремный двор.
* * *
В тот день они выехали из отеля «Хилтон». Кобёрн спал в озерном доме, а остальные заселились в «Аэропорт Марина», располагавшийся ближе к озеру Грейпвайн, – все, кроме Ралфа Булвэра, настоявшего на поездке домой к своей семье.
Они провели следующие четыре дня в тренировках, покупая оборудование, практикуясь в стрельбе, репетируя налет на тюрьму и далее совершенствуя свой план до тонкостей.
Оружие можно будет купить в Тегеране, но единственным видом боеприпасов, разрешенных шахом, была мелкая дробь. Однако Саймонс набил себе руку в переделке боеприпасов, так что они решили ввести контрабандой в Иран свои собственные.
Проблема с набивкой крупной дроби в пули для мелкой дроби заключалась в том, что можно было поместить относительно немного дробинок в пули меньшего размера: боеприпасы будут иметь большую убойную силу, но небольшой разброс. Члены команды решили использовать дробь № 2, которая не только будет иметь довольно неплохую кучность, чтобы поразить за один раз более одного человека, но и обладать достаточной убойной силой, чтобы разбить лобовое стекло преследующего автомобиля.
На тот случай, если дело действительно примет паршивый оборот, каждый член команды будет иметь также самозарядный пистолет «вальтер ППК» в кобуре. Мерв Стоффер приказал Бобу Снайдеру, начальнику безопасности «ЭДС» и человеку, который знал, когда не следует задавать вопросы, купить «ППК» в магазине спортивных товаров «Рэйз» в Далласе. Швибаху теперь была поставлена задача придумать, каким образом нелегально ввезти оружие в Иран.
Стоффер узнал, в каких аэропортах США не рентгеноскопируют багаж вылетающих пассажиров: таковым оказался аэропорт имени Кеннеди.
Швибах купил два вуиттоновских чемодана, более глубоких, нежели обычные, с упрочненными уголками и добротными стенками. Вместе с Кобёрном, Дэвисом и Джэксоном он отправился в столярную мастерскую в доме Перо в Далласе и поэкспериментировал с различными вариантами сооружения двойного дна в этих чемоданах.
Швибах был совершенно счастлив от замысла провезти оружие через иранскую таможню в чемодане с двойным дном.
– Если вы знакомы с тем, как работают таможенники, вас не остановят, – уверял он. Его убежденность не разделяли остальные члены команды. В том случае, если их все-таки остановят и оружие будет обнаружено, был заготовлен резервный план. Джим скажет, что чемодан не его. Он вернется в зону получения багажа и там, конечно же, будет второй вуиттоновский чемодан – точно такой же, как первый, но полный личных вещей и не содержащий оружия.
Как только команда окажется в Тегеране, им придется общаться с Далласом по телефону. Кобёрн был совершенно уверен, что иранцы прослушивают телефонные линии, так что команда разработала простой код.
GR означало A, GS – B, GT – C и так далее до GZ, которое означало I; далее HA означало J, HB означало K и так до HR, которое означало Z. Цифры от одной до девяти были от IA до II: нуль обозначался IJ.
Они будут пользоваться военным алфавитом, в котором А называется альфа, И – браво, С – Чарли и так далее.
Для скорости будут кодироваться только ключевые слова. Предложение «Он на «ЭДС»» будет выглядеть так: «Он на Golf Victor Golf Uniform Hotel Kilo».
Были изготовлены только три копии ключа к коду. Саймонс дал одну Мерву Стофферу, контактному лицу здесь, в Далласе. Две другие были вручены Джею Кобёрну и Пэту Скалли, которые – хотя официально ничего не было сказано – играли роль его лейтенантов.
Код предотвратит случайную утечку через обычную телефонную прослушку, но – как компьютерщикам, им было известно это лучше, чем кому-либо другому, – такой простой буквенный шифр мог быть взломан специалистом всего за несколько минут. Поэтому в качестве дополнительной предосторожности некоторые обычные слова стали специальными кодовыми группами: Пол был AG, Билл – AH, американское посольство – GC, а Тегеран – AU, Перо всегда называли председателем, оружие – ленты, тюрьма – центр данных, Кувейт – нефтяной город, Стамбул – курорт, а атака на тюрьму – план А. Каждый должен был заучить на память эти слова спецкода.
Если кого-нибудь будут спрашивать о коде, он должен сказать, что это использовалось для сокращения телетайпных сообщений.
