Книга: Жизнь на краю
Назад: Глава 11. Книги, революция И ОПЕРАЦИЯ
Дальше: Глава 13. Запуск ЭКОНОМИЧЕСКОЙ МАШИНЫ

Глава 12. Перемена направления

 

Когда мы вернулись в Австралию, на экономическом горизонте начали сгущаться мрачные тучи. Однажды утром мы с Робиной решили поплавать в бассейне. Я подогрел воду, потому что было холодно и шел дождь. Сделав пару кругов, я откинулся на спину и посмотрел в небо. Капли дождя падали прямо на меня. Я был в глубокой задумчивости. Робина, хорошо понимавшая мое настроение, почувствовала, что меня что-то беспокоит, и поинтересовалась, в чем проблема. Я ответил уклончиво. Тогда она сказала: "Я хочу знать, потому что я - твоя жена". После нескольких минут колебаний я сказал ей, что экономика страны находится в очень плохом состоянии, и мой анализ ситуации показывает, что, во-первых, наступит большой спад, и около миллиона человек окажутся безработными; во-вторых, рынок недвижимости не то что рухнет, а, можно сказать, провалится под землю. Робина спросила о нашем финансовом положении и о том, как все это отразится на нас. Я ответил, что кризис коснется всех людей, живущих в стране. Для страны с населением в девятнадцать миллионов человек появление одного миллиона безработных означало, что от этого не спасется никто, в том числе и мы, если только я не предприму какие-то радикальные быстрые действия.
Я сказал Робине, что мы должны продать все свои компании и всю недвижимость, создать резервы и переждать кризис. Она ответила: "Делай так, как ты считаешь нужным. Я буду с тобой". В течение трех месяцев я продал все наши фирмы и всю недвижимость, в том числе и наш пентхауз. Единственное, что я оставил, так это ферму, где мы могли отдыхать. Мы были одними из немногих людей в Австралии, вовремя изменившими направление движения, потому что, в конце концов, один миллион человек остался без работы, а некоторые мои современники разорились и даже оказались в тюрьме, так как использовали доверенные им фонды, пытаясь выбраться из кризиса. Они думали, что спад скоро пройдет, но просчитались и "застряли". Были и другие, кого мне пришлось спасать. Этот переход был самой настоящей жизнью на краю. Если бы после всех своих программ даяния я не понял бы притчу о мудрых девах, которые запаслись маслом, и не последовал бы этому принципу создания и поддержания резервов, я бы оказался в худшем состоянии, чем жизнь на краю, - я бы упал с высокого обрыва в глубокое ущелье.
В это время по всей стране прошла забастовка работников пассажирских авиалиний. Правительство вмешалось в ситуацию и стало использовать для перевозки пассажиров военные самолеты. Это означало, что мы с Робиной летали в полном снаряжении, словно десантники, на самолете "Хоукер Сидли-748" из 34-й эскадрильи и на других самолетах, использовавшихся для подготовки штурманов. Было довольно забавно видеть, как мужчины в деловых костюмах и хорошо одетые женщины заходили в большой военный самолет, в котором были только брезентовые перегородки и ведро вместо туалета, получали бутылку воды и немного фруктов или бисквит, чтобы подкрепиться в полете, а также затычки для ушей, чтобы спасаться от шума.
В начале девяностых годов мне пришлось кое-что скорректировать. Питер-младший, который главным образом управлял нашей командой продавцов на протяжении последних четырнадцати лет, был уже женат и имел двоих детей. Он хотел начать свое собственное дело, планируя с моего благословения открыть свою корпорацию. Грэхем, который также был женат и имел двоих детей, занимался нашими коммерческими владениями. Он готов был рассмотреть любые предложения. После небольшого обсуждения мы решили совместить свои усилия и начать искать новые возможности. Мы поняли, что нам нужно превращать мои публичные выступления, которые Робина называла "хобби Питера", в основание для серьезной корпорации. Мы назвали ее Австралийской академической школой предпринимателей. Мы также планировали продолжать заниматься другими направлениями нашего бизнеса.
Думаю, я хотел доказать, что хотя мне и было уже под шестьдесят, у меня еще был порох в пороховницах, и я мог начать новое дело. Мы с Грэхемом не жалели сил. Снова двигались вперед, пробуя новые начинания без промедления и колебаний. Устроившись на новом месте, мы приступили к делу, помня о том, что на мне все еще лежало много христианских обязательств, которые нужно было выполнять, и потому было необходимо соответствующим образом организовать свое время и финансы. В начале девяностых годов я ушел в отставку из Института Хэггея, где до этого был председателем австралийского совета директоров и членом международного совета. Я должен был принять новые вызовы.
Позже в тот же год международное служение "Молодежь за Христа" проводило в Сан-Антонио свое ежегодное главное собрание совета, на котором должны были избрать и назначить международного лидера и других сотрудников. Мы отправились туда вместе с Сэмом Хейберном, который теперь был членом международного совета директоров. На этой встрече собралось много людей со всего мира. Все шло гладко до тех пор, пока не подошло время заново утвердить президента. Джим Гроун великолепно справлялся с работой. Он, без сомнения, является одним из лучших христианских лидеров во всем мире. Очевидно, среди членов мирового служения была группа людей, которые считали, что пост лидера не должен занимать американец. Оказалось, что они подготовились к тому, чтобы в последний момент победить нас на выборах президента. В результате Джим Гроун был освобожден от занимаемой должности, а его место занял хороший христианин, который, однако, не имел никакого понятия о том, как управлять, финансировать и командовать организацией мирового уровня.
Я повел оппозицию в наступление и обратил внимание на недостатки и вероятный неминуемый развал международного офиса, который мог произойти в результате этого выбора, но зачинщики смены руководства, опираясь на поддержку масс, считали, что вполне справятся с управлением, контролированием и финансированием этой огромной международной организации. Вопреки всякому здравому смыслу и практическим соображениям, человек, который на протяжении более одиннадцати лет полностью отдавал себя этому служению и поднял его с уровня отдела на уровень влиятельной мировой организации, был освобожден от занимаемой должности. Движимые благими намерениями массы поставили вместо него своего кандидата, и хотя он был хорошим человеком и имел очевидный талант общения, огонь начал затухать. Спустя пару лет люди, которые были инициаторами перемен, увидели свою ошибку и тихо ушли в отставку, оставив после себя всего лишь пустую оболочку. К сожалению, за последние сорок три года я много раз видел, как события развивались по такому же сценарию, когда движимые благими намерениями люди начинали вести себя, как глупцы, и своими руками разрушали то, что нужно было защищать.

 

Назад: Глава 11. Книги, революция И ОПЕРАЦИЯ
Дальше: Глава 13. Запуск ЭКОНОМИЧЕСКОЙ МАШИНЫ

Анна
...