Книга: Царь из будущего. Жизнь за «попаданца»
Назад: 61
Дальше: 75

62

Общее название шотландских пехотных частей.

63

В написании этого фрагмента принимал участие Валерий Белоусов.

64

Крупнокалиберная (10,67 мм) снайперская винтовка стальградского производства.

65

Поправка на вращение Земли, а равно на отклонение пули от плоскости стрельбы в сторону ее собственного вращения.

66

Метеорологический бюллетень для артиллеристов.

67

«Бекас» по-английски snipe.

68

А вот интересно, отчего все патологоанатомы, в массе своей, – весельчаки, жуиры и пьяницы?

69

Her Majesty fleet (флот ее величества) – официальное название британского военно-морского флота.

70

Еще одно прозвище императора Франца-Иосифа.

71

Алхазов Яков Кайхосрович (1826–1896) – генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

72

Столетов Николай Григорьевич (1834–1912) – генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

73

Мэтьен Пол Сэндфорд (1845–1932) – британский военачальник, фельдмаршал (1911 г.).

74

На самом деле фраза звучит так: «При двухстах орудиях на километр фронта о противнике не спрашивают и не докладывают. Докладывают о достижении намеченных рубежей и запрашивают о дальнейших задачах». Фраза приписывается и Жукову, и Василевскому, и Москаленко. (Прим. авторов.)
Назад: 61
Дальше: 75