Кодовым названием всего спасательного предприятия стало «Операция Спешка». Это была звуковая аббревиатура, придуманная Роном Дэвисом из первых букв слов «Помогите двум нашим друзьям бежать из Тегерана». Саймонса это позабавило.
– Название «Спешка» так часто использовалось для операций, – заметил он, – но именно впервые оно пришлось в самый раз.
Они прорепетировали налет на тюрьму по меньшей мере сотню раз.
На участке озерного дома Швибах и Дэвис прибили гвоздями планку между двумя деревьями на высоте двенадцати футов, имитируя ограду тюремного двора. Мерв Стоффер пригнал им фургон, позаимствованный у службы безопасности «ЭДС». Вновь и вновь Саймонс подходил к «ограде» и подавал рукой сигнал; Поше подъезжал на фургоне и останавливал его у ограды: Булвэр выпрыгивал сзади; Дэвис влезал на крышу и прыгал через забор; за ним следовал Кобёрн. Булвэр влезал на крышу и опускал лестницу «во двор»; «Пол» и «Билл» – изображаемые Швибахом и Скалли, которым не было нужды репетировать свои роли в качестве стражников флангов, – взбирались по лестнице и преодолевали ограждение, за ними следовали Кобёрн, затем Дэвис; все втискивались в фургон, и Поше стартовал на бешеной скорости.
Иногда они менялись ролями, так что каждый учился выполнять задачу, поставленную другим. Участники распределяли исполнение ролей по порядку, так что если кто-то выходил из игры, будучи раненным или же по иной причине, они автоматически знали, кто займет его место. Швибах и Скалли, изображая Пола и Билла, иногда прикидывались больными, и их приходилось нести вверх по лестнице и через ограду.
Во время этих репетиций стало очевидным преимущество хорошей физической формы. Дэвис мог перемахнуть ограду обратно за полторы секунды, лишь дважды ступив на лестницу; ни один другой не смог даже приблизиться к этому достижению.
Однажды Дэвис перескочил через ограду слишком быстро и неуклюже приземлился на замерзшую землю, растянув себе плечо. Повреждение оказалось несерьезным, но натолкнуло Саймонса на замысел. Дэвис поедет в Тегеран с перевязанной рукой, неся гирю для упражнений. Эта гиря будет набита дробью № 2.
Саймонс засекал по часам продолжительность операции с момента остановки фургона у ограды до момента отъезда со всеми участниками. В конце концов, согласно данным его секундомера, его подопечные могли выполнить ее менее чем за тридцать секунд.
Они практиковались с «вальтерами ППК» в Гарландском общественном стрелковом тире. Сотруднику тира было сказано, что эти люди являются сотрудниками службы безопасности, собранными со всей страны и проходящими курс в Далласе, им надлежит попрактиковаться в стрельбе перед отъездом домой. Он не поверил им, в особенности после появления Т. Дж. Маркеса, имевшего вид вождя мафии из кинофильма, с его черным пальто и черной шляпой, и выгрузившего из черного «Линкольна» десять «вальтеров ППК» и пять тысяч патронов.
После небольшой тренировки они все, за исключением Дэвиса, могли вполне прилично стрелять. Саймонс предложил, чтобы тот попытался стрелять лежа, поскольку будет находиться именно в этом положении, когда попадет во двор. Дэвис обнаружил, что так у него получается намного лучше.
На открытом воздухе стоял жестокий мороз, и, когда не было занятий по стрельбе, все забивались в небольшую хижину, стараясь согреться, – все, за исключением Саймонса, который проводил весь день на воздухе, как будто был высечен из камня.
Однако же он не был высечен из камня: когда полковник залез в машину Мерва Стоффера в конце дня, то неожиданно воскликнул:
– Бог мой, до чего же холодно!
Саймонс начал подкалывать их на предмет того, какие его подопечные неженки. Полковник говорил, что они только и толкуют о том, куда пойдут поесть и что будут заказывать. Когда у него возникает чувство голода, он всегда открывает банку с консервами. Саймонс насмехался над теми, кто имел привычку растягивать выпивку: когда его мучает жажда, лично он наполняет стакан и залпом выпивает его со словами: «Не для того я налил эту стекляшку, чтобы на нее таращиться». Как-то раз полковник показал им, как может стрелять: каждая пуля попала в яблочко. Однажды Кобёрн увидел Саймонса без рубашки: его физическая форма выглядела бы впечатляющей и для мужчины двадцатью годами моложе.
Все это действо было работой крутых парней. Особенным было то, что ни один из них и не подумал потешаться над всем происходящим. С Саймонсом это было настоящим делом.
