Книга: Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе
Назад: 42
Дальше: 44

43

В английском переводе используется слово wine-dark, т. е. буквально «темное, как вино». Эпитет «виноцветное» из русского перевода Н. Гнедича, напротив, не маскирует, а подчеркивает цветовое несоответствие, о котором идет речь.
Назад: 42
Дальше: 44