* * *
Однажды вечером в озерном доме он продемонстрировал им наилучший способ, как быстро и бесшумно убить человека.
Он приказал – а Мерв Стоффер приобрел – ножи Гербера для каждого из них, – короткие ножи для нанесения удара с узким двусторонним лезвием.
– Они вроде бы маловаты, – изрек Дэвис, глядя на свой. – Он достаточно длинный?
– Если только вы не захотите заострить его, когда он выходит с другой стороны, – отбрил его Саймонс.
Он показал им точное место в пояснице Гленна Джэксона, где была расположена почка.
– Один удар прямо сюда является смертельным, – пояснил он.
– Разве он не вскрикнет? – спросил Дэвис.
– Боль такая, что он не может произнести ни звука.
В то время как Саймонс демонстрировал это, вошел Мерв Стоффер и застыл в дверном проеме с открытым ртом, держа в руках бумажные пакеты от «Макдоналдса». Саймонс увидел его и сказал:
– Гляньте на этого парня – он не может произнести ни звука, а ведь его пока еще не прирезали.
Мерв расхохотался и начал раздавать еду.
– Вы знаете, что сказала мне официантка у «Макдоналдса» в совершенно пустом ресторане, когда я попросил тридцать гамбургеров и тридцать порций жареной картошки?
– Что?
– Да то, что они говорят всегда: «Здесь подавать или навынос?»
* * *
Саймонсу просто нравилось работать на частное предприятие.
Одной из самых больших головных болей в армии всегда было снабжение. Даже при планировании налета на Сон Тей, операции, в которой был лично заинтересован сам президент, все выглядело так, будто ему приходится заполнять шесть бланков на требование и получать подтверждение от двенадцати генералов каждый раз, когда у него возникала нужда в новом карандаше. Затем, когда вся бумажная работа была выполнена, оказывалось, что на складе нет этих предметов, или надо четыре месяца ждать поставки, или, что хуже всего, когда материал поступал, он оказывался непригодным. Двадцать два процента капсюль-детонаторов, заказанных им, дали осечку. Он пытался получить приборы ночного видения для своих налетчиков. Саймонс узнал, что армия затратила семнадцать лет на разработку приборов ночного видения, но к 1970 году было создано всего-навсего шесть изготовленных вручную прототипов. Затем он обнаружил идеальные приборы ночного видения британского производства, продаваемые «Армалайт корпорейшн» за 49,50 доллара. Вот именно их налетчики на Сон Тей взяли с собой во Вьетнам.
На «ЭДС» не надо было заполнять никаких бланков и не добиваться никаких разрешений, по меньшей мере для Саймонса: он сообщал Мерву Стофферу, что ему было нужно, и Мерв привозил это обычно в тот же самый день. Он попросил и получил десять «вальтеров ППК» и десять тысяч пуль; целый ассортимент кобур, леворучных и праворучных, различного типа, так что можно было выбрать ту, с которой чувствуешь себя наиболее удобно; наборы для перезарядки боеприпасов 12, 16 и 20-го калибра; одежду для холодной погоды для всей команды, включая пальто, рукавицы, рубашки, носки и шерстяные спортивные вязаные шапочки. Однажды он попросил сто тысяч долларов наличными: через два часа в озерный дом прибыл Т. Дж. Маркес с пакетом банкнот.
И в других отношениях это разительно отличалось от армии. Его люди не являлись солдатами, которых можно было страхом загнать в подчинение: они принадлежали к числу самых блестящих молодых управленцев в Соединенных Штатах. Саймонс с самого начала понял, что он не может просто принять команду. Ему придется заработать их доверие.
Эти люди будут повиноваться приказу, если согласны с ним. Если нет, они будут обсуждать его. Это было прекрасно в комнате для совещаний, но бесполезно на поле боя.
Они были щепетильными. Первое время, когда речь шла о поджоге автомобиля для отвлечения внимания, кто-то возразил на том основании, что могут быть травмированы невинные прохожие. Саймонс прошелся насчет их бойскаутской нравственности, сказал, что они боятся потерять свои значки отличников и обозвал «Джеками Армстронгами», имея в виду неправдоподобно хорошего, чтобы быть реальным, героя радиопередачи, который раскрывал преступления и помогал старым дамам переходить через дорогу.
У них также была склонность забывать о серьезности того, что они делали. Шутки так и сыпались, затевалось много шумной возни, в особенности со стороны молодого Рона Дэвиса. Немного юмора только шло на пользу команде с опасным заданием, но иногда Саймонсу приходилось прекращать все это и острым замечанием возвращать подопечных к реальной действительности.
Полковник предоставил им всем возможность в любое время выйти из игры. Он опять побеседовал с Роном Дэвисом с глазу на глаз и спросил его:
– Вам ведь первому прыгать через ограду – разве у вас нет каких-либо колебаний насчет этого?
– Есть.
– Это хорошо, в противном случае я не взял бы вас. Предположим, что Пол и Билл не рванут с места моментально? Предположим, они решат, что, если побегут к ограде, их застрелят? Вы застрянете там, и охранники увидят вас. Вы попадете в переплет.
– Ну да.
– Мне шестьдесят лет, я прожил свою жизнь. Черт возьми, мне терять нечего. Но вы – молодой человек, а Марва беременна, не так ли?
– Ну да.
– Вы действительно уверены, что хотите сделать это?
– Ну да.
Саймонс поработал со всеми. Не было смысла говорить им, что его военная проницательность намного превосходила их собственную: они сами должны были прийти к этому выводу. Равным образом его манера поведения крутого парня имела своей целью дать им понять, что отныне им не придется уделять слишком много времени или внимания таким вещам, как попытка согреться, еда, питье и беспокойство по поводу ни в чем не повинных прохожих. Упражнение в стрельбе и урок с ножом также таили в себе скрытую цель: Саймонсу меньше всего хотелось, чтобы в его операции пришлось прибегать к убийству, но обучение умерщвлению напоминало этим мужчинам, что спасение может оказаться делом жизни и смерти.
Самым важным элементом в его психологической кампании была имитация налета на тюрьму. Саймонс был совершенно уверен, что тюрьма не окажется точно такой, как ее описал Кобёрн, и что этот план придется изменить. Налет никогда не происходил в соответствии с разработанным сценарием – это было известно ему лучше, нежели кому-либо еще.
Репетиции налета на Сон Тей длились неделями. На военно-воздушной базе Эглин Эр во Флориде была построена точная копия лагеря для военнопленных из брусьев два на четыре и маскировочной ткани. Чертов макет приходилось убирать по утрам перед восходом солнца и вновь устанавливать ночью, потому что русский спутник-разведчик «Космос-355» каждые сутки дважды пролетал над Флоридой. Но это была отличная вещица: в этом макете были воспроизведены каждое чертово деревце и канава тюрьмы Сон Тей. И потом, после всех этих репетиций, когда они пошли на настоящее дело, один из вертолетов – тот, в котором находился Саймонс – приземлился не в том месте, где полагалось.
Саймонс никогда не забудет тот момент, когда он осознал эту ошибку. Его вертолет вновь поднялся в воздух, выгрузив налетчиков. Перепуганный вьетнамский часовой выскочил из укрытия, и Саймонс выстрелил ему в грудь. Разразилась стрельба, ослепительно полыхнула вспышка, и Саймонс увидел, что окружающие его здания не были зданиями лагеря Сон Тей.
– Возвращай этот гребаный вертолет обратно сюда! – рявкнул полковник своему радисту. Он приказал сержанту включить проблесковый огонь, чтобы указать участок посадки.
Ему стало понятно, где они оказались: в четырехстах ярдах от Сон Тей, на участке, отмеченном на разведкартах как школа. Но это была не школа. Повсюду располагались подразделения противника. Это был барак, и Саймонс понял, что ошибка пилота вертолета была удачной, ибо теперь он мог запустить упреждающую атаку и уничтожить сосредоточение вражеских сил, которое в противном случае могло бы поставить под угрозу всю операцию.
Это была как раз та ночь, когда он стоял у барака и застрелил восемьдесят человек в нижнем белье.
Нет, операция никогда не происходила в соответствии с планом. Но приобретение сноровки в исполнении плана было в любом случае лишь половиной цели репетиции. Другой частью операции – и, как в случае с сотрудниками «ЭДС», важной частью – было выучиться действовать совместно как одна команда. О, они уже были великолепны в роли интеллектуальной команды – дайте каждому из них кабинет, секретаря, телефон, и они компьютеризируют весь мир, – но совместная работа руками и телами была чем-то иным. Когда эти парни приступили к ней 3 января, у них спуск весельной шлюпки на воду одной командой превратился бы в проблему. Через пять суток они действовали подобно машине.
И это было все, что могло быть сделано здесь, в Техасе. Теперь им предстояло взглянуть на настоящую тюрьму.
Пришло время ехать в Тегеран.
Саймонс известил Стоффера, что он вновь хочет встретиться с Перо.
Назад: I
Дальше: III